Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 décembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative aux dispositions en matière de crédit-temps et d'aménagement de fin de carrière (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende de maatregelen betreffende het tijdskrediet en de eindeloopbaanregeling (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 décembre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2022, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative aux | uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, |
dispositions en matière de crédit-temps et d'aménagement de fin de | betreffende de maatregelen betreffende het tijdskrediet en de |
carrière (CCT 156) (1) | eindeloopbaanregeling (CAO 156) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van |
carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à | de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het |
l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; | Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2022, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative aux | uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, |
dispositions en matière de crédit-temps et d'aménagement de fin de | betreffende de maatregelen betreffende het tijdskrediet en de |
carrière (CCT 156). | eindeloopbaanregeling (CAO 156). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 18 juni 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant |
Convention collective de travail du 5 décembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2022 |
Dispositions en matière de crédit-temps et d'aménagement de fin de | Maatregelen betreffende jet tijdskrediet en de eindeloopbaanregeling |
carrière (CCT 156) (Convention enregistrée le 22 décembre 2022 sous le | (CAO 156) (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2022 onder het |
numéro 177353/CO/102.04) | nummer 177353/CO/102.04) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon - 102.04. | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant - 102.04. |
On entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | Met "arbeiders" worden zowel arbeiders als arbeidsters bedoeld. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
exécution des conventions collectives de travail suivantes conclues | uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten |
dans le Conseil national du Travail : | in de Nationale Arbeidsraad : |
- convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant | - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot |
un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
fin de carrière, modifiée par la convention collective de travail n° | landingsbanen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103bis du 27 avril 2015, par la convention collective de travail n° | 103bis van 27 april 2015, door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103ter du 20 décembre 2016, par la convention collective de travail n° | 103ter van 20 december 2016, door de collectieve arbeidsovereenkomst |
103/4 du 29 janvier 2018 et par la convention collective de travail n° | nr. 103/4 van 29 januari 2018 en door de collectieve |
103/5 du 7 octobre 2020 (ci-après cct n° 103); | arbeidsovereenkomst nr. 103/5 van 7 oktober 2020 (hierna cao nr. 103); |
- convention collective de travail n° 156 du 15 juillet 2021 fixant, | - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van 15 juli 2021 tot |
vaststelling, voor 2021-2022, van het interprofessioneel kader voor de | |
pour 2021-2022, le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans | aanpassing naar 55 jaar van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot |
de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | |
pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming |
une entreprise en difficultés ou en restructuration (ci-après cct n° 156). | in moeilijkheden of herstructurering (hierna cao nr. 156). |
CHAPITRE III. - Général | HOOFDSTUK III. - Algemeen |
Art. 3.Dans le cadre du prolongement de la durée de la carrière |
Art. 3.In het kader van de verlenging van de duur van de |
professionnelle, les partenaires sociaux s'engagent à veiller à ce que | beroepsloopbaan, verbinden de sociale partners zich ertoe om erop toe |
les CPPT des différentes entreprises travaillent sur les | te zien dat de CPBW van de verschillende ondernemingen werken aan de |
problématiques de fin de carrière associées aux problèmes de | eindeloopbaanproblematiek die wordt geassocieerd met de problemen |
pénibilité des fonctions exercées dans l'entreprise. | inzake de moeilijkheid van de functies die in de onderneming worden uitgeoefend. |
CHAPITRE IV. - Crédit-temps | HOOFDSTUK IV. - Tijdskrediet |
Art. 4.Les ouvriers ont droit à une suspension complète ou à mi-temps |
Art. 4.De arbeiders hebben een recht op voltijds en halftijds |
de 51 mois au maximum pour motifs soins comme prévu à l'article 4, § 1er, | tijdskrediet gedurende maximaal 51 maanden voor het motief zorgen |
a), b) et c) de la cct n° 103. Il s'agit de : | zoals voorzien in artikel 4, § 1, a), b) en c) van de cao nr. 103. Het |
- Crédit-temps avec motif pour prendre soin de son enfant de moins de | betreft : |
8 ans; | - Tijdskrediet met motief opvoeding kind tot 8 jaar; |
- Soins palliatifs; | - Palliatieve zorgen; |
- Assistance et soins à un membre de son ménage ou de sa famille gravement malade. | - Bijstaan of verzorgen van een zwaar ziek gezins- of familielid. |
CHAPITRE V. - Emploi de fin de carrière | HOOFDSTUK V. - Landingsbaan |
Art. 5.En exécution de l'article 3 et l'article 4 de la cct n° 156, |
Art. 5.In uitvoering van artikel 3 en artikel 4 van cao nr. 156, |
la limite d'âge est portée à 55 ans pour les ouvriers qui, en | wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de arbeiders die in |
application de l'article 8, § 1er de la cct n° 103, diminuent leurs | toepassing van artikel 8, § 1 van cao nr. 103 hun arbeidsprestaties |
prestations de travail à un emploi mi-temps ou d'1/5ème et qui | verminderen tot een halftijdse betrekking of met 1/5de en die voldoen |
satisfont aux conditions telles que définies à l'article 6, § 5, | aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, lid 1, 2° of 3° |
alinéa 1er, 2° ou 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 (carrière | van het koninklijk besluit van 12 december 2001 (lange loopbaan 35 |
longue 35 ans, travail lourd, travail de nuit ou entreprise en | jaar, zwaar beroep, nachtarbeid of onderneming in moeilijkheden of in |
difficultés ou en restructuration), tel que modifié par l'article 4 de | herstructurering), zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | besluit van 30 december 2014. |
Art. 6.La présente convention est conclue pour une durée déterminée, |
Art. 6.Deze overeenkomst wordt gesloten voor bepaalde tijd, van 1 |
du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022. Elle abroge et remplace la | januari 2021 tot 31 december 2022. Deze heft op en vervangt de |
convention collective de travail du 15 décembre 2021 relative au | collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2021 betreffende het |
crédit-temps et à l'aménagement de fin de carrière, enregistrée sous | tijdskrediet en de eindeloopbaanregeling, geregistreerd onder het |
le numéro 170955/CO/102.04. | nummer 170955/CO/102.04. |
Cette convention peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un | Deze overeenkomst kan worden opgezegd door één van de partijen met een |
préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au président de | opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan |
la sous-commission paritaire et aux organismes y représentés. La | de voorzitter van het paritair subcomité en aan de erin |
sous-commission paritaire devra obligatoirement se réunir dans les | vertegenwoordigde instellingen. Het paritair subcomité moet verplicht |
trente jours en cas de dénonciation de la présente convention | vergaderen binnen de dertig dagen in geval van opzegging van deze |
collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juin 2023. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomst en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juni 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |