← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 18 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 18 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois | veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 |
des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, | juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, |
notamment l'article 1er; | inzonderheid op artikel 1; |
Vu la Directive 2005/30/CE de la Commission du 22 avril 2005 | Gelet op de Richtlijn 2005/30/EG van de Commissie van 22 april 2005 |
modifiant, aux fins de leur adaptation au progrès technique, les | tot wijziging, met het oog op de aanpassing aan de technische |
directives 97/24/CE et 2002/24/CE du Parlement européen et du Conseil | vooruitgang, van richtlijnen 97/24/EG en 2002/24/EG van het Europees |
relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues; | Parlement en de Raad betreffende de goedkeuring van twee- of |
Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des | driewielige motorvoertuigen; Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende |
Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à | uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques | betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, |
ainsi que leurs accessoires de sécurité; | hun onderdelen en technische eenheden alsook hun |
Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie donné | veiligheidstoebehoren; Gelet op het advies van de raadgevende commissie |
le 17 août 2005; | administratie-nijverheid gegeven op 17 augustus 2005; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle | men een nieuwe veroordeling van België, wegens niet-omzetting van deze |
condamnation de la Belgique pour non-transposition en temps voulu de | richtlijn binnen de voorgeschreven termijn, dient te vermijden; |
cette directive; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, premier paragraphe, les mots « du |
Artikel 1.In artikel 2, eerste lid, worden de woorden « het |
Ministère des Communications et de l'Infrastructure, A.R.C.I., | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, B.V.R.I., Technische |
Direction Technique, rue de la Loi, 155 - 1040 Bruxelles » sont | Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel » verangen door « de Federale |
remplacés par « le Service public fédéral Mobilité et Transports, | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Directoraat-generaal Mobiliteit |
Direction générale Mobilité et Sécurité routière, Service Véhicules ». | en Verkeersveiligheid, Dienst Voertuigen ». |
Art. 2.L'annexe de l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution |
Art. 2.De bijlage bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 |
des directives des Communautés européennes relatives à la réception | houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et | betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, |
hun onderdelen en technische eenheden alsook hun | |
entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité, modifiée | veiligheidstoebehoren, ge-wijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 |
par les arrêtés royaux des 8 novembre 1998, 26 juin 2000, 10 août | november 1998, 26 juni 2000, 10 augustus 2001, 21 december 2001, 26 |
2001, 21 décembre 2001, 26 février 2003, 2 octobre 2003, 26 mai 2004 | februari 2003, 2 oktober 2003, 26 mei 2004 en 28 februari 2005 wordt |
et 28 février 2005 est complétée par un alinéa rédigé comme suit : | aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur | maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
belge. | bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2006. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |