Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/06/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers, concernant l'introduction d'équipes de week-end "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers, concernant l'introduction d'équipes de week-end Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden, betreffende de invoering van weekendploegen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 janvier 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2023,
Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek
pour compte de tiers, concernant l'introduction d'équipes de week-end voor rekening van derden, betreffende de invoering van weekendploegen
(1) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le transport Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en
routier et la logistique pour compte de tiers; de logistiek voor rekening van derden;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 janvier 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2023,
Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek
pour compte de tiers, concernant l'introduction d'équipes de week-end. voor rekening van derden, betreffende de invoering van weekendploegen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 juin 2023. Gegeven te Brussel, 18 juni 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening
pour compte de tiers van derden
Convention collective de travail du 19 janvier 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2023
Introduction d'équipes de week-end Invoering van weekendploegen
(Convention enregistrée le 9 février 2023 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 9 februari 2023 onder het nummer
178062/CO/140.03) 178062/CO/140.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

d'application pour les employeurs et leurs travailleurs tombant sous op de werkgevers en hun werknemers die vallen onder de bevoegdheid van
le champ d'application de la Sous-commission paritaire 140.03 pour le het Paritair Subcomité 140.03 voor het wegvervoer en de logistiek voor
transport routier et la logistique pour compte de tiers. rekening van derden.
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de § 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers masculins et féminins. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders.
§ 3. La présente convention collective de travail ne s'applique qu'aux § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is enkel van toepassing op
ouvriers ressortissant à la catégorie du "personnel non roulant". de arbeiders die behoren tot de categorie "niet-rijdend personeel".
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

conclue en exécution de la loi du 17 mars 1987, de la convention uitvoering van de wet van 17 maart 1987, de collectieve
collective de travail n° 42 du 2 juin 1987 et de tout texte arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 en elke reglementaire tekst
réglementaire qui les remplace, complète ou finalise. die deze zou vervangen, vervolledigen of aanvullen.
§ 2. Elle vise les dérogations aux dispositions légales suivantes : § 2. Zij beoogt afwijkingen van de volgende wettelijke bepalingen :
1° l'interdiction du travail dominical et le délai d'octroi du repos 1° het verbod van zondagarbeid en de termijn voor toekenning van
compensatoire prévus respectivement aux articles 11 et 16, premier inhaalrust, voorgeschreven door respectievelijk de artikelen 11 en 16,
alinéa, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail; eerste lid van de arbeidswet van 16 maart 1971;
2° l'interdiction d'occuper des travailleurs la nuit, prévue à 2° het verbod om werknemers 's nachts tewerk te stellen,
l'article 35 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail; voorgeschreven door artikel 35 van de arbeidswet van 16 maart 1971;
3° les limites de la durée de travail prévue aux articles 19, premier 3° de grenzen van de arbeidsduur voorgeschreven door de artikelen 19,
alinéa, 20, 20bis et 27, § § 1er à 4 de la loi sur le travail; eerste lid, 20, 20bis en 27, § § 1 tot 4 van de arbeidswet;
4° l'interdiction de travail les jours fériés, l'obligation de 4° het verbod van arbeid op feestdagen, de verplichting om feestdagen
remplacer les jours fériés tombant un dimanche ou un jour d'inactivité die met een zondag of een gewone inactiviteitsdag samenvallen te
ordinaire par un jour d'activité ordinaire et l'obligation d'imputer vervangen door een gewone activiteitsdag en de verplichting om de
sur la durée de travail le repos compensatoire octroyé après un inhaalrust, toegekend na arbeid verricht op een feestdag, aan te
travail accompli un jour férié, comme prévu aux articles 4, 6, 10 et rekenen op de arbeidsduur, voorgeschreven door de artikelen 4, 6, 10
11, alinéa 4 de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés. en 11, 4de lid van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen.
§ 3. Une entreprise pourrait à cet effet opter pour l'introduction du § 3. Een onderneming zou ervoor kunnen opteren om het systeem van
système d'équipes de week-end. La présente convention collective de weekendploegen in te voeren. Deze collectieve arbeidsovereenkomst
travail entend donner un cadre à cette fin. wenst hiervoor een kader aan te bieden.
CHAPITRE III. - Travail en équipe de week-end HOOFDSTUK III. - Arbeid in de weekendploeg

Art. 3.§ 1er. Les travailleurs occupés en équipe de week-end

Art. 3.§ 1. De in de weekendploeg tewerkgestelde werknemers zullen

presteront 2 fois 12 heures chaque week-end. Ils fourniront également elk weekend gedurende 2 keer 12 uur worden tewerkgesteld. Daarnaast
12 heures de prestations à l'occasion des 10 jours fériés. zullen zij 12 uur prestaties leveren naar aanleiding van de 10
§ 2. Les prestations effectives en équipe de week-end donnent droit à feestdagen. § 2. Voor de effectieve prestaties in de weekendploeg wordt een loon
un salaire équivalent au salaire d'un travailleur occupé à temps plein betaald gelijkwaardig aan het loon van een voltijdse werknemer in de
en semaine de cinq ou six jours. En d'autres termes, ces travailleurs vijf- of zesdagenweek. Zij zullen met andere woorden aan een verhoogd
percevront un salaire horaire majoré de manière à garantir la uurloon worden betaald zodat de globale jaarbezoldiging bekomen in het
rémunération annuelle obtenue dans le régime traditionnel. traditionele stelsel gewaarborgd is.
§ 3. Le salaire dû pour un jour d'absence dans le cadre du petit § 3. Het loon verschuldigd voor een afwezigheidsdag in het kader van
chômage, d'un jour férié,... est fixé à un cinquième ou un sixième du klein verlet, feestdag,... wordt bepaald op een vijfde of een zesde
salaire de la durée hebdomadaire moyenne de travail du travailleur van het loon van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de betrokken
concerné. werknemer.
CHAPITRE IV. - Introduction HOOFDSTUK IV. - Invoering

Art. 4.§ 1er. Dans les entreprises disposant d'un conseil

Art. 4.§ 1. In de ondernemingen waar een ondernemingsraad en/of

d'entreprise et/ou d'un comité de prévention et de protection au comité voor preventie en bescherming en/of een syndicale delegatie
travail, cette convention collective de travail peut seulement être bestaat, mag deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts worden
appliquée après l'accord préalable du conseil d'entreprise, ou s'il toegepast nadat de ondernemingsraad of, bij gebrek hiervan, het comité
fait défaut, celui du comité de prévention et de protection au travail voor preventie en bescherming, of, bij gebrek hiervan, de syndicale
ou s'il fait défaut, celui de la délégation syndicale. delegatie, vooraf hun instemming heeft betuigd.
§ 2. Les entreprises qui avaient déjà instauré les nouveaux régimes de § 2. De ondernemingen die op het ogenblik van de inwerkingtreding van
travail conformément aux prescriptions légales relatives à
l'instauration de nouveaux régimes de travail, au moment de l'entrée deze collectieve arbeidsovereenkomst de weekendploegen reeds hadden
en vigueur de cette convention collective de travail, sont considérées ingevoerd conform de wettelijke bepalingen ter zake, worden beschouwd
comme ayant satisfait aux obligations visées au paragraphe 1er du als hebbende voldaan aan de verplichtingen bedoeld onder paragraaf 1
présent article. van dit artikel.
§ 3. Personne ne peut refuser de mettre le point concernant § 3. Niemand mag weigeren het punt betreffende de toepassing van deze
l'application de cette convention collective de travail à l'agenda du collectieve arbeidsovereenkomst op de agenda van de ondernemingsraad
conseil d'entreprise ou du comité de prévention et de protection au of het comité voor preventie en bescherming te plaatsen.
travail. § 4. En l'absence d'accord au sujet de l'application de cette § 4. Ingeval er geen overeenstemming bestaat over de toepassing van
convention collective de travail, le refus motivé sera envoyé par deze collectieve arbeidsovereenkomst, zal de met redenen omklede
écrit au président de la Sous-commission paritaire pour le transport weigering schriftelijk worden meegedeeld aan de voorzitter van het
routier et la logistique pour compte de tiers. Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening
§ 5. La procédure de modification du règlement de travail telle que van derden. § 5. De procedure tot wijziging van het arbeidsreglement zoals bepaald
fixée par la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail door de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen,
est, dans tous les cas, appliquée. wordt in alle gevallen toegepast.

Art. 5.L'introduction d'une équipe de week-end doit avoir un impact

Art. 5.De invoering van een weekendploeg moet een positieve weerslag

positif sur l'emploi au sein de l'entreprise. hebben op de werkgelegenheid in het bedrijf.

Art. 6.§ 1er. Les travailleurs concernés par l'introduction de ces

Art. 6.§ 1. De bij de invoering van deze nieuwe arbeidsregelingen

nouveaux régimes de travail doivent être occupés dans les liens d'un betrokken werknemers moeten tewerkgesteld zijn met een
contrat de travail à durée indéterminée. Cette adhésion se fait sur arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur. De invoering ervan gebeurt
une base volontaire. op basis van vrijwilligheid.
§ 2. L'introduction d'une équipe de week-end au sein de l'entreprise § 2. Het invoeren van een weekendploeg mag binnen het bedrijf geen
ne peut pas donner lieu au licenciement de travailleurs permanents aanleiding geven tot het ontslag van vaste werknemers in het vijf- of
dans le régime de cinq ou six jours, découlant directement de zesdagenstelsel, louter als gevolg van het invoeren van dit nieuwe
l'introduction de ce nouveau régime. stelsel.
CHAPITRE V. - Recommandation HOOFDSTUK V. - Aanbeveling

Art. 7.Les partenaires sociaux recommandant fortement que

Art. 7.De sociale partners bevelen ten zeerste aan dat voor de

l'introduction de cette forme de nouveaux régimes de travail soit invoering van deze vorm van nieuwe arbeidsregelingen er
précédée d'accords conclus au niveau de l'entreprise et portant sur : voorafgaandelijk afspraken op ondernemingsvlak worden gemaakt met
- L'octroi d'un salaire horaire majoré de manière à garantir la betrekking tot : - De toekenning van het verhoogde uurloon zodat de globale
rémunération annuelle obtenue dans le régime traditionnel; jaarbezoldiging bekomen in het traditionele stelsel gewaarborgd is;
- Les équipes et primes de nuit; - De ploegen en nachtpremies;
- Les autres avantages et droits également octroyés aux autres - De andere voordelen en rechten die ook aan de andere werknemers in
travailleurs de l'entreprise; de onderneming worden toegekend;
- La prise de petit chômage, le salaire garanti en cas de maladie ou - De opname van klein verlet, het gewaarborgd loon bij ziekte of
d'accident, la prise des jours de vacances annuelles; ongeval, de opname van de jaarlijkse vakantiedagen;
- Les accords qui seront conclus en cas de chômage économique au sein - De afspraken die gemaakt zullen worden indien er economische
de l'entreprise; werkloosheid is binnen de onderneming;
- Pour les travailleurs qui passent volontairement de leur régime de - Voor de werknemers die vrijwillig de overstap maken van hun huidig
travail actuel au sein de l'entreprise au régime d'équipes de week-end arbeidsstelsel binnen het bedrijf naar het stelsel weekendploegen : de
: les modalités de retour du régime des équipes de week-end vers leur modaliteiten inzake terugkeer uit de weekendploegen naar hun
régime initial ou un autre régime, et ce, de commun accord. oorspronkelijk stelsel of een ander, bij onderlinge overeenkomst.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 8.§ 1er. Cette convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

le 1er janvier 2023. § 2. Elle est conclue pour une durée indéterminée. § 3. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit être effectuée au moins trois mois à l'avance par courrier recommandé adressé au président de la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers, qui en informera les parties concernées sans délai. Le délai de trois mois commence à courir à partir de la date d'envoi du courrier recommandé précité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juin 2023. Le Ministre du Travail, 1 januari 2023. § 2. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. § 3. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juni 2023. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^