Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 août 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 31 août 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2007, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à | uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, |
l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (1) | betreffende tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van |
carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à | de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het |
l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; | Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 août 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2007, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à | uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, |
l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque. | betreffende tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kanzen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant |
Convention collective de travail du 31 août 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2007 |
Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (Convention | Tewerkstelling van personen die tot de risicogroepen behoren |
enregistrée le 16 octobre 2007 sous le numéro 85221/CO/102.04) | (Overeenkomst geregistreerd op 16 oktober 2007 onder het nummer |
85221/CO/102.04) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des | het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant. |
wallon. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" worden de werklieden en werksters verstaan. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue, à |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten, vanaf het |
partir de l'année 2007, en application d'une part, de la loi du 27 | jaar 2007, enerzijds in toepassing van de wet van 27 december 2006 |
décembre 2006 portant des dispositions diverses, spécialement son | houdende diverse bepalingen, inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1, |
chapitre VIII, section 1ère et d'autre part, de l'arrêté royal du 19 | en anderzijds het koninklijk besluit van 19 maart 2007 ter activering |
mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux | van de inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen |
groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et du suivi | behoren en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en |
actifs des chômeurs pour la période 2007-2008. | opvolging van werklozen voor de periode 2007-2008. |
Art. 3.En faveur des secteurs concernés, il est prévu d'affecter les |
Art. 3.Ten voordele van de betrokken sectors wordt er voorzien in de |
0,20 p.c. pour 2007 et 0,20 p.c. pour 2008 de la masse salariale à une | aanwending van 0,20 pct. voor 2007 en 0,20 pct. voor 2008 van de |
formation scolaire de plein exercice de tailleurs de pierres (petit | loonsom voor de schoolopleiding met een volledig leerplan van |
granit et grès). | |
Le secteur s'engage à favoriser la formation en alternance et | steenhouwers (hardsteen en zandsteen). |
l'engagement des jeunes issus de cette formation. | De sector verbindt zich ertoe het alternerend leren en de aanwerving |
van jongeren uit deze opleiding te promoten. | |
Cette formation se fera en collaboration avec le FOREm, les C.P.A.S., | Deze opleiding geschiedt in samenwerking met de VDAB, de O.C.M.W.'s en |
les associations ou groupements s'occupant de formation. | de verenigingen en groeperingen die zich met vorming bezighouden. |
Art. 4.Cet engagement doit correspondre au moins à 0,20 p.c. par an |
Art. 4.Deze verbintenis moet voor 2007, per jaar, tenminste 0,20 pct. |
pour 2007 et 0,20 p.c. pour 2008 de la masse salariale déclarée à | en 0,20 pct. voor 2008 van de aan de Rijksdienst voor Sociale |
l'Office national de Sécurité sociale. | Zekerheid aangegeven loonsom omvatten. |
Ces sommes seront versées au fonds créé à cet effet, puis seront | Deze sommen zullen gestort worden aan een fonds dat daartoe wordt |
attribuées au fur et à mesure des besoins des établissements de | opgericht en nadien toegekend volgens de behoeften van de betrokken |
formation concernés. | onderwijsinrichtingen. |
Dit fonds, dat paritair is samengesteld uit vertegenwoordigers van de | |
Ce fonds composé paritairement de représentants des employeurs et des | werkgevers en van de vakorganisaties die deze overeenkomst hebben |
organisations syndicales signataires de cette convention, sera chargé | ondertekend, zal samen met de sociale partners worden belast met de |
d'organiser la formation avec les partenaires sociaux et contrôlera | inrichting van deze opleiding en zal toezicht houden op de aanwending |
l'affectation des 0,20 p.c. pour l'année 2007 et des 0,20 p.c. pour | van dit minimum percentage van 0,20 pct. voor het jaar 2007 en van |
l'année 2008 au moins. | 0,20 pct. voor het jaar 2008. |
Art. 5.Cette convention s'appliquera conjointement avec celle conclue |
Art. 5.Deze overeenkomst zal, samen met die welke werd gesloten in |
dans la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de | het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, |
Namur. | worden toegepast. |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 27 avril 2007 conclue au sein de | arbeidsovereenkomst gesloten op 27 april 2007 in hetzelfde paritair |
la même sous-commission paritaire, et relative à l'emploi de personnes | subcomité en betreffende de tewerkstelling van personen die tot de |
appartenant aux groupes à risque, enregistrée sous le numéro 83218/CO/102.04. | risicogroepen behoren, geregistreerd onder het nummer 83218/CO/102.04. |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2007 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2008. | 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei |
La Vice-Première Ministre | 2008. |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |