Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, modifiant et prolongeant les conventions collectives de travail des 30 mars 1989, 21 mars 1991, 30 juin 1993, 12 mai 1995, 16 juin 1997, 29 juin 1999, 11 juin 2001, 7 mai 2003 et 16 juin 2005, concernant la promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus de groupes à risque pour les années 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 et 2008 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot wijziging en verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 maart 1989, 21 maart 1991, 30 juni 1993, 12 mei 1995, 16 juni 1997, 29 juni 1999, 11 juni 2001, 7 mei 2003 en van 16 juni 2005, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid van werkzoekenden uit de risicogroepen voor de jaren 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 en 2008 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 juillet 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie des briques, modifiant et | in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot wijziging en |
prolongeant les conventions collectives de travail des 30 mars 1989, | verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 maart 1989, |
21 mars 1991, 30 juin 1993, 12 mai 1995, 16 juin 1997, 29 juin 1999, | 21 maart 1991, 30 juni 1993, 12 mei 1995, 16 juni 1997, 29 juni 1999, |
11 juin 2001, 7 mai 2003 et 16 juin 2005, concernant la promotion de | 11 juni 2001, 7 mei 2003 en van 16 juni 2005, betreffende de |
l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus de groupes à risque pour | bevordering van de werkgelegenheid van werkzoekenden uit de |
les années 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, | risicogroepen voor de jaren 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, |
1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 et 2008 (1) | 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 en 2008 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 30 mars 1989, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 1989, |
sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant | gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de |
la promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus de groupes | bevordering van de werkgelegenheid van werkzoekenden uit de |
à risque pour les années 1989 et 1990, rendue obligatoire par arrêté | risicogroepen voor de jaren 1989 en 1990, algemeen verbindend |
royal du 7 novembre 1989, modifiée et prorogée par les conventions | verklaard bij koninklijk besluit van 7 november 1989, gewijzigd en |
collectives de travail des 21 mars 1991, 30 juin 1993, 12 mai 1995, 16 | verlengd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 21 maart 1991, |
juin 1997, 29 juin 1999, 11 juin 2001, 7 mai 2003 et 16 juin 2005, | 30 juni 1993, 12 mei 1995, 16 juni 1997, 29 juni 1999, 11 juni 2001, 7 |
mei 2003 en 16 juni 2005, respectievelijk algemeen verbindend | |
respectivement rendues obligatoires par les arrêtés royaux des 15 | verklaard bij de koninklijke besluiten van 15 april 1992, 23 maart |
avril 1992, 23 mars 1994, 19 décembre 1995, 15 juin 1998, 18 avril | 1994, 19 december 1995, 15 juni 1998, 18 april 2000, 12 juni 2002, 8 |
2000, 12 juin 2002, 8 janvier 2004 et 12 décembre 2005; | januari 2004 en 12 december 2005; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie des briques, modifiant et | in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot wijziging en |
prolongeant les conventions collectives de travail des 30 mars 1989, | verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 maart 1989, |
21 mars 1991, 30 juin 1993, 12 mai 1995, 16 juin 1997, 29 juin 1999, | 21 maart 1991, 30 juni 1993, 12 mei 1995, 16 juni 1997, 29 juni 1999, |
11 juin 2001, 7 mai 2003 et 16 juin 2005, concernant la promotion de | 11 juni 2001, 7 mei 2003 en van 16 juni 2005, betreffende de |
l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus de groupes à risque pour | bevordering van de werkgelegenheid van werkzoekenden uit de |
les années 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, | risicogroepen voor de jaren 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, |
