Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 12 mars 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour les grossistes-répartiteurs en médicaments" et en fixant les statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 12 mars 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour les grossistes-répartiteurs en médicaments" et en fixant les statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaarverdelers in geneesmiddelen, tot wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2001 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds voor de groothandelaarsverdelers in geneesmiddelen" genoemd en waarbij de statuten worden vastgelegd
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 octobre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2007,
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaarverdelers in
modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 12 geneesmiddelen, tot wijziging en coördinatie van de collectieve
mars 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds arbeidsovereenkomst van 12 maart 2001 tot oprichting van een fonds
voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds voor de groothandelaarsverdelers
social pour les grossistes-répartiteurs en médicaments" et en fixant in geneesmiddelen" genoemd en waarbij de statuten worden vastgelegd
les statuts (1) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
grossistes-répartiteurs de médicaments; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2007,
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 12 geneesmiddelen, tot wijziging en coördinatie van de collectieve
mars 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds arbeidsovereenkomst van 12 maart 2001 tot oprichting van een fonds
voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds voor de groothandelaarverdelers
social pour les grossistes-répartiteurs en médicaments" et en fixant les statuts. in geneesmiddelen" genoemd en waarbij de statuten worden vastgelegd.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en de Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen
Convention collective de travail du 10 octobre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2007
Modification et coordination de la convention collective de travail du Wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12
12 mars 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé maart 2001 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid
"Fonds social pour les grossistes-répartiteurs en médicaments" et en "Sociaal Fonds voor de groothandelaarverdelers in geneesmiddelen"
fixant les statuts genoemd en waarbij de statuten worden vastgelegd
(Convention enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer
85589/CO/321) 85589/CO/321)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. onder het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen.

Art. 2.Les statuts coordonnés du "Fonds social des

Art. 2.De gecoördineerde statuten van het "Sociaal Fonds voor de

grossistes-répartiteurs en médicaments" sont joints en annexe de la groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen" zijn bijgevoegd in
présente. bijlage.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2008. Elle est conclue pour une durée indéterminée et januari 2008. Ze is gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden
peur être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de opgezegd door elk van de partijen mits een opzegging van drie maanden,
trois mois, par lettre recommandée au président de la Commission bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het
paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen.

Art. 4.Elle remplace la convention collective de travail du 12 mars

Art. 4.Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart

2001 conclue au sein de la Commission paritaire pour les 2001 gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers
grossistes-répartiteurs de médicaments fixant les statuts du fonds in geneesmiddelen tot vaststelling van de statuten van het sociaal
social et rendue obligatoire par arrêté royal du 24 avril 2002 fonds, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24
(Moniteur belge du 10 août 2002). april 2002 (Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2002).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei
La Vice-Première Ministre 2008. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe à la convention collective de travail du 10 octobre 2007, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2007,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaarverdelers in
grossistes-répartiteurs de médicaments, modifiant et coordonnant la geneesmiddelen, tot wijziging en coördinatie van de collectieve
convention collective de travail du 12 mars 2001 instituant un fonds arbeidsovereenkomst van 12 maart 2001 tot oprichting van een fonds
de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour les voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds voor de groothandelaarverdelers
grossistes-répartiteurs en médicaments" et en fixant les statuts in geneesmiddelen" genoemd en waarbij de statuten worden vastgelegd
Gecoördineerde statuten van het "Sociaal Fonds voor de
Statuts coordonnés du "Fonds social des grossistes-répartiteurs en groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen" op basis van
médicaments" sur base de la convention collective de travail du 12 oprichtings-collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2001, na
mars 2001, après modification de l'article 6 par la convention wijziging van artikel 6 bij collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei
collective de travail du 6 mai 2004 (Moniteur belge du 3 mai 2005) et 2004 (Belgisch Staatsblad van 3 mei 2005) en na wijziging van artikel
après modification de l'article 2 par la convention collective de travail du 10 octobre 2007 2 bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2007
A. INSTITUTION A. OPRICHTING

Article 1er.La Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs

Artikel 1.Het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in

de médicaments décide, en application de la loi du 7 janvier 1958 geneesmiddelen beslist bij toepassing van de wet van 7 januari 1958
concernant les fonds de sécurité d'existence, d'instituer un fonds de betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, een fonds voor
sécurité d'existence dont les statuts sont fixés ci-après. bestaanszekerheid op te richten waarvan de statuten hierna zijn

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

vastgesteld.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. onder het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen.

Art. 3.La présente convention collective entre en vigueur le 1er

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van
être dénoncée par chacune des parties, dans les conditions suivantes : de partijen worden opgezegd, onder volgende voorwaarden :
- moyennant un préavis d'au moins 6 mois; - een opzeggingstermijn van minstens 6 maanden;
- au plus tôt le 1er octobre 2001; - ten vroegste op 1 oktober 2001;
- par lettre recommandée à la poste adressée au président de la - door een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen.
La convention collective de travail du 10 janvier 1996 instituant un De collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 1996 ter instelling
fonds de sécurité d'existence dénommé "fonds social" et en fixant les van een fonds voor bestaanszekerheid "sociaal fonds" genoemd waarbij
statuts (n° 42665/CO/321) et la convention collective de travail du 28 de statuten worden vastgelegd (nr. 42665/CO/321) en de collectieve
juin 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "fonds arbeidsovereenkomst van 28 juni 2000 tot instelling van een fonds voor
social" et en fixant les statuts (n° 55290/CO/321) sont abrogées à bestaanszekerheid "sociaal fonds" genoemd, waarbij de statuten worden
partir du 1er janvier 2001. vastgelegd (nr. 55290/CO/321) worden opgeheven vanaf 1 januari 2001.
Het "Sociaal Fonds voor de groothandelaars-verdelers in
Le "Fonds social des grossistes-répartiteurs en médicaments" institué geneesmiddelen", opgericht bij deze collectieve arbeidsovereenkomst,
par la présente convention collective de travail succède aux droits et neemt de rechten en de plichten over en neemt het actief en het
obligations et reprend l'actif et le passif du "Fonds social des passief over van het "Sociaal Fonds voor de groothandelaars-verdelers
grossistes-répartiteurs en médicaments" institué par la convention in geneesmiddelen" opgericht bij de bovenvermelde collectieve
collective de travail susmentionnée du 10 janvier 1996 et du "Fonds arbeidsovereenkomst van 10 januari 1996 en van het "Sociaal Fonds voor
social des grossistes-répartiteurs en médicaments" institué par la de groothandelaarsverdelers in geneesmiddelen" opgericht bij de
convention collective de travail susmentionnée du 28 juin 2000. bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2000.
B. STATUTS B. STATUTEN
CHAPITRE Ier. - Siège et objet HOOFDSTUK I. - Zetel en doel

Art. 4.A partir du 1er janvier 2001, il est institué un fonds de

Art. 4.Met ingang van 1 januari 2001 wordt een fonds voor

sécurité d'existence, dénommé "Fonds social des bestaanszekerheid opgericht genaamd "Sociaal Fonds voor de
grossistes-répartiteurs en médicaments". groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen".
Pour l'application des présents statuts, on entend par "fonds social" Voor de toepassing van deze statuten wordt onder "sociaal fonds"
: le "Fonds social des grossistes-répartiteurs en médicaments". Le verstaan : het "Sociaal Fonds voor de groothandelaarsverdelers in
fonds social est institué pour une durée indéterminée. geneesmiddelen". Het sociaal fonds wordt voor een onbepaalde duur
Les présents statuts s'appliquent aux employeurs et travailleurs visés ingesteld. Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers en de werknemers
à l'article 2 de la présente convention collective de travail. vermeld in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Le siège du fonds social est établi à 1160 Bruxelles, avenue Edmond De zetel van het sociaal fonds is gevestigd te 1160 Brussel, Edmond
van Nieuwenhuyse 8. van Nieuwenhuyselaan 8.

Art. 5.Le fonds social a pour objet :

Art. 5.Het sociaal fonds heeft als doel :

1. de percevoir les cotisations nécessaires à son fonctionnement; 1. het innen van de bijdragen die nodig zijn voor zijn werking;
2. de financer, d'organiser ou d'octroyer des avantages sociaux 2. het financieren, organiseren en toekennen van bijkomende sociale
complémentaires dans les domaines touchant : voordelen op het gebied van :
- la ristourne sur la cotisation syndicale; - de korting op de syndicale bijdrage;
- la formation et l'emploi des travailleurs. - de vorming en de tewerkstelling van de werknemers.
CHAPITRE II. - Administration HOOFDSTUK II. - Beheer

