Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge 60 ans - métier lourd et travail de nuit - dans les entreprises de presse quotidienne (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2022, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd 60 jaar - zwaar beroep en nachtarbeid - in de ondernemingen van de dagbladpers (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 avril 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2022, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
(RCC) à l'âge 60 ans - métier lourd et travail de nuit - dans les | bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd 60 jaar - zwaar beroep en |
entreprises de presse quotidienne (1) | nachtarbeid - in de ondernemingen van de dagbladpers (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 avril 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2022, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
(RCC) à l'âge 60 ans - métier lourd et travail de nuit - dans les | bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd 60 jaar - zwaar beroep en |
entreprises de presse quotidienne. | nachtarbeid - in de ondernemingen van de dagbladpers. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 18 juni 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 28 avril 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2022 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à l'âge 60 ans - | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd 60 |
métier lourd et travail de nuit - dans les entreprises de presse | jaar - zwaar beroep en nachtarbeid - in de ondernemingen van de |
quotidienne (Convention enregistrée le 14 octobre 2022 sous le numéro | dagbladpers (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2022 onder het |
175926/CO/130) | nummer 175926/CO/130) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la | de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de |
convention collective de travail du 18 octobre 2007, conclue au sein | collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007, gesloten in het |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | |
de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de |
journaux, fixant les conditions de travail dans les entreprises de | ondernemingen van de dagbladpers, algemeen verbindend verklaard bij |
presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet | koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober |
2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008), numéro d'enregistrement | 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij collectieve |
85853/CO/130 (modifiée par la convention collective de travail du 19 | arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). |
novembre 2009). CHAPITRE II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à | HOOFDSTUK II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op |
60 ans - métier lourd | 60 jaar - zwaar beroep |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 17 |
Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
conclue au Conseil national du Travail le 19 décembre 1974 et la | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 en van de |
convention collective de travail n° 151, conclue au Conseil national | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151, gesloten in de Nationale |
du Travail le 15 juillet 2021, les travailleurs qui, au cours de la | Arbeidsraad van 15 juli 2021, genieten de werknemers die, in de |
période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, sont âgés de 60 | periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, de leeftijd van 60 jaar |
ans ou plus et qui sont licenciés par l'employeur au plus tard le 30 | bereiken of bereikt hebben en door de werkgever uiterlijk op 30 juni |
juin 2023 et qui peuvent justifier à ce moment de 33 ans de carrière | 2023 worden ontslagen en die op dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden |
professionnelle en tant que travailleur salarié dont, soit au minimum | |
5 années dans le cadre d'un métier lourd, calculées de date à date, | als loontrekkende waarvan hetzij minstens 5 jaar van zwaar beroep, |
durant les 10 dernières années calendrier, calculées de date à date, | gerekend van datum tot datum, in de loop van de laatste 10 |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, voor het einde van de | |
avant la fin du contrat de travail; soit au minimum 7 années dans le | arbeidsovereenkomst; hetzij minstens 7 jaar van zwaar beroep, gerekend |
cadre d'un métier lourd, calculées de date à date, durant les 15 | van datum tot datum, in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de |
contrat de travail, bénéficient des mesures relatives au régime de | arbeidsovereenkomst kunnen rechtvaardigen, van de bepalingen inzake |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bedoeld in | |
chômage avec complément d'entreprise comme prévu à l'article 3, § 1er | artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch |
complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007). | Staatsblad van 8 juni 2007). |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 143 |
Art. 3.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 |
conclue au Conseil national du Travail le 23 avril 2019, les | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019, genieten de |
travailleurs qui, au cours de la période allant du 1er juillet 2021 au | werknemers die, in de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, de |
30 juin 2023 sont âgés de 60 ans ou plus et qui sont licenciés par | leeftijd van 60 jaar bereiken of bereikt hebben en door de werkgever |
l'employeur au plus tard le 30 juin 2023 et qui peuvent justifier à ce | |
moment de 35 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur | uiterlijk op 30 juni 2023 worden ontslagen en die op dat ogenblik 35 |
salarié dont, soit au minimum 5 années dans le cadre d'un métier | jaar beroepsverleden als loontrekkende waarvan hetzij minstens 5 jaar |
van zwaar beroep, gerekend van datum tot datum, in de loop van de | |
lourd, calculées de date à date, durant les 10 dernières années | laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, voor het einde |
calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat de | |
travail; soit au minimum 7 années dans le cadre d'un métier lourd, | van de arbeidsovereenkomst; hetzij minstens 7 jaar van zwaar beroep, |
calculées de date à date, durant les 15 dernières années calendrier, | gerekend van datum tot datum, in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, |
calculées de date à date, avant la fin du contrat de travail, | gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de |
bénéficient des mesures relatives au régime de chômage avec complément | arbeidsovereenkomst kunnen rechtvaardigen, van de bepalingen inzake |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bedoeld in | |
d'entreprise comme prévu à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai | artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch |
(Moniteur belge du 8 juin 2007). | Staatsblad van 8 juni 2007). |
CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à | HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op |
60 ans - travail de nuit | 60 jaar - nachtarbeid |
Art. 4.En exécution de la convention collective de travail n° 17 |
Art. 4.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
conclue au Conseil national du Travail le 19 décembre 1974 et la | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 en van de |
convention collective de travail n° 151, conclue au Conseil national | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151, gesloten in de Nationale |
du Travail le 15 juillet 2021, les travailleurs qui, au cours de la | Arbeidsraad op 15 juli 2021, genieten de werknemers die, in de periode |
période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023 sont âgés de 60 ans | van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, de leeftijd van 60 jaar bereiken of |
ou plus et qui sont licenciés par l'employeur au plus tard le 30 juin | |
2023 et qui peuvent justifier à ce moment de 33 ans de carrière | bereikt hebben en door de werkgever uiterlijk op 30 juni 2023 worden |
professionnelle en tant que travailleur salarié et qui en outre, | ontslagen en die op dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden als |
doivent avoir travaillé 20 ans dans un régime tel que défini à | loontrekkende en bovendien die 20 jaar gewerkt moeten hebben in een |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars | arbeidsregeling zoals bedoeld word in artikel 1 van de collectieve |
1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes | arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de |
comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de | begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook |
travail comportant des prestations de nuit, modifiée par les | voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, gewijzigd door de |
conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° | collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. |
46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 décembre 2001, | 46septies van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001, |
bénéficient des mesures relatives au régime de chômage avec complément | kunnen rechtvaardigen, van de bepalingen inzake het stelsel van |
d'entreprise comme prévu à l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 | werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bedoeld in artikel 3, § 1 van |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise | het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
(Moniteur belge du 8 juin 2007). | werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). |
CHAPITRE IV. - Conditions | HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden |
Art. 5.Le bénéfice des mesures susmentionnées relatives au régime de |
Art. 5.De toepassing van de hoger vermelde maatregelen inzake stelsel |
chômage avec complément d'entreprise ne sera accordé qu'après accord | van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt slechts na wederzijds |
mutuel entre l'employeur et le travailleur. | akkoord tussen werkgever en werknemer. |
Indien, door de toekenning van een of meerdere stelsels van | |
Si, en raison de l'octroi d'un ou de plusieurs régimes de chômage avec | werkloosheid met bedrijfstoeslag de continuïteit van de |
complément d'entreprise, la continuité de l'organisation du travail | arbeidsorganisatie niet meer gewaarborgd is, kan de aanvangsdatum van |
n'est plus garantie, la date de début du préavis dans le cadre de la | de opzegging in het raam van de aanvraag van de werknemer met maximum |
demande du travailleur peut être reportée de maximum 6 mois. | 6 maanden worden uitgesteld. |
CHAPITRE V. - Crédit-temps | HOOFDSTUK V. - Tijdskrediet |
Art. 6.Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime |
Art. 6.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor |
de crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la | een regime van tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties |
convention collective de travail n° 77bis ou la convention collective | zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of de |
de travail n° 103, jusqu'à l'âge de la mise en régime de chômage avec | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het |
complément d'entreprise, le complément d'entreprise versé par | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag |
l'employeur est calculé sur la base d'un régime de travail à temps | die door de werkgever wordt uitgekeerd, berekend worden op basis van |
plein selon les dispositions prévues par la convention collective de | een voltijdse tewerkstelling zoals voorzien door de collectieve |
travail n° 17. | arbeidsovereenkomst nr. 17. |
CHAPITRE VI. - Reprise des activités | HOOFDSTUK VI. - Hernemen van activiteit |
Art. 7.Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs |
Art. 7.Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan werknemers die |
licenciés dans le cadre de la présente convention collective de | ontslagen worden in het kader van de huidige collectieve |
travail est maintenu à charge de l'employeur qui a octroyé le régime | arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de werkgever die het stelsel |
de chômage avec complément d'entreprise lorsque les travailleurs | van werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft toegekend, indien de |
reprennent une activité en tant que travailleur salarié ou en tant que | werknemers hun activiteit hervatten als loontrekkende of als |
travailleur indépendant, dans les conditions et modalités fixées par | zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten zoals vastgelegd |
la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | die een regime van aanvullende vergoeding instelt voor sommige oudere |
travailleurs âgés en cas de licenciement, telle que modifiée notamment | werknemers in geval van ontslag, zoals gewijzigd door collectieve |
par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. | arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006. |
CHAPITRE VII. - Divers | HOOFDSTUK VII. - Andere |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas spécifié dans la présente |
Art. 8.Voor alles wat er in deze collectieve arbeidsovereenkomst niet |
convention collective de travail, il est renvoyé aux dispositions de | specifiek bepaald is, wordt verwezen naar de bepalingen van de |
la convention collective de travail n° 17 ainsi qu'à toutes les | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 evenals alle reglementaire |
dispositions réglementaires qui s'y appliquent. | bepalingen die hierop van toepassing zijn. |
CHAPITRE VIII. - Validité | HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2021 et cessera d'être en vigueur le 30 juin 2023. | juli 2021 en treedt buiten werking op 30 juni 2023. |
La présente convention collective de travail remplace celle du 3 | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 3 december |
décembre 2021, enregistrée sous le n° 171921/CO/130. | 2021, geregistreerd onder nr. 171921/CO/130. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juin 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juni 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |