Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la dénomination du "Fonds social du transport de marchandises et des activités connexes pour compte de tiers" en "Fonds social Transport et Logistique" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging van de benaming van het "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en aanverwante activiteiten voor rekening van derden" in "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 octobre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot |
dénomination du "Fonds social du transport de marchandises et des | wijziging van de benaming van het "Sociaal Fonds voor het |
activités connexes pour compte de tiers" en "Fonds social Transport et | goederenvervoer en aanverwante activiteiten voor rekening van derden" |
Logistique" (1) | in "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot |
dénomination du "Fonds social du transport de marchandises et des | wijziging van de benaming van het "Sociaal Fonds voor het |
activités connexes pour compte de tiers" en "Fonds Social Transport et Logistique". | goederenvervoer en aanverwante activiteiten voor rekening van derden" in "Sociaal Fonds Transport en Logistiek". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 16 octobre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 |
Modification de la dénomination du "Fonds social du transport de | Wijziging van de benaming van het "Sociaal Fonds voor het |
marchandises et des activités connexes pour compte de tiers" en "Fonds | goederenvervoer en aanverwante activiteiten voor rekening van derden" |
Social Transport et Logistique" | in "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" |
(Convention enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer |
85591/CO/140) | 85591/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du | op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
transport et de la logistique et appartenant aux sous-secteurs du | vervoer en de logistiek en behoren tot de subsectoren voor het |
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers, de la | goederenvervoer ten lande voor rekening van derden, voor de |
manutention de choses pour compte de tiers et de l'assistance dans les | goederenbehandeling voor rekening van derden en voor de afhandeling op |
aéroports, ainsi qu'à leurs ouvriers, conformément à l'arrêté royal du | luchthavens, alsook op hun werklieden, conform het koninklijk besluit |
7 mai 2007 modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la | van 7 mei 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart |
Commission paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa | 1973 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer en van het | |
compétence et l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission | koninklijk besluit van 6 april 1995 tot oprichting en tot vaststelling |
paritaire pour les employés du commerce international, du transport et | van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
des branches d'activité connexes et fixant sa dénomination et sa | bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante |
compétence (paru dans le Moniteur belge du 31 mai 2007). | bedrijfstakken (verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei |
§ 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour | 2007). § 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening |
compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la | van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het |
Commission pari-taire du transport et de la logistique et qui | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten |
effectuent : | met : |
1° le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un | 1° het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door |
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport | middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een |
délivrée par l'autorité compétente est exigée; | vervoervergunning vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd |
2° le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un | werd; 2° het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door |
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport | middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen |
n'est pas exigée; | vervoervergunning vereist is; |
3° la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés | 3° het verhuur met chauffeur van voertuigen met of zonder motor |
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour | bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke |
lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité | een vervoervergunning vereist is die door de bevoegde overheid |
compétente est exigée; | afgeleverd werd; |
4° la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés | 4° het verhuur met chauffeur van voertuigen met of zonder motor |
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour | bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke |
lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. | geen vervoervergunning vereist is. |
Pour l'application de cette convention collective de travail, les | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de |
taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est | taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen |
égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont | gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een |
considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de | taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen |
transport n'est pas exigée. | vervoervergunning vereist is. |
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas | Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd |
compétente pour les entreprises de transport pour compte de tiers qui | voor vervoerondernemingen voor rekening van derden die vallen onder de |
relèvent de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie et | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en |
du commerce du pétrole, la Commission paritaire de l'industrie et du | -handel, het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, het Paritair Comité |
commerce de combustibles et la Commission paritaire pour les services | voor de handel in brandstoffen en het Paritair Comité voor de |
de gardiennage et/ou de surveillance. | bewakings- en/of toezichtsdiensten. |
§ 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de | § 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van |
tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission | derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het |
paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de |
portuaires : | havenzones, zich inlaten met : |
1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue | 1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter |
de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode de transport utilisé; 2° et/ou fournissent les activités logistiques en vue du transport de choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques", on entend : réception, entreposage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soit produit de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour compte de tiers", on entend : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux "entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques" : les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1°, de | voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, ongeacht het gebruikt vervoermiddel; 2° en/of alle logistieke activiteiten ter voorbereiding van het vervoer van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit vervoer, ongeacht het gebruikt vervoermiddel. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte grondstoffen, goederen of producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden voortgebracht. Met "ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen" worden gelijkgesteld : de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden |
la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés | gesteld in artikel 11, 1°, van de wet van 7 mei 1999 betreffende het |
Wetboek van vennootschappen. | |
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas | Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd |
compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers | voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend |
exclusivement les activités logistiques et les entreprises assimilées | logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde |
lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable | ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk |
d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces | onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze |
activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence | logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een |
d'une commission paritaire spécifique. | specifiek paritair comité. |
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas | Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd |
compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers | voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend |
exclusivement les activités logistiques ou pour les entreprises | logistieke activiteiten uitoefenen, de daarmee gelijkgestelde |
assimilées qui ressortissent à la compétence de la Commission | ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire de l'industrie chimique, la Commission paritaire de | Comité voor de scheikundige nijverheid, het Paritair Comité voor de |
l'industrie et du commerce du pétrole, la Commission paritaire pour le | petroleumnijverheid en -handel, het Paritair Comité voor de handel in |
commerce de combustibles ou de la Commission paritaire des ports. | brandstoffen of het Paritair Comité voor het havenbedrijf. |
§ 4. Par "sous-secteur de l'assistance dans les aéroports", on entend | § 4. Onder "subsector voor de afhandeling op luchthavens" wordt |
: les employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire du | bedoeld : de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor |
transport et de la logistique et qui apportent de l'assistance | het vervoer en de logistiek en die luchthavenbijstand verlenen aan |
aéroportuaire aux avions desservant les aéroports belges. | luchtvaartuigen die de Belgische luchthavens aandoen. |
Par "assistance aéroportuaire", on entend entre autres : l'assistance | Onder "luchthavenbijstand" wordt onder andere verstaan : logistieke en |
logistique et administrative apportée aux avions, aux membres | administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, aan |
d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et aux marchandises | bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en aan vracht |
(manutention, tri, expédition) tant dans l'aire d'embarquement que | (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de inschepingsvloer als |
dans et autour des avions ainsi que dans les bâtiments de l'aéroport. | in en rond de vliegtuigen en in de luchthavengebouwen. |
Ne sont pas visées par "assistance aéroportuaire" les activités | Worden niet onder "luchthavenbijstand" begrepen de activiteiten met |
relatives à l'approvisionnement en combustibles et graisses ainsi que la fourniture de repas, appelée "inflight catering". § 5. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. Art. 2.L'article 1er des statuts fixés par la convention collective de travail du 15 mai 1997 portant modification de la dénomination du "Fonds social pour le transport de choses par véhicules automobiles" en "Fonds social du transport de marchandises et des activités connexes pour compte de tiers" et en modifiant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1999 (Moniteur belge du 28 décembre 1999), est remplacé par la disposition suivante : « Article 1er.La dénomination du fonds de sécurité d'existence est : "Fonds Social Transport et Logistique". ». Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er septembre 2007. § 2. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date de l'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
betrekking tot de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen alsook de bereiding van maaltijden, "inflight catering" genoemd. § 5. Onder "werklieden", wordt bedoeld : de werklieden en werksters. Art. 2.Artikel 1 van de statuten vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, houdende wijziging van de benaming van het "Sociaal Fonds voor het vervoer van goederen met voertuigen" in "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en aanverwante activiteiten voor rekening van derden" en wijziging van zijn statuten, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 november 1999 (Belgisch Staatsblad van 28 december 1999), wordt vervangen door de volgende bepaling : « Artikel 1.De benaming van het fonds voor bestaanszekerheid is : Sociaal Fonds Transport en Logistiek". ». Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 september 2007. § 2. Zij is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |