Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 18 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 18 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18
des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996,
notamment l'article 1er; inzonderheid op artikel 1;
Vu la Directive 2005/30/CE de la Commission du 22 avril 2005 Gelet op de Richtlijn 2005/30/EG van de Commissie van 22 april 2005
modifiant, aux fins de leur adaptation au progrès technique, les tot wijziging, met het oog op de aanpassing aan de technische
directives 97/24/CE et 2002/24/CE du Parlement européen et du Conseil vooruitgang, van richtlijnen 97/24/EG en 2002/24/EG van het Europees
relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues; Parlement en de Raad betreffende de goedkeuring van twee- of
Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des driewielige motorvoertuigen; Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende
Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen
moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen,
ainsi que leurs accessoires de sécurité; hun onderdelen en technische eenheden alsook hun
Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie donné veiligheidstoebehoren; Gelet op het advies van de raadgevende commissie
le 17 août 2005; administratie-nijverheid gegeven op 17 augustus 2005;
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle men een nieuwe veroordeling van België, wegens niet-omzetting van deze
condamnation de la Belgique pour non-transposition en temps voulu de richtlijn binnen de voorgeschreven termijn, dient te vermijden;
cette directive;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2, premier paragraphe, les mots « du

Artikel 1.In artikel 2, eerste lid, worden de woorden « het

Ministère des Communications et de l'Infrastructure, A.R.C.I., Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, B.V.R.I., Technische
Direction Technique, rue de la Loi, 155 - 1040 Bruxelles » sont Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel » verangen door « de Federale
remplacés par « le Service public fédéral Mobilité et Transports, Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Directoraat-generaal Mobiliteit
Direction générale Mobilité et Sécurité routière, Service Véhicules ». en Verkeersveiligheid, Dienst Voertuigen ».

Art. 2.L'annexe de l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution

Art. 2.De bijlage bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996

des directives des Communautés européennes relatives à la réception houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen
des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen,
hun onderdelen en technische eenheden alsook hun
entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité, modifiée veiligheidstoebehoren, ge-wijzigd bij de koninklijke besluiten van 8
par les arrêtés royaux des 8 novembre 1998, 26 juin 2000, 10 août november 1998, 26 juni 2000, 10 augustus 2001, 21 december 2001, 26
2001, 21 décembre 2001, 26 février 2003, 2 octobre 2003, 26 mai 2004 februari 2003, 2 oktober 2003, 26 mei 2004 en 28 februari 2005 wordt
et 28 février 2005 est complétée par un alinéa rédigé comme suit : aangevuld met een lid, luidend als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
belge. bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2006. Gegeven te Brussel, 18 mei 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^