1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 et 2008. | 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 en 2008. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 7 novembre 1989, Moniteur belge du 5 décembre 1989. | Koninklijk besluit van 7 november 1989, Belgisch Staatsblad van 5 |
december 1989. | |
Arrêté royal du 15 avril 1992, Moniteur belge du 6 juin 1992. | Koninklijk besluit van 15 april 1992, Belgisch Staatsblad van 6 juni 1992. |
Arrêté royal du 23 mars 1994, Moniteur belge du 3 mai 1994. | Koninklijk besluit van 23 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 3 mei |
Arrêté royal du 19 décembre 1995, Moniteur belge du 18 janvier 1996. | 1994. Koninklijk besluit van 19 december 1995, Belgisch Staatsblad van 18 januari 1996. |
Arrêté royal du 15 juin 1998, Moniteur belge du 1er août 1998. | Koninklijk besluit van 15 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 1 |
augustus 1998. | |
Arrêté royal du 18 avril 2000, Moniteur belge du 22 août 2000. | Koninklijk besluit van 18 april 2000, Belgisch Staatsblad van 22 |
augustus 2000. | |
Arrêté royal du 12 juin 2002, Moniteur belge du 12 octobre 2002. | Koninklijk besluit van 12 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 12 |
oktober 2002. | |
Arrêté royal du 8 janvier 2004, Moniteur belge du 29 janvier 2004. | Koninklijk besluit van 8 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 29 |
Arrêté royal du 12 décembre 2005, Moniteur belge du 6 janvier 2006. | januari 2004. Koninklijk besluit van 12 december 2005, Belgisch Staatsblad van 6 januari 2006. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des briques | Paritair Comité voor de steenbakkerij |
Convention collective de travail du 3 juillet 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007 |
Modification et prolongation des conventions collectives de travail du | Wijziging en verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomsten van |
30 mars 1989, du 21 mars 1991, du 30 juin 1993, du 12 mai 1995, du 16 | 30 maart 1989, van 21 maart 1991, van 30 juni 1993, van 12 mei 1995, |
juin 1997, du 29 juin 1999, du 11 juin 2001, du 7 mai 2003 et du 16 | van 16 juni 1997, van 29 juni 1999, van 11 juni 2001 van 7 mei 2003 en |
juin 2005, concernant la promotion de l'emploi pour les demandeurs | van 16 juni 2005, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid |
d'emploi issus de groupes à risque pour les années 1989, 1990, 1991, | van werkzoekenden uit de risicogroepen voor de jaren 1989, 1990, 1991, |
1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, | 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, |
2003, 2004, 2005, 2006, 2007 et 2008 (Convention enregistrée le 9 août | 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 en 2008 (Overeenkomst geregistreerd op 9 |
2007 sous le numéro 84258/CO/114) | augustus 2007 onder het nummer 84258/CO/114) |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Cette convention collective de travail est conclue en |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
application du chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997, plus | toepassing van hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari |
particulièrement les arti-cles relatifs aux "Mesures en faveur de | 1997, meer bepaald de artikelen aangaande de "Maatregelen ten voordele |
l'emploi et de la formation". | van de werkgelegenheid en de vorming". |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la | werkgevers en arbeid(st)ers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie des briques. | het Paritair Comité voor de steenbakkerij. |
La présente convention collective de travail ne s'applique pas à la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de N.V. |
firme NV - Scheerders-Van Kerchove's Verenigde Fabrieken, à St. | - Scheerders-Van Kerchove's Verenigde Fabrieken, te Sint-Niklaas, en |
Niklaas, et qu'aux ouvriers et ouvrières qui y sont occupés. | op de arbeid(st)ers die er zijn tewerkgesteld. |
CHAPITRE II Embauche de demandeurs d'emploi issus de groupes à risque | HOOFDSTUK II Aanwerving van werkzoekenden uit de risicogroepen |
Art. 3.1. Les employeurs du secteur s'engagent à fournir un effort |
Art. 3.1. De werkgevers van de sector verbinden er zich toe tijdens |
particulier au cours des années 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, | de jaren 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, |
