Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2000
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination des présidents et des présidents suppléants de la Chambre de recours inter-départementale "
Arrêté royal portant nomination des présidents et des présidents suppléants de la Chambre de recours inter-départementale Koninklijk besluit houdende benoeming van de voorzitters en de plaatsvervangende voorzitters van de Interdepar-tementale raad van beroep
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN
18 MAI 2000. - Arrêté royal portant nomination des présidents et des 18 MEI 2000. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de
présidents suppléants de la Chambre de recours inter-départementale voorzitters en de plaatsvervangende voorzitters van de Interdepar-tementale raad van beroep
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende
compétence d'avis, modifiée par la loi du 17 juillet 1997; bevoegdheid, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, notamment l'article 84, §§ 1er, 2 et 5, modifié par les statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 84, §§ 1, 2 en
arrêtés royaux des 17 septembre 1969, 1er août 1975, 21 janvier 1987, 5, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 1969, 1
12 novembre 1990, 4 mars 1993 et 31 mars 1995; augustus 1975, 21 januari 1987, 12 november 1990, 4 maart 1993 en 31
Considérant que par conséquent, il est indispensable qu'aussi à la maart 1995; Overwegende dat het bijgevolg noodzakelijk is dat ook in de
section d'expression néerlandaise une femme exerce au minimum les Nederlandstalige afdeling een vrouw ten minste de functie van
fonctions de président suppléant; plaatsvervangend voorzitter vervult;
Vu les propositions de Notre Ministre de la Justice en date du 29 Gelet op de voorstellen van onze Minister van Justitie d.d. 29 juli
juillet 1996 et 10 mars 2000; 1996 en 10 maart 2000;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en
Modernisation de l'administration, Modernisering van de openbare besturen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Sont nommés en qualité de présidents de la Chambre de

Artikel 1.Worden benoemd tot voorzitters van de Interdepartementale

recours interdépartementale : raad van beroep :
- à la section d'expression française : - in de Nederlandstalige afdeling :
M. Jean de Codt, conseiller à la cour de cassassion à Bruxelles; de heer Alain Winants, substituut-procureur-generaal bij het hof van
- à la section d'expression néerlandaise : beroep te Brussel;
M. Alain Winants, substitut du procureur général près la cour d'appel
de Bruxelles. - in de Franstalige afdeling :

Art. 2.Sont nommés en qualité de présidents suppléants de la Chambre

de heer Jean de Codt, raadsheer in het hof van cassatie te Brussel.
de recours interdépartementale :

Art. 2.Worden benoemd tot plaatsvervangende voorzitters van de

- à la section d'expression française : Interdepartementale raad van beroep :
Mme Eliane Jockmans, substitut du procureur général près la cour
d'appel de Bruxelles;
- à la section d'expression néerlandaise : - in de Nederlandstalige afdeling :
M. Wilfried Decrock, premier avocat général près la cour du travail de de heer Wilfried Decrock, eerste advocaat-generaal bij het arbeidshof
Bruxelles et Mme Christiane Van de Putte, juge de paix des cantons te Brussel en Mevr. Christiane Van de Putte, vrederechter van de
d'Audenarde et Kruishoutem; kantons Oudenaarde en Kruishoutem;
- in de Franstalige afdeling :
Mevr. Eliane Jockmans, substituut-procureur-generaal bij het hof van
beroep te Brussel;
- à la section chargée des recours des agents du régime linguistique - in de afdeling belast met de beroepen van ambtenaren van het Duitse
allemand: taalstelsel :
M. Philippe Gorlé, conseiller à la cour d'appel de Liège. de heer Philippe Gorlé, raadsheer in het hof van beroep te Luik.

Art. 3.L'arrêté royal du 8 octobre 1996 portant nomination des

Art. 3.Het koninklijk besluit van 8 oktober 1996 houdende benoeming

présidents et des présidents suppléants de la Chambre de recours van de voorzitters en de plaatsvervangende voorzitters van de
interdépartementale est abrogé. Interdepartementale raad van beroep wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation

Art. 5.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de

de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2000. Gegeven te Brussel, 18 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare
l'administration, besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^