Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2000
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 19 septembre 1999 modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 19 septembre 1999 modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 19 september 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
18 MAI 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 18 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële
langue allemande de l'arrêté royal du 19 septembre 1999 modifiant Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 19 september 1999 tot
l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende
l'enregistrement et aux modalités d'application de de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de
l'épidémiosurveillance des bovins epidemiologische bewaking van de runderen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 19 septembre 1999 modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 besluit van 19 september 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit
relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de
d'application de l'épidémiosurveillance des bovins, établi par le toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de
Service central de traduction allemande du Commissariat runderen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van
d'arrondissement adjoint à Malmedy; het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 19 septembre 1999 vertaling van het koninklijk besluit van 19 september 1999 tot
modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende
l'enregistrement et aux modalités d'application de de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de
l'épidémiosurveillance des bovins. epidemiologische bewaking van de runderen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2000. Gegeven te Brussel, 18 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe Bijlage
MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT
19. SEPTEMBER 1999 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 19. SEPTEMBER 1999 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 8. August 1997 über die Identifizierung, die Erlasses vom 8. August 1997 über die Identifizierung, die
Registrierung und die Modalitäten für die Anwendung der Registrierung und die Modalitäten für die Anwendung der
epidemiologischen Überwachung von Rindern epidemiologischen Überwachung von Rindern
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit,
abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6.
August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und
5. Februar 1999; 5. Februar 1999;
Aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 3508/92 zur Einführung eines Aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 3508/92 zur Einführung eines
integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems für bestimmte integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems für bestimmte
gemeinschaftliche Beihilferegelungen, zuletzt abgeändert durch die gemeinschaftliche Beihilferegelungen, zuletzt abgeändert durch die
Verordnung (EG) Nr. 820/97; Verordnung (EG) Nr. 820/97;
Aufgrund der Verordnung 820/97/EWG des Rates vom 21. April 1997 zur Aufgrund der Verordnung 820/97/EWG des Rates vom 21. April 1997 zur
Einführung eines Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von Einführung eines Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von
Rindern und über die Etikettierung von Rindfleisch und Rindern und über die Etikettierung von Rindfleisch und
Rindfleischerzeugnissen; Rindfleischerzeugnissen;
Aufgrund der Verordnung (EG) 2629/97 der Kommission vom 29. Dezember Aufgrund der Verordnung (EG) 2629/97 der Kommission vom 29. Dezember
1997 und ihre Änderungen mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung 1997 und ihre Änderungen mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung
(EG) Nr. 820/97 des Rates im Hinblick auf Ohrmarken, Bestandsregister (EG) Nr. 820/97 des Rates im Hinblick auf Ohrmarken, Bestandsregister
und Pässe im Rahmen des Systems zur Kennzeichnung und Registrierung und Pässe im Rahmen des Systems zur Kennzeichnung und Registrierung
von Rindern; von Rindern;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die
Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995 Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995
und 4. August 1996; und 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass eine zügige und präzise Rückverfolgung des In der Erwägung, dass eine zügige und präzise Rückverfolgung des
Ursprungs von Rindern erforderlich ist, um den Schutz der Gesundheit Ursprungs von Rindern erforderlich ist, um den Schutz der Gesundheit
von Mensch und Tier zu verbessern und eine Kontrolle der von Mensch und Tier zu verbessern und eine Kontrolle der
Beihilferegelungen zu ermöglichen, und dass jedes Rind seine Ohrmarken Beihilferegelungen zu ermöglichen, und dass jedes Rind seine Ohrmarken
lebenslang behalten muss und somit das Vertrauen der Verbraucher in lebenslang behalten muss und somit das Vertrauen der Verbraucher in
die Qualität von Rindfleisch und Fleischerzeugnissen gestärkt wird; die Qualität von Rindfleisch und Fleischerzeugnissen gestärkt wird;
In der Erwägung, dass zur Anerkennung der Betriebsfähigkeit der In der Erwägung, dass zur Anerkennung der Betriebsfähigkeit der
Datenbank durch die Kommission der Europäischen Union die Vorschriften Datenbank durch die Kommission der Europäischen Union die Vorschriften
über die Angaben auf der offiziellen Ohrmarke sofort abgeändert werden über die Angaben auf der offiziellen Ohrmarke sofort abgeändert werden
müssen, müssen,
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Landwirtschaft und des Auf Vorschlag Unseres Ministers der Landwirtschaft und des
Mittelstands Mittelstands
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Die Artikel 8 und 9 des Königlichen Erlasses vom 8. August Artikel 1 - Die Artikel 8 und 9 des Königlichen Erlasses vom 8. August
1997 über die Identifizierung, die Registrierung und die Modalitäten 1997 über die Identifizierung, die Registrierung und die Modalitäten
für die Anwendung der epidemiologischen Überwachung von Rindern werden für die Anwendung der epidemiologischen Überwachung von Rindern werden
durch folgende Bestimmungen ersetzt: durch folgende Bestimmungen ersetzt:
« Art. 8 - Jede amtliche Nummer wird einem Verantwortlichen, dessen « Art. 8 - Jede amtliche Nummer wird einem Verantwortlichen, dessen
Bestand im Sanitel registriert ist, durch die Vereinigung zugeteilt Bestand im Sanitel registriert ist, durch die Vereinigung zugeteilt
und setzt sich aus einer Nummer mit 9 Zahlen zusammen, denen die und setzt sich aus einer Nummer mit 9 Zahlen zusammen, denen die
Buchstaben BE voranstehen. Diese Nummer wird während der gesamten Buchstaben BE voranstehen. Diese Nummer wird während der gesamten
Lebensdauer des Rindes beibehalten. Lebensdauer des Rindes beibehalten.
Art. 9 - Um vom Minister zugelassen zu werden, muss die Ohrmarke, Art. 9 - Um vom Minister zugelassen zu werden, muss die Ohrmarke,
deren Muster in Anlage zu vorliegendem Erlass wiedergegeben ist, deren Muster in Anlage zu vorliegendem Erlass wiedergegeben ist,
folgenden Bedingungen entsprechen: folgenden Bedingungen entsprechen:
1. Sie muss hergestellt sein aus festem, haltbarem, lachsfarbenem 1. Sie muss hergestellt sein aus festem, haltbarem, lachsfarbenem
Kunststoff, der dem Tier keine Beschwerden verursacht. Kunststoff, der dem Tier keine Beschwerden verursacht.
2. Sie muss folgende Masse haben: 2. Sie muss folgende Masse haben:
- Höhe: höchstens 55 mm für die Plättchen mit Dorn- und Lochteil, - Höhe: höchstens 55 mm für die Plättchen mit Dorn- und Lochteil,
- Breite: höchstens 65 mm für die Plättchen mit Dorn- und Lochteil. - Breite: höchstens 65 mm für die Plättchen mit Dorn- und Lochteil.
3. Sie muss die Kennbuchstaben « SVD » tragen, gefolgt von der 3. Sie muss die Kennbuchstaben « SVD » tragen, gefolgt von der
Zulassungsnummer, eingegossen in die Masse der Plättchen mit Dorn- und Zulassungsnummer, eingegossen in die Masse der Plättchen mit Dorn- und
Lochteil. Lochteil.
4. Falls die Ohrmarke verlorengeht, wird jedes Plättchen der neuen 4. Falls die Ohrmarke verlorengeht, wird jedes Plättchen der neuen
Ohrmarke die Neukennzeichnungsnummer tragen, die in römischen Ziffern Ohrmarke die Neukennzeichnungsnummer tragen, die in römischen Ziffern
in der Miniaturform einer Ohrmarke angegeben ist; diese kann in der Miniaturform einer Ohrmarke angegeben ist; diese kann
gegebenenfalls die Angaben in bezug auf die Zulassung der Ohrmarke gegebenenfalls die Angaben in bezug auf die Zulassung der Ohrmarke
überlappen. überlappen.
5. Sie muss auf den Plättchen mit Dorn- und Lochteil folgende 5. Sie muss auf den Plättchen mit Dorn- und Lochteil folgende
Aufschriften tragen: Aufschriften tragen:
erste Zeile: den Iso-Landeskode, die Prüfziffer der amtlichen Nummer erste Zeile: den Iso-Landeskode, die Prüfziffer der amtlichen Nummer
und die vier ersten Zahlen der amtlichen Nummer, und die vier ersten Zahlen der amtlichen Nummer,
zweite Zeile: den Strichkode des numerischen Typs 128, der den zweite Zeile: den Strichkode des numerischen Typs 128, der den
numerischen Iso-Kode Belgiens, nämlich 056, gefolgt von den 9 Zahlen numerischen Iso-Kode Belgiens, nämlich 056, gefolgt von den 9 Zahlen
der amtlichen Nummer, enthält, der amtlichen Nummer, enthält,
dritte Zeile: die vier letzten Zahlen der amtlichen Nummer. dritte Zeile: die vier letzten Zahlen der amtlichen Nummer.
Ihre Höhe beträgt zwischen 20 und 25 mm und die Strichbreite zwischen Ihre Höhe beträgt zwischen 20 und 25 mm und die Strichbreite zwischen
2 und 5 mm. 2 und 5 mm.
6. Die Zahlen und der Strichkode müssen leicht lesbar sein. 6. Die Zahlen und der Strichkode müssen leicht lesbar sein.
7. Die Befestigung der Ohrmarke am Ohr des Tieres muss dauerhaft sein. 7. Die Befestigung der Ohrmarke am Ohr des Tieres muss dauerhaft sein.
8. Sie muss so beschaffen sein, dass ihre Entfernung oder 8. Sie muss so beschaffen sein, dass ihre Entfernung oder
Wiederanbringung deutliche Beschädigungsspuren hinterlässt. » Wiederanbringung deutliche Beschädigungsspuren hinterlässt. »
Art. 2 - Die Anlage zu dem in Artikel 1 erwähnten Königlichen Erlass Art. 2 - Die Anlage zu dem in Artikel 1 erwähnten Königlichen Erlass
vom 8. August 1997 wird durch die Anlage zum vorliegenden Erlass vom 8. August 1997 wird durch die Anlage zum vorliegenden Erlass
ersetzt. ersetzt.
Art. 3 - Während einer Übergangsperiode können die Ohrmarken, die dem Art. 3 - Während einer Übergangsperiode können die Ohrmarken, die dem
in Artikel 1 erwähnten Königlichen Erlass vom 8. August 1997 in Artikel 1 erwähnten Königlichen Erlass vom 8. August 1997
entsprechen, bis zum 31. Dezember 1999 angebracht werden. entsprechen, bis zum 31. Dezember 1999 angebracht werden.
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 5 - Unser Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands ist Art. 5 - Unser Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands ist
mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 19. September 1999 Gegeben zu Brüssel, den 19. September 1999
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands
J. GABRIELS J. GABRIELS
Anlage zum Königlichen Erlass vom 19. September 1999 zur Abänderung Anlage zum Königlichen Erlass vom 19. September 1999 zur Abänderung
des Königlichen Erlasses vom 8. August 1997 über die Identifizierung, des Königlichen Erlasses vom 8. August 1997 über die Identifizierung,
die Registrierung und die Modalitäten für die Anwendung der die Registrierung und die Modalitäten für die Anwendung der
epidemiologischen Überwachung von Rindern epidemiologischen Überwachung von Rindern
Muster der Ohrmarke Muster der Ohrmarke
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gesehen, um Unserem Erlass vom 19. September 1999 beigefügt zu werden Gesehen, um Unserem Erlass vom 19. September 1999 beigefügt zu werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands
J. GABRIELS J. GABRIELS
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 mai 2000. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^