Arrêté royal portant nomination d'un membre de la Cellule de traitement des informations financières | Koninklijk besluit tot benoeming van een lid van de Cel voor financiële informatieverwerking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
18 MAI 2008. - Arrêté royal portant nomination d'un membre de la | 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit tot benoeming van een lid van de Cel |
Cellule de traitement des informations financières | voor financiële informatieverwerking |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation | Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van |
du système financier aux fins du blanchiment de capitaux, notamment | het financiële stelsel voor het witwassen van geld, inzonderheid op |
l'article 11; | artikel 11; |
Vu le Code judiciaire, notamment les articles 294, 295 et 327bis; | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 294, 295 en 327bis; |
Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de |
samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van | |
l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de | de Cel voor financiële informatieverwerking, inzonderheid op de |
traitement des informations financières, notamment les articles 2 et | artikelen 2 en 3; |
3; Considérant l'avis très favorable du procureur général près la cour | Gelet op het zeer gunstig advies van de procureur-generaal bij het hof |
d'appel de Mons, rendu le 6 mai 2008, en ce qui concerne M. | van beroep te Bergen, verleend op 6 mei 2008 voor wat betreft de heer |
Jean-Claude Leys; | Jean-Claude Leys; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et des Réformes | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en Institutionele |
institutionnelles, de Notre Ministre de la Justice et des Réformes | Hervormingen, van Onze Minister van Justitie en Institutionele |
institutionnelles, de Notre Ministre des P.M.E., des Indépendants, de | Hervormingen, van Onze Minister van K.M.O., Zelfstandigen, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Politique scientifique, de Notre Ministre du | Wetenschapsbeleid, van Onze Minister van Klimaat en Energie en van |
Climat et de l'Energie et de Notre Ministre pour l'Entreprise et la | Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
Simplification, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Jean-Claude Leys, avocat général près la cour d'appel |
Artikel 1.De heer Jean-Claude Leys, advocaat-generaal bij het hof van |
de Mons, est désigné membre de la Cellule de traitement des | beroep van Bergen, wordt lid van de Cel voor financiële |
informations financières. | informatieverwerking. |
Art. 2.Dans la mesure compatible avec le bon fonctionnement de la |
Art. 2.Voor zover verenigbaar met de goede werking van de Cel voor |
Cellule de traitement des informations financières, M. Jean-Claude | financiële informatieverwerking, blijft de heer Jean-Claude Leys zijn |
Leys continuera d'exercer ses fonctions de magistrat du ministère | functie van magistraat van het openbaar ministerie uitoefenen. |
public. Art. 3.En application de l'article 294, alinéa 2 du Code judiciaire, |
Art. 3.In toepassing van artikel 294, tweede lid van het Gerechtelijk |
M. Jean-Claude Leys, membre de la Cellule de traitement des | Wetboek wordt aan de heer Jean-Claude Leys, lid van de Cel voor |
informations financières, est autorisé à exercer ces fonctions en | financiële informatieverwerking, machtiging verleend deze functies in |
cumul de ses fonctions de magistrat. | cumulatie uit te oefenen met zijn ambt van magistraat. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre des Finances et des Réformes institutionnelles, |
Art. 5.Onze Minister van Financiën en Institutionele Hervormingen, |
Notre Ministre de la Justice et des Réformes institutionnelles, Notre | Onze Minister van Justitie en Institutionele Hervormingen, Onze |
Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la | Minister van K.M.O., Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, |
Politique scientifique, Notre Ministre du Climat et de l'Energie et | Onze Minister van Klimaat en Energie en Onze Minister voor Ondernemen |
Notre Ministre pour l'Entreprise et la Simplification sont chargés, | en Vereenvoudigen worden, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van huidig besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances et des Réformes institutionnelles, | De Minister van Financiën en Institutionele Hervormingen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de la Justice et des Réformes institutionnelles, | De Minister van Justitie en Institutionele Hervormingen, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique, | De Minister van K.M.O., Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |