Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative à l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative à l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 20 septembre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007,
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei
relative à l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque producten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de
(1) risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
produits divers; van allerlei producten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007,
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei
relative à l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque. producten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten
Convention collective de travail du 20 septembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007
Affectation de la cotisation pour les groupes à risque Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen
(Convention enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer
85622/CO/142.04) 85622/CO/142.04)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers. onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten.
Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel ouvrier, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijke en vrouwelijk
masculin et féminin. werkliedenpersoneel.

Art. 2.La présente convention collective de travail vise à développer

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe initiatieven

des initiatives en vue de la formation et de l'emploi de groupes à te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van
risque parmi les travailleurs, en exécution de la loi du 27 décembre risicogroepen onder de werknemers in uitvoering van hoofdstuk VIII,
2006 portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
28 décembre 2006, chapitre VIII, section 1ère, et de son arrêté bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 december
d'exécution du 19 mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes 2006, en haar uitvoeringsbesluit van 19 maart 2007 ter activering van
appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de de inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen
l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période behoren en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en
opvolging van werklozen voor de periode 2007-2008, gepubliceerd in het
2007-2008, publié au Moniteur belge le 28 mars 2007. Belgisch Staatsblad van 28 maart 2007.
CHAPITRE II. - Formation HOOFDSTUK II. - Vorming

Art. 3.§ 1er. Pour la période du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2008

Art. 3.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2008 tot en met 31 december

inclus, chaque employeur versera une cotisation à concurrence de 0,30 2008 zal elke werkgever een bijdrage ten belope van 0,30 pct. van de
p.c. de la masse salariale brute par trimestre, comme déclarée auprès bruto loonmassa per trimester zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor
de l'Office national de sécurité sociale, à l'Office national de Sécurité sociale. Sociale Zekerheid, storten aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
§ 2. A partir du 1er janvier 2009, chaque employeur versera une § 2. Vanaf 1 januari 2009 zal elke werkgever een bijdrage ten belope
cotisation à concurrence de 0,20 p.c. de la masse salariale brute par van 0,20 pct. van de bruto loonmassa per trimester, zoals aangegeven
trimestre, comme déclarée auprès de l'Office national de sécurité bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, storten aan de Rijksdienst
sociale, à l'Office national de Sécurité sociale. voor Sociale Zekerheid.

Art. 4.Le "Fonds social des entreprises pour la récupération de

Art. 4.Het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning

produits divers", ayant son siège social à la rue des Comédiens 16-22, van allerlei producten", gevestigd te Komediantenstraat 16-22, bus 7,
boîte 7, à 1000 Bruxelles, est autorisé de recevoir ladite cotisation, in 1000 Brussel, wordt gemachtigd om deze bijdrage, na invordering
après perception par l'Office national de Sécurité sociale. door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te nemen.

Art. 5.Ladite cotisation sera employée pour des initiatives de

Art. 5.Deze bijdrage zal worden aangewend voor initiatieven ter

promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque, comme bevordering van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen,
définis à l'article 6 de la présente convention collective de travail zoals bepaald in artikel 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst,
ainsi que pour des initiatives dans le cadre de la politique de l'égalité des chances. alsook voor initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid.
CHAPITRE III. - Définition des groupes à risque HOOFDSTUK III. - Definitie van de risicogroepen

Art. 6.Sont considérés comme groupes à risque :

Art. 6.Als risicogroepen worden beschouwd :

- les chômeurs peu scolarisés et les chômeurs de longue durée, les - de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de
personnes handicapées, les personnes en âge d'obligation scolaire à gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de
temps partiel, les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen
les bénéficiaires du minimum d'existence et les travailleurs peu
scolarisés, les chômeurs d'au moins 50 ans qui sont confrontés au van minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief
licenciement collectif, à la restructuration ou à l'introduction de ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologie
nouvelles technologies comme définies à l'article 173 de la loi du 29 zoals omschreven in artikel 173 van de wet van 29 december 1990
décembre 1990 portant des dispositions sociales (Moniteur belge du 9 houdende sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991)
janvier 1991) et à l'article 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1991; en in artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1991;
- les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont la - alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, wiens functie
fonction est menacée sans formation supplémentaire dans le secteur, à bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, met
l'exception du personnel d'encadrement ou de confiance et à uitzondering van het kader- of vertrouwenspersoneel en met
l'exception du personnel de formation universitaire. uitzondering van het universitair gevormd personeel.
CHAPITRE IV. - Gestion et contrôle HOOFDSTUK IV. - Beheer en controle

Art. 7.Le "Fonds social des entreprises pour la récupération de

Art. 7.Het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning

produits divers" est géré paritairement conformément aux statuts du van allerlei producten" wordt paritair beheerd conform de statuten van
fonds. het fonds.

Art. 8.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à

l'article 7 prendra les dispositions nécessaires pour recevoir les

Art. 8.De raad van bestuur van het in artikel 7 genoemde sociaal

cotisations, perçues par l'Office national de sécurité sociale. fonds zal de nodige schikkingen treffen om de bijdragen, die geïnd

Art. 9.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à

worden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te
l'article 7 prendra les initiatives nécessaires pour l'utilisation de nemen.

Art. 9.De raad van bestuur van het in artikel 7 genoemde sociaal

fonds zal de nodige schikkingen treffen om deze bijdragen te besteden
ces cotisations comme prévu aux articles 5 et 6 de la présente zoals voorzien in de artikelen 5 en 6 van deze collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2008 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle annule et remplace celle du 10 mai 2005 concernant l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 décembre 2005, publié au Moniteur belge du 26 janvier 2006. Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, Zij vervangt en annuleert deze van 10 mei 2005 betreffende de aanwending van de bijdrage risicogroepen, algemeen verbindend verklaard op 6 december 2005, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26 januari 2006. Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij, mits een opzegging van drie maanden, gericht bij ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^