Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 16 novembre 2006 instaurant un "Fonds de sécurité d'existence pour les pensions complémentaires des ouvriers de la construction" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 16 novembre 2006 instaurant un "Fonds de sécurité d'existence pour les pensions complémentaires des ouvriers de la construction" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de aanvullende pensioenen van de werklieden uit het bouwbedrijf"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 septembre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2007,
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging
collective de travail du 16 novembre 2006 instaurant un "Fonds de van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot
sécurité d'existence pour les pensions complémentaires des ouvriers de oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de aanvullende
la construction" (1) pensioenen van de werklieden uit het bouwbedrijf" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2007,
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging
collective de travail du 16 novembre 2006 instaurant un "Fonds de van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot
sécurité d'existence pour les pensions complémentaires des ouvriers de oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de aanvullende
la construction". pensioenen van de werklieden uit het bouwbedrijf".

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 13 septembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2007
Modification de la convention collective de travail du 16 novembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006
2006 instaurant un "Fonds de sécurité d'existence pour les pensions tot oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de
complémentaires des ouvriers de la construction" (Convention aanvullende pensioenen van de werklieden uit het bouwbedrijf"
enregistrée le 8 novembre 2007 sous le n° 85649/CO/124) (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer
85649/CO/124)

Article 1er.Aux statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les

Artikel 1.Aan de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor

pensions complémentaires des ouvriers de la construction", tels que de aanvullende pensioenen van de werklieden uit het bouwbedrijf",
fixés par la convention collective de travail du 16 novembre 2006, zoals ze vastgelegd zijn bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16
sont apportées les modifications reprises en annexe à la présente november 2006, worden de wijzigingen aangebracht die als bijlage
convention collective de travail. opgenomen zijn in deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 2.Les modifications des statuts, reprises en annexe, entrent en

Art. 2.De als bijlage opgenomen wijziging van de statuten treedt in

vigueur le 1er octobre 2007. werking op 1 oktober 2007.

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

une durée indéterminée et elle ne peut être dénoncée que selon les onbepaalde duur en kan slechts opgezegd worden volgens de modaliteiten
modalités prévues dans la convention collective de travail du 16 bepaald in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 16
novembre 2006 précitée. november 2006.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei
La Vice-Première Ministre 2008. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe à la convention collective de travail du 13 septembre 2007, Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2007,
conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging
modifiant la convention collective de travail du 16 novembre 2006 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot
instaurant un "Fonds de sécurité d'existence pour les pensions oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de aanvullende
complémentaires des ouvriers de la construction" pensioenen van de werklieden uit het bouwbedrijf"

Article 1er.Dans le chapitre Ier des statuts du fonds de sécurité

Artikel 1.In hoofdstuk I van de statuten van het fonds voor

d'existence, l'article 2 est modifié comme suit : bestaanszekerheid wordt artikel 2 als volgt gewijzigd :
« Le siège du FSE Pensions est établi à 1000 Bruxelles, rue Royale « De zetel van het FBZ Pensioenen is gevestigd te 1000 Brussel,
132, bte 3. Le siège du FSE Pensions peut toutefois être déplacé vers Koningsstraat 132, bus 3. De zetel van het FBZ Pensioenen kan echter
tout autre endroit, à fixer par convention collective de travail, verplaatst worden naar iedere andere plaats, die wordt vastgesteld bij
een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve
rendue obligatoire par arrêté royal. » arbeidsovereenkomst. »
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei
La Vice-Première Ministre 2008. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^