Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 août 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 août 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 31 août 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2007,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen-
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk,
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant,
l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (1) betreffende tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van
carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het
l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 31 août 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2007,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen-
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk,
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant,
l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque. betreffende tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kanzen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant
Convention collective de travail du 31 août 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2007
Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (Convention Tewerkstelling van personen die tot de risicogroepen behoren
enregistrée le 16 octobre 2007 sous le numéro 85221/CO/102.04) (Overeenkomst geregistreerd op 16 oktober 2007 onder het nummer
85221/CO/102.04)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en
carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd
l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant.
wallon. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" worden de werklieden en werksters verstaan.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue, à

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten, vanaf het

partir de l'année 2007, en application d'une part, de la loi du 27 jaar 2007, enerzijds in toepassing van de wet van 27 december 2006
décembre 2006 portant des dispositions diverses, spécialement son houdende diverse bepalingen, inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1,
chapitre VIII, section 1ère et d'autre part, de l'arrêté royal du 19 en anderzijds het koninklijk besluit van 19 maart 2007 ter activering
mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux van de inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen
groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et du suivi behoren en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en
actifs des chômeurs pour la période 2007-2008. opvolging van werklozen voor de periode 2007-2008.

Art. 3.En faveur des secteurs concernés, il est prévu d'affecter les

Art. 3.Ten voordele van de betrokken sectors wordt er voorzien in de

0,20 p.c. pour 2007 et 0,20 p.c. pour 2008 de la masse salariale à une aanwending van 0,20 pct. voor 2007 en 0,20 pct. voor 2008 van de
formation scolaire de plein exercice de tailleurs de pierres (petit loonsom voor de schoolopleiding met een volledig leerplan van
granit et grès).
Le secteur s'engage à favoriser la formation en alternance et steenhouwers (hardsteen en zandsteen).
l'engagement des jeunes issus de cette formation. De sector verbindt zich ertoe het alternerend leren en de aanwerving
van jongeren uit deze opleiding te promoten.
Cette formation se fera en collaboration avec le FOREm, les C.P.A.S., Deze opleiding geschiedt in samenwerking met de VDAB, de O.C.M.W.'s en
les associations ou groupements s'occupant de formation. de verenigingen en groeperingen die zich met vorming bezighouden.

Art. 4.Cet engagement doit correspondre au moins à 0,20 p.c. par an

Art. 4.Deze verbintenis moet voor 2007, per jaar, tenminste 0,20 pct.

pour 2007 et 0,20 p.c. pour 2008 de la masse salariale déclarée à en 0,20 pct. voor 2008 van de aan de Rijksdienst voor Sociale
l'Office national de Sécurité sociale. Zekerheid aangegeven loonsom omvatten.
Ces sommes seront versées au fonds créé à cet effet, puis seront Deze sommen zullen gestort worden aan een fonds dat daartoe wordt
attribuées au fur et à mesure des besoins des établissements de opgericht en nadien toegekend volgens de behoeften van de betrokken
formation concernés. onderwijsinrichtingen.
Dit fonds, dat paritair is samengesteld uit vertegenwoordigers van de
Ce fonds composé paritairement de représentants des employeurs et des werkgevers en van de vakorganisaties die deze overeenkomst hebben
organisations syndicales signataires de cette convention, sera chargé ondertekend, zal samen met de sociale partners worden belast met de
d'organiser la formation avec les partenaires sociaux et contrôlera inrichting van deze opleiding en zal toezicht houden op de aanwending
l'affectation des 0,20 p.c. pour l'année 2007 et des 0,20 p.c. pour van dit minimum percentage van 0,20 pct. voor het jaar 2007 en van
l'année 2008 au moins. 0,20 pct. voor het jaar 2008.

Art. 5.Cette convention s'appliquera conjointement avec celle conclue

Art. 5.Deze overeenkomst zal, samen met die welke werd gesloten in

dans la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der
petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen,
Namur. worden toegepast.

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 27 avril 2007 conclue au sein de arbeidsovereenkomst gesloten op 27 april 2007 in hetzelfde paritair
la même sous-commission paritaire, et relative à l'emploi de personnes subcomité en betreffende de tewerkstelling van personen die tot de
appartenant aux groupes à risque, enregistrée sous le numéro 83218/CO/102.04. risicogroepen behoren, geregistreerd onder het nummer 83218/CO/102.04.

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2007 et cesse de produire ses effets le 31 ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december
décembre 2008. 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei
La Vice-Première Ministre 2008.
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^