← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, modifiant la convention collective de travail du 10 mai 2005 relative à l'institution d'un fonds social "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, modifiant la convention collective de travail du 10 mai 2005 relative à l'institution d'un fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2005 betreffende de instelling van een sociaal fonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 septembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
modifiant la convention collective de travail du 10 mai 2005 relative | producten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 |
à l'institution d'un fonds social (1) | mei 2005 betreffende de instelling van een sociaal fonds (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
produits divers; | van allerlei producten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
modifiant la convention collective de travail du 10 mai 2005 relative | producten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 |
à l'institution d'un fonds social. | mei 2005 betreffende de instelling van een sociaal fonds. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers | Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten |
Convention collective de travail du 20 septembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007 |
Modification de la convention collective de travail du 10 mai 2005 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2005 |
relative à l'institution d'un fonds social (Convention enregistrée le | betreffende de instelling van een sociaal fonds (Overeenkomst |
8 novembre 2007 sous le numéro 85621/CO/142.04) | geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer 85621/CO/142.04) |
Article 1er.L'article 12 de la convention collective de travail du 10 |
Artikel 1.Artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 |
mai 2005 relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence, | mei 2005 betreffende de instelling van een sociaal fonds, algemeen |
rendue obligatoire par arrêté royal du 16 février 2006, publié au | verbindend verklaard op 16 februari 2006, bekendgemaakt in het |
Moniteur belge du 16 mai 2006, est modifié comme suit : | Belgisch Staatsblad van 16 mei 2006, wordt als volgt gewijzigd : |
Un nouveau paragraphe est introduit après le 1er paragraphe : | Een nieuwe paragraaf wordt ingevoegd na de 1e paragraaf : |
"A ce montant s'ajoute : | "Aan dit bedrag wordt toegevoegd : |
- pour la période du 1er janvier 2008 au 30 septembre 2008 inclus une | - voor de periode van 1 januari 2008 tot en met 30 september 2008 een |
cotisation égale à 16,50 p.c. des salaires bruts non-plafonnés; | bijdrage gelijk aan 16,50 pct. van de onbegrensde brutolonen; |
- à partir du 4e trimestre 2008 une cotisation égale à 12,50 p.c. des | - vanaf het vierde trimester 2008 een bijdrage gelijk aan 12,50 pct. |
salaires bruts non-plafonnés. | van de onbegrensde brutolonen. |
Cette cotisation est spécifiquement destinée au paiement via le fonds | Deze bijdrage is specifiek voor de betaling van de eindejaarspremie |
social de la prime de fin d'année." | via het sociaal fonds bestemd." |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2008 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, | Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij, mits |
moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste, | een opzegging van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekende |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la | brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
récupération de produits divers. | terugwinning van allerlei producten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |