Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA, concernant l'augmentation du pouvoir d'achat "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA, concernant l'augmentation du pouvoir d'achat Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA, betreffende de verhoging van de koopkracht
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA, concernant l'augmentation du pouvoir d'achat (1) FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA, betreffende de verhoging van de koopkracht (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
autres que la SA SABENA; luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007,
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen
SABENA, concernant l'augmentation du pouvoir d'achat. andere dan de NV SABENA, betreffende de verhoging van de koopkracht.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Notes Nota's
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV
SABENA SABENA
Convention collective de travail du 1er octobre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007
Augmentation du pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 29 novembre Verhoging van de koopkracht (Overeenkomst geregistreerd op 29 november
2007 sous le numéro 85863/CO/315.02) 2007 onder het nummer 85863/CO/315.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de
aériennes autres que la SA SABENA. luchtvaartmaatschappijen andere dan NV SABENA.
CHAPITRE II. - Augmentation du pouvoir d'achat pour la période 2007-2008 HOOFDSTUK II. - Verhoging van de koopkracht voor de periode 2007-2008

Art. 2.A la date du 1er janvier 2007 les barèmes et les salaires

Art. 2.Op datum van 1 januari 2007 worden de barema's en de reëel

réellement payés sont augmentés de 22 EUR par mois ou de 264 EUR par betaalde lonen en wedden verhoogd met 22 EUR per maand ofwel 264 EUR
an. per jaar.
Pour les travailleurs employés dans un régime de travail à temps Voor werknemers tewerkgesteld in een stelsel van deeltijds werk wordt
partiel, l'augmentation du salaire mensuel ou annuel est calculé de maandelijkse of jaarlijkse loons- of weddeverhoging berekend in
suivant leur durée de travail hebdomadaire moyenne par rapport à la verhouding tot hun gemiddelde wekelijkse arbeidsduur ten opzichte van
durée de travail moyenne des travailleurs employés à temps plein. de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de voltijds tewerkgestelde
Cette augmentation salariale et barémique est récurrente. werknemers. Deze loons- en baremieke verhoging is recurrent.

Art. 3.Cette augmentation de salaire peut être transformée au niveau

Art. 3.Deze loonsverhoging kan op bedrijfsvlak worden omgezet in de

de l'entreprise en l'octroi d'un avantage équivalent de toute nature. toekenning van een evenwaardig voordeel van enigerlei aard. Dit
Cet avantage doit néanmoins correspondre pour la période 2007-2008 au voordeel moet over de periode 2007-2008 echter wel overeen komen met
volume total de l'augmentation salariale, comme indiquée dans l'article 2. de totale omvang van de loonsverhoging, zoals bepaald in artikel 2.
Au cas où l'augmentation salariale au niveau de l'entreprise est Indien de loonsverhoging op bedrijfsvlak wordt omgezet in de
transformée en l'octroi d'un avantage équivalent avec l'augmentation toekenning van een voordeel evenwaardig met de loonsverhoging zoals
salariale comme indiqué dans l'article 2, dans ce cas l'octroi de cet bepaald in artikel 2, dan dient de toekenning van dit evenwaardig
avantage équivalent doit être récurrent. voordeel echter wel recurrent te zijn.

Art. 4.Pour l'application de l'augmentation de salaire, comme indiqué

Art. 4.Voor de toepassing van de loonsverhoging, zoals bepaald in

dans l'article 2, entrent en considération toutes les augmentations artikel 2, komen alle loonsverhogingen in aanmerking, die worden
salariales octroyées au cours de la période 2007-2008, pour autant toegekend in de loop van de periode 2007-2008, voor zover het gaat om
qu'il s'agisse d'augmentations de salaires qui sont assujetties au verhogingen van loonbestanddelen die onderworpen zijn aan de
calcul des cotisations de sécurité sociale. berekening van sociale zekerheidsbijdragen.
Nochtans komen niet in aanmerking om als loonsverhoging of als
Cependant n'entrent pas en compte comme une augmentation de salaire ou evenwaardig voordeel te worden aangemerkt in de zin van hogergenoemd
comme un avantage équivalent au sens de l'article 2 précité : artikel 2 :
- des augmentations de salaires octroyées suite à une indexation des - loonsverhogingen toegekend naar aanleiding van indexering van de
salaires et des barèmes; lonen, wedden en barema's;
- des augmentations de salaires octroyées suite à des augmentations - loonsverhogingen toegekend naar aanleiding van baremieke verhogingen
barémiques (par ceci sont impliquées des augmentations appliquées en (hiermee worden bedoeld automatische loonsverhogingen toegepast in
fonction de l'âge ou l'ancienneté) jusqu'à maximum 1 p.c. par année; functie van de leeftijd of de dienstanciënniteit) tot een maximale loonspanning van 1 pct. per jaar;
- des augmentations de salaires octroyées suite à des promotions - loonsverhogingen toegekend naar aanleiding van promoties
(augmentations de salaires suite à des modifications de fonction). (loonsverhogingen naar aanleiding van functie wijziging).
Commentaires aux articles 2, 3 et 4 Commentaar bij de artikelen 2, 3 en 4
Exemple Voorbeeld
Salaire brut mensuel : 1 600 EUR Bruto maandloon : 1 600 EUR
Augmentation barémique à : 1 630 EUR Baremieke verhoging tot : 1 630 EUR
Augmentation de salaire : 30 EUR Loonsverhoging : 30 EUR
Calcul : 1 p.c. de 1 600 EUR = 16 EUR (n'est pas pris en Verrekening : 1 pct. van 1 600 EUR = 16 EUR (wordt niet in beschouwing
considération) genomen)
30 EUR - 16 EUR = 14 EUR à prendre en considération. 30 EUR - 16 EUR = 14 EUR in beschouwing te nemen
Décompte : 22 EUR - 14 EUR = 8 EUR à ajuster Afrekening : 22 EUR - 14 EUR = 8 EUR bij te passen
Pour l'application de cette augmentation du pouvoir d'achat, les Voor de toepassing van deze koopkrachtverhoging kunnen de bedrijven in
sociétés peuvent utiliser, en concertation avec les représentants du overleg met de werknemersafgevaardigden sociaal en fiscaal toegelaten
personnel, des alternatives socialement et fiscalement admises. alternatieven gebruiken.

Art. 5.L'évaluation de l'augmentation de salaire, comme indiquée dans

Art. 5.De beoordeling van de loonsverhoging, zoals bepaald in artikel

l'article 2 se fera au 31 décembre de chaque année calendrier. Un 2 gebeurt op 31 december elk kalenderjaar. Een eventuele bijpassing
ajustement éventuel s'effectuera au plus tard au 31 janvier de l'année gebeurt uiterlijk op 31 januari van het jaar volgend op het
qui suit l'année de référence. referentiejaar.

Art. 6.La présente convention collective de travail ne porte pas

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de

préjudice à la possibilité de conclure, au niveau de l'entreprise, des mogelijkheid op bedrijfsvlak collectieve arbeidsovereenkomsten af te
conventions collectives de travail portant sur le pouvoir d'achat sluiten over bijkomende koopkracht.
supplémentaire. CHAPITRE III. - Validité et entrée en vigueur HOOFDSTUK III. - Geldigheid en inwerkingtreding

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2007 et prend fin le 31 décembre 2008. januari 2007 en eindigt op 31 december 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^