Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA, modifiant la convention collective de travail du 16 novembre 2005 concernant l'instauration d'un régime de prépension "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA, modifiant la convention collective de travail du 16 novembre 2005 concernant l'instauration d'un régime de prépension Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2005 betreffende de invoering van een regeling van brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007,
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen
SABENA, modifiant la convention collective de travail du 16 novembre andere dan de NV SABENA, tot wijziging van de collectieve
2005 concernant l'instauration d'un régime de prépension (1) arbeidsovereenkomst van 16 november 2005 betreffende de invoering van
een regeling van brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
autres que la SA SABENA; luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007,
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen
SABENA, modifiant la convention collective de travail du 16 novembre andere dan de NV SABENA, tot wijziging van de collectieve
2005 concernant l'instauration d'un régime de prépension. arbeidsovereenkomst van 16 november 2005 betreffende de invoering van
een regeling van brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre et Ministre de l'Emploi est chargée de

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Notes Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV
SABENA SABENA
Convention collective de travail du 1er octobre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007
Modification de la convention collective de travail du 16 novembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2005
2005 concernant l'instauration d'un régime de prépension betreffende de invoering van een regeling van brugpensioen
(Convention enregistrée le 29 novembre 2007 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 29 november 2007 onder het nummer
85859/CO/315.02) 85859/CO/315.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder de
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de
SABENA. luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA.

Art. 2.La présente convention collective de travail ne s'applique pas

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op

aux catégories professionnelles de pilotes et de mécaniciens de bord-navigant. de beroepscategorieën van piloten en vliegende boordwerktuigkundigen.

Art. 3.Dans la convention collective de travail du 16 novembre 2005

Art. 3.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2005

concernant l'instauration d'un régime de prépension, conclue au sein betreffende de invoering van een regeling van brugpensioen, afgesloten
de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan
SA SABENA, l'article 3bis suivant est inséré : de NV SABENA, wordt het volgende artikel 3bis ingevoegd :
«

Art. 3bis.Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Pour les modalités d'application concrètes du maintien de ce droit à l'indemnité complémentaire comme stipulé dans le paragraphe précédent,

«

Art. 3bis.De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Voor de concrete toepassingsmodaliteiten van het behoud van het recht op de aanvullende vergoeding zoals bepaald in voorgaande paragrafen,

sont d'application les mêmes modalités que celles figurant dans les gelden dezelfde als deze bepaald in de artikelen 4bis, 4ter en 4quater
articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de
n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail en date du 19 Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een
décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire en aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die
faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement. » worden ontslagen. »

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1

le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée déterminée de trois januari 2007 en is gesloten voor een bepaalde duur van drie jaar.
ans. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^