Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) "
Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) Koninklijk besluit tot vaststelling voor de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 MAI 2008. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor de
à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het
et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd
Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen,
flamand (SCP 102.6), les conditions dans lesquelles le manque de Limburg en Vlaams-Brabant (PSC 102.6) van de voorwaarden waaronder het
travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de
de travail d'ouvrier (1) arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre inzonderheid op artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december
2001; 2001;
Vu l'avis du 6 mars 2008 de la Sous-commission paritaire de Gelet op het advies van 6 maart 2008 van het Paritair Subcomité voor
l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel het bedrijf der grind-en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd
ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen,
orientale, du Limbourg et du Brabant flamand; Limburg en Vlaams-Brabant;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la situation économique actuelle justifie la Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig verlengen
prolongation de toute urgence d'un régime de suspension de l'exécution van een regeling van schorsing van de uitvoering van de
du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises ressortissant à arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de
la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het
et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de bedrijf der grind-en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd
Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen,
flamand, à l'exception des exploitations de sable blanc; Limburg en Vlaams-Brabant, met uitzondering van de witzandexploitaties;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel Subcomité voor het bedrijf der grind-en zandgroeven welke in openlucht
ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen,
orientale, du Limbourg et du Brabant flamand, à l'exception des Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, met uitzondering van de
exploitations de sable blanc. witzandexploitaties.

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag de

l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden
suspendue, moyennant une notification par affichage à un endroit geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een
apparent dans les locaux de l'entreprise. goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming.
Lorsque l'ouvrier est absent le jour de l'affichage, la notification Wanneer de werkman de dag van de aanplakking afwezig is, wordt hem de
lui est adressée par la poste le même jour. kennisgeving dezelfde dag per post verzonden.
La notification doit s'effectuer au plus tard le mercredi pour que la De kennisgeving moet ten laatste op een woensdag gebeuren opdat de
suspension totale puisse prendre cours le lundi suivant. volledige schorsing de volgende maandag kan beginnen te lopen.

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens
économiques ne peut dépasser trois mois. economische oorzaken mag drie maanden niet overschrijden.

Art. 4.La notification visée à l'article 2 doit mentionner la date à

Art. 4.De bij artikel 2 bedoelde kennisgeving moet de datum vermelden

laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat prendra cours waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst
et la date à laquelle cette suspension prendra fin et les dates zal ingaan en de datum waarop deze schorsing een einde zal nemen en de
auxquelles les ouvriers seront mis en chômage. data waarop de werklieden werkloos zullen gesteld worden.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 8 avril 2008 et

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 april 2008 en

cessera d'être en vigueur le 8 octobre 2008. treedt buiten werking op 8 oktober 2008.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
^