Art. 6.Le fonds social est géré par un conseil d'administration,

Art. 6.Het sociaal fonds wordt beheerd door een raad van beheer,

composé paritairement de représentants patronaux et de représentants paritair samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en
des travailleurs. afgevaardigden van de werknemers.
Ce conseil comporte, d'un côté, 6 membres effectifs, c'est-à-dire 3 Deze raad telt, enerzijds, 6 effectieve leden, hetzij 3
représentants patronaux et 3 représentants des 3 organisations des
travailleurs et, d'un autre côté, 6 membres suppléants, c'est-à-dire 3 représentants patronaux et 3 représentants des organisations des travailleurs. Les membres du conseil d'administration sont désignés parmi les membres effectifs ou suppléants de la commission paritaire. Chaque organisation interprofessionnelle des travailleurs et chaque organisation des employeurs représentées dans la commission paritaire dispose au moins d'un mandat dans le conseil d'administration. La durée du mandat des membres du conseil d'administration est de quatre ans. Le mandat est renouvelable. En cas de décès, de démission ou de révocation d'un administrateur, la commission paritaire pourvoit à son remplacement. Le nouveau membre achève le mandat de son prédécesseur.

Art. 7.Tous les deux ans, le conseil d'administration désigne en son sein un président choisi parmi les représentants des travailleurs, un vice-président et un secrétaire choisis parmi les représentants des employeurs.

Art. 8.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une fois par an et chaque fois qu'au moins deux membres du conseil en font la demande. Les convocations doivent contenir l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire et signés par lui, conjointement avec le président ou celui qui préside la réunion. Les décisions sont prises à l'unanimité. Pour que le vote soit valable, il faut que quatre membres au moins soient présents, la moitié représentant les organisations patronales et l'autre moitié les organisations de travailleurs. Si le quorum n'est pas atteint, le conseil d'administration est convoqué de nouveau avec le même ordre du jour. Il statue valablement lors de la deuxième réunion, quel que soit le nombre des administrateurs présents.

Art. 9.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds

werkgeversafgevaardigden en 3 afgevaardigden voorgesteld door de werknemersorganisaties, en, anderzijds 6, plaatsvervangende leden, hetzij 3 werkgeversafgevaardigden en 3 afgevaardigden voorgesteld door de werknemersorganisaties. De leden van de raad van beheer worden aangeduid onder de effectieve en de plaatsvervangende leden van het paritair comité. Elke interprofessionele werknemersorganisatie en elke werkgeversorganisatie die in het paritair comité vertegenwoordigd is, heeft minstens één mandaat in de raad van beheer. Het mandaat van de leden van de raad van beheer duurt vier jaar. Het mandaat is vernieuwbaar. In geval van overlijden, ontslag of afzetting van een beheerder, voorziet het paritair comité in de vervanging. Het nieuwe lid voleindigt het mandaat van zijn voorganger.

Art. 7.Om de twee jaar duidt de raad van beheer onder zijn leden een voorzitter aan gekozen onder de vertegenwoordigers van de werknemers, en een vice-voorzitter en een secretaris beiden gekozen onder de vertegenwoordigers van de werkgevers.

Art. 8.De raad van beheer vergadert na samenroeping door de voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad minstens eenmaal per jaar bijeen te roepen en ook telkens tenminste twee leden van de raad daarom te verzoeken. De oproepingen moeten de agenda vermelden. De notulen worden opgesteld door de secretaris en door hem samen met de voorzitter of degene die de vergadering heeft voorgezeten, ondertekend. De beslissingen worden eenparig genomen. Opdat de stemming geldig zou wezen moeten ten minste vier leden aanwezig zijn, waarvan de helft de werknemersorganisaties vertegenwoordigen. Indien het quorum niet wordt bereikt, wordt de raad van beheer opnieuw samengeroepen met dezelfde agenda. Op de tweede vergadering beslist de raad geldig, ongeacht het aantal aanwezige beheerders.

Art. 9.De raad van beheer heeft tot opdracht het sociaal fonds te

social et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son bon fonctionnement. Il adopte à cet effet également un règlement d'ordre intérieur. Il possède les pouvoirs les plus étendus pour la gestion et la direction du fonds social. Le conseil d'administration est représenté dans toutes ses actions et agit en justice par le président ou un administrateur délégué à cet effet. Les administrateurs ne sont responsables que pour l'exécution de leur mandat et il ne leur incombe aucune obligation personnelle par suite de leur gestion à l'égard des engagements du fonds social.