1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, | |
2006, 2007 et 2008 en ce qui concerne la promotion d'initiatives pour | 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 en 2008 een |
bijzondere inspanning te leveren ter bevordering van initiatieven tot | |
l'emploi en faveur des groupes à risque et à embaucher des demandeurs | tewerkstelling van risicogroepen en over te gaan tot de aanwerving van |
d'emploi issus de groupes à risque, tels que définis par arrêté royal | werkzoekenden die behoren tot de risicogroepen zoals zij werden |
vastgesteld in het koninklijk besluit van 2 februari 1989 tot | |
du 2 février 1989 en exécution de l'article 138 de la loi-programme du | uitvoering van artikel 138 van de programmawet van 30 december 1988 en |
30 décembre 1988 et dans la loi du 29 décembre 1990 portant des | in de wet van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen (Belgisch |
dispositions sociales (Moniteur belge du 9 janvier 1991), ou de | Staatsblad van 9 januari 1991), of personen die behoren tot de |
personnes issues de groupes à risque ou pour lesquelles un plan | |
d'accompagnement est d'application comme prévu dans l'accord de | risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is als |
collaboration du 22 septembre 1992 entre l'Etat, les Communautés et | bedoeld in het samenwerkingsakkoord van 22 september 1992 tussen de |
les Régions concernant le plan d'accompagnement, comme le prévoit la | Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het |
loi du 10 juin 1993 à l'article 1er. | begeleidingsplan, zoals de wet van 10 juni 1993 in artikel 1 voorziet. |
2. Le nombre de demandeurs d'emploi issus de groupes à risque à | 2. Het aantal aan te werven werkzoekenden uit de risicogroepen wordt |
embaucher est fixé à quatre par an au cours des années 1989 et 1990, à | vastgesteld op vier per jaar tijdens de jaren 1989 en 1990, op vijf |
cinq par an au cours des années 1991 et 1992, à quatre par an au cours | per jaar tijdens de jaren 1991 en 1992, op vier per jaar tijdens de |
des années 1993 et 1994, à quatre par an au cours des années 1995 et | jaren 1993 en 1994, op vier per jaar tijdens de jaren 1995 en 1996, op |
1996, à deux par an au cours des années 1997 et 1998, à deux par an au | twee per jaar tijdens de jaren 1997 en 1998, op twee per jaar tijdens |
cours des années 1999 et 2000, à deux par an au cours des années 2001 | de jaren 1999 en 2000, op twee per jaar tijdens de jaren 2001 en 2002, |
et 2002, à deux par an au cours des années 2003 et 2004, à deux par an | op twee per jaar tijdens de jaren 2003 en 2004, op twee per jaar |
au cours des années 2005 et 2006 et à deux par an au cours des années | tijdens de jaren 2005 en 2006, en op twee per jaar tijdens de jaren |
2007 et 2008. | 2007 en 2008. |
3. Ce nombre est, pour les années 1989 et 1990, l'équivalent de 0,22 | 3. Dit aantal is voor de jaren 1989 en 1990 het equivalent van 0,22 |
p.c. de l'effectif total des ouvriers du secteur, pour les années 1991 | pct. van het totale arbeidersbestand van de sector, voor de jaren 1991 |
et 1992, l'équivalent de 0,26 p.c. de l'effectif total des ouvriers du | en 1992 het equivalent van 0,26 pct. van het totale arbeidersbestand |
secteur, pour les années 1993 et 1994, l'équivalent de 0,23 p.c. de | van de sector, voor de jaren 1993 en 1994 het equivalent van 0,23 pct. |
l'effectif total des ouvriers du secteur, pour les années 1995 et | van het totale arbeidersbestand van de sector, voor de jaren 1995 en |
1996, également l'équivalent de 0,23 p.c. de l'effectif total des | 1996 eveneens het equivalent van 0,23 pct. van het totale |
ouvriers du secteur, pour les années 1997 et 1998, l'équivalent de | arbeidersbestand van de sector, voor de jaren 1997 en 1998 het |
0,115 p.c. de l'effectif total des ouvriers du secteur, pour les | equivalent van 0,115 pct. van het totale arbeidersbestand van de |
années 1999 et 2000 l'équivalent de 0,117 p.c. de l'effectif total des | sector, voor de jaren 1999 en 2000 het equivalent van 0,117 pct. van |
ouvriers du secteur, pour les années 2001 et 2002 l'équivalent de | het totale arbeidersbestand van de sector, voor de jaren 2001 en 2002 |
