Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux groupes à risque en 2007-2008 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux groupes à risque en 2007-2008 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de risicogroepen in 2007-2008
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 septembre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007,
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen,
groupes à risque en 2007-2008 (1) betreffende de risicogroepen in 2007-2008 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
combustibles; brandstoffen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007,
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen,
groupes à risque en 2007-2008. betreffende de risicogroepen in 2007-2008.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le commerce de combustibles Paritair Comité voor de handel in brandstoffen
Convention collective de travail du 10 septembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007
Groupes à risque en 2007-2008 (Convention enregistrée le 9 octobre Risicogroepen in 2007-2008 (Overeenkomst geregistreerd op 9 oktober
2007 2007
sous le numéro 85125/CO/127) onder het nummer 85125/CO/127)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui
ressortissent à la Commission paritaire pour le commerce de de werkgevers en op de werklieden en werksters welke ressorteren onder
combustibles et à la Sous-commission paritaire pour le commerce de het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen en onder het
combustibles de la Flandre orientale. Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen.

Art. 2.Cette convention collective est conclue en application du

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing

projet d'accord interprofessionnel 2007-2008 du 2 février 2007. van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 van 2

Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention

februari 2007.

Art. 3.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage van 0,15 pct.
verschuldigd, berekend op basis van het volledige loon van de door hen
collective de travail sont tenus de verser pour les années 2007 et tewerkgestelde werklieden en werksters voor de jaren 2007 en 2008.
2008 une cotisation spéciale correspondant à 0,15 p.c. calculée sur la
base du salaire global des ouvriers et ouvrières qu'ils occupent.

Art. 4.La cotisation spéciale visée à l'article 3 de la présente

Art. 4.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective de travail est perçue par l'Office national de bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door de Rijksdienst voor
sécurité sociale en faveur du "Fonds social pour les entreprises du Sociale Zekerheid, ten bate van het "Sociaal Fonds voor de
commerce des combustibles". ondernemingen van handel in brandstoffen".

Art. 5.Les moyens qui sont ainsi mis à disposition, seront utilisés

Art. 5.De middelen die aldus ter beschikking gesteld worden, zullen

pour la formation et l'emploi de personnes appartenant aux groupes à worden aangewend voor de opleiding en tewerkstelling van personen,
risque. behorende tot de risicogroepen.
Sont considérés comme groupes à risque dans le secteur : Als risicogroepen in de sector worden beschouwd :
1. les personnes visées à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 1. personen bedoeld in artikel 173 van de wet van 29 december 1990
portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het uitvoeringsbesluit
d'exécution du 12 avril 1991; van 12 april 1991;
2. tous les ouvriers, quel que soit leur niveau de formation, qui, en 2. alle arbeiders, ongeacht hun opleidingsniveau, die door de steeds
raison de l'évolution toujours plus rapide des exigences liées à la sneller evoluerende eisen gesteld aan het beroep, onvoldoende
profession, ne sont pas suffisamment familiarisés avec les aspects de vertrouwd zijn met de veiligheids- en milieuaspecten; arbeiders die
la sécurité et de l'environnement, les ouvriers qui ne peuvent pas onvoldoende het contact met de klant kunnen verzorgen door een gebrek
suffisamment assurer les contacts avec le client en raison d'un manque
d'esprit commercial; les ouvriers qui courent le risque de perdre leur aan commercieel inzicht; arbeiders die het risico lopen hun
attestation A.D.R. A.D.R.-attest te verliezen.

Art. 6.Le conseil d'administration du fonds social mentionné ci-avant

Art. 6.De raad van beheer van hogergenoemd sociaal fonds zal nadere

déterminera des modalités plus précises en vue de l'exécution de la regelen bepalen ter uitvoering van deze collectieve
présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 7.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing

application de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions van de wet van 27 december 2006, houdende diverse bepalingen,
diverses, spécialement son chapitre VIII, section 1re, et de l'arrêté inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1, en van het koninklijk besluit
royal du 19 mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes van 19 maart 2007 ter activering van de inspanning ten voordele van
appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de personen die tot de risicogroepen behoren ten bate van de actieve
l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période 2007-2008. begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode van 2007-2008.
Elle est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er Zij is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1
janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2008. januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei
La Vice-Première Ministre 2008. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^