Art. 10.Le conseil d'administration peut déléguer tout ou partie de ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers.

Art. 11.La gestion journalière est confiée à l'Association nationale des grossistes-répartiteurs en produits pharmaceutiques, qui déléguera le secrétaire à cette fin.

beheren en alle maatregelen te treffen die nodig blijken voor de goede werking ervan. Hij neemt daartoe eveneens een huishoudelijk reglement aan. Hij beschikt over de ruimst mogelijke bevoegdheden om het beheer en de directie van het sociaal fonds waar te nemen. De raad van beheer wordt in al zijn acties en rechtshandelingen door de voorzitter of door een daartoe afgevaardigde beheerder vertegenwoordigd. De beheerders zijn enkel verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat. Zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan ingevolge hun beheer, ten opzichte van de verbintenissen aangegaan door het sociaal fonds.

Art. 10.De raad van beheer kan zijn bevoegdheden geheel of gedeeltelijk overdragen aan een of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden.

Art. 11.Het dagelijks beheer wordt toevertrouwd aan de Nationale vereniging van groothandelaars-verdelers in farmaceutische specialiteiten, die hiertoe de secretaris afvaardigt.

CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 12.Le fonds social perçoit et dispose, pour l'accomplissement de

Art. 12.Ter uitvoering van zijn maatschappelijke doel int het sociaal

son objet social, de cotisations versées par les employeurs, dont le fonds - en beschikt het over - de door de werkgevers gestorte
montant et les modes de financement ainsi que le mode de paiement sont bijdragen, waarvan het bedrag en de financieringswijze, evenals de
fixés par conventions collectives de travail conclues au sein de la inningswijze, worden bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomsten
die gesloten worden binnen het Paritair Comité voor de
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs en médicaments, groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen en worden algemeen
rendues obligatoires par arrêté royal. verbindend verklaard door koninklijk besluit.

Art. 13.Le conseil d'administration détermine annuellement la quotité

Art. 13.Jaarlijks bepaalt de raad van beheer de omvang van het bedrag

du montant des cotisations dont question à l'article 12 qui peut être der bijdragen waarvan sprake onder artikel 12, die gebruikt kan worden
utilisée pour couvrir les frais de gestion et de bon fonctionnement du om de kosten te dekken van het beheer en de goede werking van het
fonds social ainsi que les frais de perception, de recouvrement et de sociaal fonds, benevens de kosten van de inning, heffing en afrekening
liquidation des prestations. Il peut également convenir d'une cotisation spécifique. der prestaties. De raad kan ook een specifieke bijdrage overeenkomen.

Art. 14.La déclaration souscrite par chaque employeur auprès de

Art. 14.De aangifte die door elke werkgever voor het vierde trimester

l'Office national de Sécurité sociale pour le quatrième trimestre de van het refertejaar is ingediend bij de Rijksdienst voor Sociale
l'année de référence fait foi pour le calcul de la cotisation due par Zekerheid is rechtsgeldig voor de berekening van de door de werkgever
l'employeur. verschuldigde bijdragen.
L'employeur fait parvenir au fonds social, au plus tard pour la fin du De werkgever moet, ten laatste tegen het einde van de maand februari,
mois de février, une copie de la déclaration à l'Office national de een afschrift naar het sociaal fonds sturen van de aangifte van de
Sécurité sociale du quatrième trimestre ainsi qu'une déclaration Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van het derde trimester, benevens
attestant les cotisations dues sur un formulaire émanant du fonds. een aangifte van de verschuldigde bijdragen en dit op een formulier
dat van het fonds uitgaat.
Pour les entreprises qui relèvent de plusieurs commissions paritaires Voor ondernemingen die tot meerdere paritaire comités behoren, kan de
le conseil d'administration du fonds social peut fixer d'autres raad van bestuur van het sociaal fonds voorzien in andere
modalités de contrôle. controlemodaliteiten.

Art. 15.A l'expiration des délais de paiement fixés par la ou les

Art. 15.Na de door de gesloten overeenkomst of de door de

conventions conclues en application de l'article 12, l'employeur est overeenkomsten bepaalde betalingstermijn moet, ter uitvoering van
tenu de payer un supplément de 10 p.c. à titre de pénalité de retard artikel 12, de werkgever een supplement betalen van 10 pct. op het
bedrag van de verschuldigde bijdragen. Een jaarlijkse verwijlinterest
sur le montant des cotisations dues. Un intérêt de retard de 5 p.c. van 5 pct. wordt berekend op het bedrag van de bijdragen en van het
par an est calculé sur le montant de la cotisation et du supplément de
10 p.c. à dater du lendemain de l'expiration du délai de paiement et supplement van 10 pct. vanaf de dag welke volgt op het verstrijken van
ce jusqu'à la date du paiement, sans qu'une mise en demeure soit de betalingstermijn en tot de datum van betaling, zonder dat een
nécessaire. ingebrekestelling is vereist.
CHAPITRE IV. - Budgets et comptes HOOFDSTUK IV. - Begrotingen en rekeningen

Art. 16.L'exercice prend cours le 1er janvier et s'achève le 31

Art. 16.Het dienstjaar vangt aan op 1 januari en eindigt op 31

décembre. december.

Art. 17.Chaque année, au cours du mois de décembre au plus tard, le

Art. 17.Ieder jaar wordt ten laatste in de maand december, de

budget pour l'année suivante est soumis à l'approbation de la begroting voor het volgend jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het
commission paritaire. En raison de circonstances particulières, le paritair comité. In bijzondere omstandigheden mag de raad van beheer
conseil d'administration peut fixer une autre période. een andere periode vastleggen.

Art. 18.Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre. Ils doivent être suffisamment détaillés au point de vue comptable. Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur désigné par la commission paritaire, présentent annuellement un rapport écrit sur l'exécution de leur mission au cours de l'année écoulée. Les comptes ainsi que les rapports écrits doivent être soumis au cours du mois d'avril au plus tard à l'approbation de la commission paritaire. CHAPITRE V. - Avantages sociaux et bénéficiaires

Art. 19.Les bénéficiaires, le financement, le montant et les modalités d'octroi et de liquidation de la ristourne sur la cotisation syndicale sont fixés par une convention collective de travail conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments et rendue obligatoire par arrêté royal.

Art. 20.Les modalités relatives aux initiatives ou aux interventions pour l'emploi et la formation sont fixées par convention collective rendue obligatoire par arrêté royal. CHAPITRE VI. - Dissolution et liquidation

Art. 21.La dénonciation par une des parties signataires comme prévu à l'article 3, a pour conséquence automatique la dissolution du fonds à l'expiration du délai de dénonciation. Avant l'expiration du délai de dénonciation, la commission paritaire est convoquée par le président ou à la demande d'une des parties signataires. Celle-ci décide de l'affectation des biens et des valeurs du fonds après l'apurement du passif et elle donne à ces biens et valeurs une destination conforme à l'objet en vue duquel le fonds a été institué. La commission paritaire désigne les liquidateurs et définit leurs pouvoirs. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,

Art. 18.De rekeningen van het verstreken jaar worden afgesloten op 31 december. Ze moeten boekhoudkundig voldoende zijn gedetailleerd. De raad van beheer, alsook een bedrijfsrevisor aangewezen door het paritair comité, stellen jaarlijks een geschreven verslag op over de uitvoering van hun taak in de loop van het verstreken jaar. De rekeningen, evenals de geschreven verslagen moeten ten laatste in de maand april ter goedkeuring worden voorgelegd aan het paritair comité. HOOFDSTUK V. - Sociale voordelen en rechthebbenden

Art. 19.De begunstigden, de financiering, het bedrag en de modaliteiten van de toekenning en de verrekening van de korting op de syndicale bijdrage worden vastgelegd door een collectieve arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten binnen het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen en worden algemeen verbindend verklaard door koninklijk besluit.

Art. 20.De modaliteiten betreffende de initiatieven of tussenkomsten voor de tewerkstelling en de vorming worden vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. HOOFDSTUK VI. - Ontbinding en vereffening

Art. 21.De opzegging door één der ondertekende partijen zoals voorzien in artikel 3, heeft automatisch de ontbinding van het fonds tot gevolg, na het verstrijken van de opzeggingstermijn. Voor het verstrijken van de opzeggingstermijn moet het paritair comité worden samengeroepen door de voorzitter of op verzoek van een van de ondertekenende partijen. Dit paritair comité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na aanzuivering van het passief en geeft aan deze goederen en waarden een bestemming welke in overeenstemming is met het doel waartoe het fonds werd opgericht. Het paritair comité duidt de vereffenaars aan, en omschrijft hun bevoegdheden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^