0,118 p.c. de l'effectif total des ouvriers du secteur, pour les | het equivalent van 0,118 pct. van het totale arbeidersbestand van de |
années 2003 et 2004 l'équivalent de 0,12 p.c. de l'effectif total des | sector, voor de jaren 2003 en 2004 het equivalent van 0,12 pct. van |
ouvriers du secteur, pour les années 2005 et 2006 l'équivalent de | het totale arbeidersbestand van de sector, voor de jaren 2005 en 2006 |
0,125 p.c. de l'effectif total des ouvriers du secteur, et pour les | het equivalent van 0,125 pct. van het totale arbeidersbestand van de |
années 2007 et 2008 l'équivalent de 0,16 p.c. de l'effectif total des | sector en voor de jaren 2007 en 2008 het equivalent van 0,16 pct. van |
ouvriers du secteur. | het totale arbeidersbestand van de sector. |
Le secteur a fourni ainsi en 1989 et 1990 un effort représentant au | Hiermee wordt door de sector in 1989 en 1990 een inspanning geleverd |
moins 0,18 p.c., en 1991 et 1992 un effort représentant au moins 0,25 | die minstens 0,18 pct. vertegenwoordigt, in 1991 en 1992 een |
p.c., en 1993 et 1994 un effort représentant au moins 0,15 p.c., en | inspanning die minstens 0,25 pct. vertegenwoordigt, in 1993 en 1994 |
een inspanning die minstens 0,15 pct. vertegenwoordigt, in 1995 een | |
1995 un effort représentant au moins 0,15 p.c., en 1996 un effort | inspanning geleverd die minstens 0,15 pct. vertegenwoordigt, in 1996 |
een inspanning geleverd die minstens 0,20 pct. vertegenwoordigt, in | |
représentant au moins 0,20 p.c., en 1997 et 1998 un effort | 1997 en 1998 een inspanning geleverd die minstens 0,10 pct. |
représentant au moins 0,10 p.c., en 1999 et 2000 un effort | vertegenwoordigt, in 1999 en 2000 een inspanning geleverd die minstens |
représentant au moins 0,10 p.c., en 2001 et 2002 un effort | 0,10 pct. vertegenwoordigt, in 2001 en 2002 een inspanning geleverd |
représentant au moins 0,10 p.c., en 2003 et 2004 un effort | die minstens 0,10 pct. vertegenwoordigt, in 2003 en 2004 een |
représentant au moins 0,10 p.c. de la masse salariale, en 2005 et 2006 | inspanning geleverd die minstens 0,10 pct. vertegenwoordigt, in 2005 |
un effort représentant au moins 0,10 p.c. de la masse salariale et en | en 2006 een inspanning geleverd die minstens 0,10 pct. |
2007 et 2008 un effort représentant au moins 0,10 p.c. de la masse | vertegenwoordigt en in 2007 en 2008 een inspanning geleverd die |
salariale soumise à l'Office national de Sécurité sociale. | minstens 0,10 pct. vertegenwoordigt van de loonmassa aangegeven aan de |
4. Les embauches sont effectuées de préférence au moyen de contrats à | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. 4. De aanwervingen gebeuren bij voorkeur door middel van |
durée indéterminée, sauf dans les cas de stagiaires et de jeunes à | arbeidsovereenkomsten van onbepaalde duur, behalve in de gevallen van |
contrat d'apprentissage partiel pour lesquels un contrat de travail à | stagiairs en de jongeren met deeltijdse leerplicht waar een |
durée déterminée est indiqué. | arbeidsovereenkomst voor een bepaalde duur is aangewezen. |
5. Un comité de surveillance constitué paritairement, institué au sein | 5. Een paritair samengesteld toezichtscomité, opgericht in de schoot |
de la Commission paritaire de l'industrie des briques, contrôlera, | van het Paritair Comité voor de steenbakkerij, zal, onder het |
sous la présidence du président de la commission paritaire, le respect | voorzitterschap van de voorzitter van het paritair comité, de naleving |
des obligations prévues aux paragraphes 1er, 2, 3 et 4. | van de in paragrafen 1, 2, 3 en 4 vermelde verplichtingen nagaan. |
A cette fin, on vérifiera si les obligations de la présente convention | |
collective de travail ont été respectées au cours d'une évaluation à | |
tenir avant le 31 décembre de chaque année calendrier en question. | Te dien einde zal tijdens een evaluatie te houden voor 31 december van |
ieder der betreffende kalenderjaren nagegaan worden of de | |
verplichtingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst werden | |
gerespecteerd. | |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1989 et cesse produire ses effets le 1er janvier | ingang van 1 januari 1989 en treedt buiten werking op 1 januari 2009. |
2009. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |