Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la convention collective de travail du 19 novembre 1999 portant fixation de certaines conditions de travail et de rémunération | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999 tot vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 septembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot |
convention collective de travail du 19 novembre 1999 portant fixation | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999 |
de certaines conditions de travail et de rémunération (1) | tot vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot |
convention collective de travail du 19 novembre 1999 portant fixation | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999 |
de certaines conditions de travail et de rémunération. | tot vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Notes | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 10 septembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007 |
Modification de la convention collective de travail du 19 novembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999 |
1999 portant fixation de certaines conditions de travail et de | tot vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst |
rémunération (Convention enregistrée le 16 octobre 2007 sous le numéro 85228/CO/127) | geregistreerd op 16 oktober 2007 onder het nummer 85228/CO/127) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles, à l'exception des employeurs, des ouvriers et ouvrières | brandstoffen, met uitzondering van de werkgevers en de werklieden en |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce de | werksters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
combustibles de la Flandre orientale. | Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. |
CHAPITRE II. - Augmentation des salaires | HOOFDSTUK II. - Loonsverhoging |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 19 |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
novembre 1999, modifiée par la convention collective de travail du 18 | november 1999, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
décembre 2003, est modifié comme suit : | december 2003 wordt als volgt gewijzigd : |
" Art. 2.Les salaires horaires minima des ouvriers et ouvrières du |
" Art. 2.De minimumuurlonen voor werklieden en werksters van de sector |
secteur ayant une ancienneté d'au moins 3 ans sont augmentés de 0,05 | met een anciënniteit van tenminste 3 jaar, worden verhoogd met 0,05 |
EUR par heure à partir du 1er juillet 2007, et ceci pour toutes les | EUR per uur vanaf 1 juli 2007 en dit voor alle categorieën. Dit |
catégories. Cela signifie qu'à partir du 1er juillet 2007 les salaires | betekent dat vanaf 1 juli 2007 de volgende minimumuurlonen van |
horaires minima suivants sont d'application : | toepassing zijn : |
Salaires minima : | Minimumlonen : |
Tous les ouvriers et ouvrières : 9,1360 EUR | Alle werklieden en werksters : 9,1360 EUR |
Chauffeur : 9,5591 EUR | Autovoerder : 9,5591 EUR |
Chauffeur camion-citerne : 10,0549 EUR | Voerder tankwagen : 10,0549 EUR |
Salaires minima après 3 ans d'ancienneté : | Minimumlonen na 3 jaar anciënniteit : |
Tous les ouvriers et ouvrières : 9,3788 EUR | Alle werklieden en werksters : 9,3788 EUR |
Chauffeur : 9,8019 EUR | Autovoerder : 9,8019 EUR |
Chauffeur camion-citerne : 10,2977 EUR | Voerder tankwagen : 10,2977 EUR |
Salaires minima après 10 ans d'ancienneté : | Minimumlonen na 10 jaar anciënniteit : |
Tous les ouvriers et ouvrières : 9,4675 EUR | Alle werklieden en werksters : 9,4675 EUR |
Chauffeur : 9,8905 EUR | Autovoerder : 9,8905 EUR |
Chauffeur camion-citerne : 10,3863 EUR | Voerder tankwagen : 10,3863 EUR |
Salaires minima après 15 ans d'ancienneté : | Minimumlonen na 15 jaar anciënniteit : |
Tous les ouvriers et ouvrières : 9,6113 EUR | Alle werklieden en werksters : 9,6113 EUR |
Chauffeur : 10,0341 EUR | Autovoerder : 10,0341 EUR |
Chauffeur camion-citerne : 10,5299 EUR | Voerder tankwagen : 10,5299 EUR |
Les salaires horaires minima et les salaires effectifs pour les | De minimumuurlonen en de effectieve uurlonen worden voor de werknemers |
ouvriers et ouvrières sont augmentés le 1er décembre 2007 d'un montant | van de sector op 1 december 2007 verhoogd met een vast bedrag dat |
fixe équivalant à 1 p.c. calculé sur base des salaires horaires minima | overeenstemt met 1 pct. berekend op basis van het op die datum |
applicables à cette date. | geldende minimumuurloon. |
Les salaires horaires minima et les salaires effectifs pour les | De minimumuurlonen en de effectieve uurlonen van de arbeiders van de |
ouvriers et ouvrières du secteur sont augmentés le 1er décembre 2008 | sector worden op 1 december 2008 verhoogd met een vast bedrag dat |
d'un montant fixe équivalant à 0,5 p.c. calculé sur base des salaires | overeenstemt met 0,5 pct. berekend op basis van het op die datum |
horaires minima applicables à cette date.". | geldende minimumuurlonen." |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective entre en vigueur le 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
juillet 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du commerce de combustibles, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | juli 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |