Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, concernant les contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de contracten van bepaalde duur of duidelijk omschreven werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 septembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
concernant les contrats à durée déterminée ou pour un travail | producten, betreffende de contracten van bepaalde duur of duidelijk |
nettement défini (1) | omschreven werk (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
produits divers; | van allerlei producten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
concernant les contrats à durée déterminée ou pour un travail | producten, betreffende de contracten van bepaalde duur of duidelijk |
nettement défini. | omschreven werk. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers | Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten |
Convention collective de travail du 20 septembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007 |
Contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini | Contracten van bepaalde duur of duidelijk omschreven werk |
(Convention enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer |
85624/CO/142.04) | 85624/CO/142.04) |
En exécution de l'article 6 de l'accord national 2007-2008 du 12 | In uitvoering van het artikel 6 van het nationaal akkoord 2007-2008 |
juillet 2007. | van 12 juli 2007. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de |
produits divers. | terugwinning van allerlei producten. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Définition | HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par : | wordt volgend begrip als volgt gedefinieerd : |
- "contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini" : | - "contracten van bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk" |
les contrats de travail prévus aux articles 9, 10, 11 et 11bis de la | : de arbeidsovereenkomsten zoals voorzien in de artikelen 9, 10, 11 en |
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge | 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten |
du 22 août 1978). | (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978). |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.En cas d'occupation d'ouvriers avec un contrat de travail à |
Art. 3.In geval van tewerkstelling van arbeiders met een |
durée déterminée ou pour un travail nettement défini, les entreprises | arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd of voor een duidelijk |
doivent intégralement appliquer les conventions collectives de travail | omschreven werk, dienen de ondernemingen de bestaande collectieve |
existantes en matière de conditions de salaire et de travail. | arbeidsovereenkomsten inzake loon- en arbeidsvoorwaarden integraal toe te passen. |
CHAPITRE IV. - Passage en contrat à durée indéterminée | HOOFDSTUK IV. - Overgang naar contract van onbepaalde duur |
Art. 4.§ 1er. L'ancienneté d'un ouvrier qui, à l'issue d'un contrat à |
Art. 4.§ 1. De anciënniteit van een arbeider die bij eenzelfde |
durée déterminée ou d'un contrat de remplacement, est engagé chez le | werkgever, na afloop van het contract van bepaalde duur of de |
même employeur dans le cadre d'un contrat à durée indéterminée, est | vervangingsovereenkomst wordt aangeworven met een contract van |
prise en compte. | onbepaalde duur, wordt mee in rekening genomen. |
§ 2. Si, à l'issue de plusieurs contrats à durée déterminée ou de | § 2. Indien de arbeider na afloop van opeenvolgende contracten van |
remplacement de chaque fois minimum 6 mois sans interruption et dans | bepaalde duur of vervangingsovereenkomsten van telkens minstens 6 |
la même fonction, l'ouvrier est engagé avec un contrat à durée | maanden zonder onderbreking en in dezelfde functie wordt aangeworven |
indéterminée, une nouvelle période d'essai ne peut être convenue. | met een contract van onbepaalde duur, kan geen nieuwe proefperiode |
worden overeengekomen. | |
CHAPITRE V. - Validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheid |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er juillet 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 juli 2007 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van |
préavis de six mois, signifié par lettre recommandée adressée au | zes maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan |
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
produits divers. | allerlei producten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |