Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, concernant la fixation des cotisations patronales au "Fonds social et de garantie pour la gestion d'immeubles" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van de gebouwen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor |
domestiques, concernant la fixation des cotisations patronales au | de dienstboden, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen |
"Fonds social et de garantie pour la gestion d'immeubles" (1) | aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van de gebouwen" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van |
et les travailleurs domestiques; | gebouwen en voor de dienstboden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor |
domestiques, concernant la fixation des cotisations patronales au | de dienstboden, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen |
"Fonds social et de garantie pour la gestion d'immeubles". | aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van de gebouwen". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden |
domestiques Convention collective de travail du 24 septembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 |
Fixation des cotisations patronales au "Fonds social et de garantie | Vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Waarborg- en Sociaal |
pour la gestion d'immeubles" (Convention enregistrée le 16 octobre | Fonds voor het beheer van de gebouwen" (Overeenkomst geregistreerd op |
2007 sous le numéro 85219/CO/323) | 16 oktober 2007 onder het nummer 85219/CO/323) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et | bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van |
les travailleurs domestiques. | gebouwen en voor de dienstboden. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
entend par "employés", "ouvriers", "concierges" et "personnel | moet worden verstaan onder "bedienden", "arbeiders", "conciërges" en |
domestique" : les employés, les ouvriers, les concierges, masculins et | "dienstboden" de bedienden : de arbeiders en de conciërges, zowel |
féminins, tels que définis aux articles 3, 5 et 7 de la convention | mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in artikelen 3, 5 en 7 van de |
collective de travail du 24 septembre 2007 relative à la | collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 betreffende de |
classification professionnelle et aux salaires, conclue au sein de la | beroepsindeling en de lonen, afgesloten binnen het Paritair Comité |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs | |
domestiques, ainsi que le personnel domestique, tel que défini à | voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, alsook de |
l'article 8 de la même convention collective de travail, qui n'est pas | dienstboden, zoals gedefinieerd in artikel 8 van dezelfde collectieve |
arbeidsovereenkomst, die niet door het artikel 18 van het koninklijk | |
visé par l'article 18 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 concernant | besluit van 28 november 1969 betreffende de sociale zekerheid van de |
la sécurité sociale des travailleurs. | werknemers gevat zijn. |
Art. 2.Conformément à l'article 13 de la convention collective de |
Art. 2.Overeenkomstig het artikel 13 van de collectieve |
travail du 19 janvier 2000, instituant un fonds de sécurité | arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000, tot oprichting van een fonds |
d'existence et fixant ses statuts, modifiée par les conventions | voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, gewijzigd |
collectives de travail des 30 septembre 2002, 17 décembre 2002, 3 juin | door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 september 2002, 17 |
2004 et 12 juillet 2006, conclues au sein de la Commission paritaire | december 2002, 3 juni 2004 en 12 juli 2006, afgesloten binnen het |
pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, les | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, |
cotisations des employeurs au "Fonds social et de garantie pour la | worden de bijdragen van de werkgevers aan het "Waarborg- en Sociaal |
gestion d'immeubles" sont fixées comme suit à partir du 1er janvier | Fonds voor het beheer van gebouwen" vanaf 1 januari 2008 als volgt |
2008 : | vastgesteld : |
- 0,10 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre des | - 0,10 pct. van de bruto loonmassa van de bedienden, arbeiders en |
employés, ouvriers et concierges, comme déclarée auprès de l'Office | conciërges van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor |
national de sécurité sociale, pour des mesures en faveur des groupes à | Sociale Zekerheid, voor maatregelen ten behoeve van de risicogroepen, |
risque, comme prévu à l'article 2 de la convention collective de | zoals voorzien in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
travail du 24 septembre 2007 relative aux mesures en faveur des | 24 september 2007 betreffende maatregelen ten behoeve van de |
groupes à risque, conclue au sein de la Commission paritaire pour la | risicogroepen, afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer |
gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques; | van gebouwen en voor de dienstboden; |
- 0,15 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre des | - 0,15 pct. van de bruto loonmassa van de bedienden, arbeiders en |
employés, ouvriers et concierges comme déclarée auprès de l'Office | conciërges van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor |
national de sécurité sociale, pour l'octroi d'une prime syndicale, | Sociale Zekerheid, voor de toekenning van een syndicale premie, zoals |
comme prévu à l'article 7 de la convention collective de travail du 24 | voorzien in artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
septembre 2007 relative à l'octroi d'une prime syndicale, conclue au | september 2007 met betrekking tot de toekenning van een syndicale |
sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les | premie, afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van |
travailleurs domestiques; | gebouwen en voor de dienstboden; |
- 0,05 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre des | - 0,05 pct. van de bruto loonmassa van de bedienden, arbeiders en |
employés, ouvriers et concierges, comme déclarée auprès de l'Office | conciërges van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor |
national de sécurité sociale, pour le paiement de l'indemnité | Sociale Zekerheid, voor de betaling van de aanvullende vergoeding |
complémentaire de prépension, comme prévu à l'article 3 de la | brugpensioen, zoals voorzien in artikel 3 van de collectieve |
convention collective de travail du 24 septembre 2007 relative à la | arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 met betrekking tot het |
prépension conventionnelle, conclue au sein de la Commission paritaire | conventioneel brugpensioen, afgesloten binnen het Paritair Comité voor |
pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques; | het beheer van gebouwen en voor de dienstboden; |
- 0,10 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre du | - 0,10 pct. van de bruto loonmassa van dienstboden van elk kwartaal |
personnel domestique, comme déclarée auprès de l'Office national de | zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, voor de |
sécurité sociale, pour la formation, comme prévu à l'article 3 de la | vorming, zoals voorzien in artikel 3 van de collectieve |
convention collective de travail du 24 septembre 2007 relative à | arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 met betrekking tot de |
l'organisation et au financement de la formation professionnelle, | inrichting en financiering van de vakopleiding, afgesloten binnen het |
conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden; |
et les travailleurs domestiques; - 0,10 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre du | - 0,10 pct. van de bruto loonmassa van de dienstboden van elk kwartaal |
personnel domestique, comme déclarée auprès de l'Office national de | zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, voor |
sécurité sociale, pour des mesures en faveur des groupes à risque, | maatregelen ten behoeve van de risicogroepen, zoals voorzien in |
comme prévu à l'article 2 de la convention collective de travail du 24 | artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 |
septembre 2007 relative aux mesures en faveur des groupes à risque, | betreffende maatregelen ten behoeve van de risicogroepen, afgesloten |
conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles | binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de |
et les travailleurs domestiques; | dienstboden; |
- 1,1 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre des | - 1,1 pct. van de bruto loonmassa van de bedienden, arbeiders en |
employés, ouvriers et concierges, comme déclarée auprès de l'Office | conciërges van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor |
national de sécurité sociale, pour la formation, comme prévu à | |
l'article 3 de la convention collective de travail du 24 septembre | Sociale Zekerheid, voor de vorming, zoals voorzien in artikel 3 van de |
2007 relative à l'organisation et au financement de la formation | collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 met betrekking |
professionnelle, conclue au sein de la Commission paritaire pour la | tot de inrichting en financiering van de vakopleiding, afgesloten |
gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques; | binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de |
- 18 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre des ouvriers | dienstboden; - 18 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal voor de arbeiders en |
conciërges met een arbeidsovereenkomst voor werklieden zoals | |
et concierges sous contrat de travail d'ouvrier, comme déclarée auprès | aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, zoals voorzien |
de l'Office national de sécurité sociale, comme prévu à l'article 5 de | in artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december |
la convention collective de travail du 1er décembre 2005 relative à | 2005 met betrekking tot de toekenning van een eindejaarspremie, |
l'octroi d'une prime de fin d'année, conclue au sein de la Commission | afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en |
paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques. | voor de dienstboden. |
Art. 3.En application de l'article 14 de la convention collective de |
Art. 3.In toepassing van artikel 14 van de bovenvermelde collectieve |
travail du 19 janvier 2000 précitée, les cotisations fixées à | arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000, worden de bij artikel 2 |
l'article 2 sont perçues et recouvrées par l'Office national de | vastgestelde bijdragen geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor |
sécurité sociale. | Sociale Zekerheid. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2008 en wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. |
Elle remplace la convention collective du 12 juillet 2006, | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2006 |
(enregistrée le 12 janvier 2007 sous le n°81564/CO/323) conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, relative à la fixation des cotisations patronales au "Fonds social et de garantie pour la gestion d'immeubles". Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | (geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nr. 81564/CO/323), gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Waarborg- en sociaal fonds voor het beheer van gebouwen". Zij kan door één der partijen opgezegd worden, mits een opzegging van drie maanden, gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |