Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA, portant modification de la convention collective de travail du 10 mai 1978 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA, portant modification de la convention collective de travail du 10 mai 1978 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007,
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen
SABENA, portant modification de la convention collective de travail du andere dan de NV SABENA, betreffende de wijziging van de collectieve
10 mai 1978 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978 tot oprichting van een fonds voor
statuts (1) bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
autres que la SA SABENA; luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007,
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen
SABENA, portant modification de la convention collective de travail du andere dan de NV SABENA, betreffende de wijziging van de collectieve
10 mai 1978 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978 tot oprichting van een fonds voor
statuts. bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV
SABENA SABENA
Convention collective de travail du 1er octobre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007
Modification de la convention collective de travail du 10 mai 1978 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978 tot
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling
(Convention enregistrée le 29 novembre 2007 sous le numéro van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 29 november 2007
85857/CO/315.02) onder het nummer 85857/CO/315.02)

Article 1er.L'article 12, alinéa 1er de la convention collective de

Artikel 1.Artikel 12, 1ste lid van de collectieve arbeidsovereenkomst

travail du 10 mai 1978, conclue dans la Sous-commission paritaire des van 10 mei 1978, gesloten in het Paritair Subcomité voor de
compagnies aériennes autres que la SA SABENA instituant un fonds de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA tot oprichting van
sécurité d'existence et fixant ses statuts, est modifié comme suit : een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, wordt als volgt gewijzigd :
«

Art. 12.La cotisation des employeurs est fixée à partir du 1er

«

Art. 12.De werkgeversbijdrage is vastgesteld op 0,3 pct. van de

brutobezoldigingen vanaf 1 januari 2008.
janvier 2008 à 0,3 p.c. des rémunérations brutes. Voor het eerste trimester van 2008 wordt deze werkgeversbijdrage
Pour le premier trimestre de 2008, cette cotisation des employeurs est
augmentée de 0,4 p.c. de la manière suivante : vermeerderd met 0,4 pct., als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Les parties signataires confirment ce qui a été convenu par

Art. 2.De ondertekenende partijen bekrachtigen hetgeen werd

convention collective de travail du 14 octobre 2003. overeengekomen bij collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober
Le montant de la prime annuelle octroyée en vertu des articles 19 et 2003. Het bedrag van de jaarlijkse premie toegekend krachtens artikel 19 en
20 de la convention collective de travail du 10 mai 1978 instituant un 20 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978 tot
fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, est maintenu à un oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling
maximum de 100 EUR. van zijn statuten, wordt gehandhaafd op maximum 100 EUR.
Chaque année les organisations syndicales visées dans l'article 19 de Jaarlijks zullen de in artikel 19 van bovengenoemde collectieve
la convention collective de travail susmentionnée présenteront une arbeidsovereenkomst bedoelde vakorganisaties, een ledenlijst, aan wie
liste de leurs membres, auxquels la prime annuelle, visée dans le même de jaarlijkse premie, bedoeld in hetzelfde artikel, werd uitgekeerd,
article, était versée, à un réviseur d'entreprise désigné par le
conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence de la voorleggen aan een bedrijfsrevisor aangeduid door de raad van beheer
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA van het fonds voor bestaanszekerheid van het Paritair Subcomité voor
SABENA. Sur base de cette consultation et de ce contrôle, le réviseur de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA. Op basis van deze
d'entreprise mentionné recommandera au conseil d'administration de la inzage en controle zal genoemde bedrijfsrevisor een aanbeveling doen
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA van te betalen dotatie aan de in hetzelfde artikel bedoelde
SABENA de payer une dotation aux organisations syndicales visées dans vakorganisaties, en die maximaal de helft zal bedragen van de
le même article, et qui portera maximum à la moitié des revenus jaarlijkse inkomsten van het fonds voor bestaanszekerheid van het
annuels du fonds de sécurité d'existence de la Sous-commission Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV
paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA, en vue du
financement de la prime annuelle. SABENA, ter financiering van de jaarlijkse premie.

Art. 3.L'augmentation de la cotisation des employeurs à partir du 1er

Art. 3.De verhoging van de werkgeversbijdrage vanaf 1 januari 2008,

janvier 2008, dont question dans l'article 1er de 0,1 p.c., peut être waarvan sprake in artikel 1 met 0,1 pct., kan gerecupereerd worden
récupérée pour la formation des groupes à risque à concurrence maximum voor de opleiding van de risicogroepen ten belope van maximaal de
de l'apport de l'augmentation versée par chaque employeur au fonds verhoging van de bijdrage door elke vennootschap gestort in het
social, et pour autant qu'elle soit utilisée pour la formation des sociaal fonds en voor zover gebruikt voor de opleiding en vorming van
groupes à risque. de risicogroepen.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

à la date du 1er janvier 2007 et prend fin le 31 décembre 2008. januari 2007 en eindigt op 31 december 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^