Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, portant sur l'allocation de fin d'année pour les secteurs ambulatoires de Bruxelles | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de eindejaarstoelage voor de ambulante sectoren van Brussel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 décembre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
portant sur l'allocation de fin d'année pour les secteurs ambulatoires | -diensten, betreffende de eindejaarstoelage voor de ambulante sectoren |
de Bruxelles (1) | van Brussel (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
portant sur l'allocation de fin d'année pour les secteurs ambulatoires | -diensten, betreffende de eindejaarstoelage voor de ambulante sectoren |
de Bruxelles. | van Brussel. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juin 2023. | Gegeven te Brussel 18 juni 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 12 décembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022 |
Allocation de fin d'année pour les secteurs ambulatoires de Bruxelles | Eindejaarstoelage voor de ambulante sectoren van Brussel (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 20 janvier 2023 sous le numéro 177772/CO/330) | geregistreerd op 20 januari 2023 onder het nummer 177772/CO/330) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des services sociaux, des services de | werkgevers en werknemers van de sociale diensten, de diensten voor |
santé mentale, de l'aide aux justiciables et autres services | geestelijke gezondheid, van de hulp aan rechtzoekenden en andere |
ambulatoires - à l'exception des maisons médicales - qui ressortissent | ambulante diensten - met uitzondering van de wijkgezondheidscentra - |
à la Commission paritaire des établissements et des services de santé | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
et qui sont agréés et subsidiés par la Commission communautaire | gezondheidsinrichtingen en -diensten en die erkend en gesubsidieerd |
commune ou par la Commission communautaire française de la Région de | zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of door de |
Bruxelles-Capitale. | Franse Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 2. Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé | § 2. Onder "werknemers wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
§ 3. Les dispositions de la présente convention collective de travail | § 3. De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen de |
établissent les règles applicables aux travailleurs visés à l'article | regels vast die van toepassing zijn op de werknemers bedoeld in |
1er, § 1er et § 2 de la présente convention collective de travail en | artikel 1, § 1 en § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst met |
matière d'allocation de fin d'année, et ce pour l'année 2022 et les | betrekking tot de eindejaarstoelage en dat voor het jaar 2022 en de |
années suivantes. | daaropvolgende jaren. |
Art. 2.Montant des primes récurrentes |
Art. 2.Bedrag van de recurrente premies |
Le montant de l'allocation de fin d'année se compose de deux parties | Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit twee forfaitaire |
forfaitaires, majorées d'une partie variable. | gedeelten, verhoogd met een variabel gedeelte. |
1. Une partie forfaitaire non indexée de : | 1. Een niet-geïndexeerd forfaitair gedeelte van : |
- 161,40 EUR pour les secteurs de l'ambulatoire agréés et | - 161,40 EUR voor de ambulante sectoren erkend en gesubsidieerd door |
subventionnés par la COCOM; | de GGC; |
- 210,40 EUR pour les secteurs de l'ambulatoire agréés et | - 210,40 EUR voor de ambulante sectoren erkend en gesubsidieerd door |
subventionnés par la COCOF (161,40 EUR+ 49 EUR). | de FGC (161,40 EUR + 49 EUR). |
2. Une partie forfaitaire indexée composée de 2 montants : | 2. Een geïndexeerd forfaitair gedeelte dat bestaat uit 2 bedragen : |
2.1 Un premier montant est calculé depuis 2001 conformément à | 2.1 Een eerste bedrag wordt berekend sinds 2001 overeenkomstig de |
l'application de l'article 5, § 2, point 1er de l'arrêté royal du 23 | toepassing van artikel 5, § 2, punt 1 van het koninklijk besluit van |
octobre 1979 octroyant une allocation de fin d'année à certains | 23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan |
titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor public, telle | sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd |
qu'elle a été modifiée par l'arrêté royal du 3 décembre 1987. Ce | ambt, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 3 december 1987. |
montant de la partie forfaitaire de l'année considérée est obtenu en | Het bedrag van het forfaitair deel van het in aanmerking genomen jaar |
majorant la partie forfaitaire de l'année précédente d'un pourcentage | wordt verkregen door het forfaitair gedeelte van het vorige jaar te |
variant en fonction de l'indice des prix à la consommation. Ce | verhogen met een percentage dat varieert in functie van de |
consumptieprijsindex. Dit percentage wordt verkregen door het | |
pourcentage est obtenu en divisant l'indice du mois d'octobre de | indexcijfer van de maand oktober van het beschouwde jaar te delen door |
l'année considérée par l'indice du mois d'octobre de l'année | het indexcijfer van de maand oktober van het vorige jaar. Dit |
précédente. Ce pourcentage est calculé à quatre décimales; | percentage wordt berekend tot op vier decimalen; |
2.2 Un deuxième montant forfaitaire issu du protocole d'accord | 2.2 Een tweede forfaitair bedrag dat voortvloeit uit het |
2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les secteurs non-marchand de la | protocolakkoord 2018-2019 van 18 juli 2018 voor de non-profitsectoren |
van de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke | |
Commission communautaire française et la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie, dat verschilt naargelang de dienst erkend is |
commune, qui diffère selon que le service est agréé par la Commission | door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of door de Franse |
communautaire commune ou par la Commission communautaire française : | Gemeenschapscommissie : |
- pour les services agréés par la Commission communautaire française, | - voor de diensten erkend door de Franse Gemeenschapscommissie, |
ce deuxième montant forfaitaire brut est de 340 EUR (c'est-à-dire un | bedraagt dit tweede bruto forfaitair bedrag 340 EUR (dit wil zeggen |
montant de 389,27 EUR en 2022); | een bedrag van 389,27 EUR in 2022); |
- pour les services agréés par la Commission communautaire commune, ce | - voor de diensten erkend door de Gemeenschappelijke |
deuxième montant forfaitaire brut est de 280 EUR (c'est-à-dire un | Gemeenschapscommissie bedraagt dit tweede bruto forfaitair bedrag 280 |
montant de 320,60 EUR en 2022). | EUR (dit wil zeggen een bedrag van 320,60 EUR in 2022). |
Ces montants correspondent à l'indice-pivot 105,10 (base 2013 = 100), | Deze bedragen stemmen overeen met de spilindex 105,10 (basis 2013 = |
pourcentage de liquidation 1,3728. Ils sont les montants de référence | 100), vereffeningspercentage 1,3728. Dit zijn de referentiebedragen |
pour 2019 et seront indexés pour la première fois en 2020. Ces | voor 2019 en deze zullen de eerste maal worden geïndexeerd in 2020. |
montants ont été convenus dans le cadre du protocole d'accord | Deze bedragen werden overeengekomen in het kader van het |
2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les secteurs non-marchand de la | protocolakkoord 2018-2019 van 18 juli 2018 voor de non-profitsectoren |
Commission communautaire française et la Commission communautaire | van de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke |
commune. | Gemeenschapscommissie. |
3. Une partie variable qui s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération | 3. Een variabel gedeelte dat 2,5 pct. bedraagt van het geïndexeerd |
annuelle brute indexée du travailleur. Par "rémunération annuelle | bruto jaarloon van de werknemer. Onder "geïndexeerd bruto jaarloon" |
brute indexée", on entend : le produit de la multiplication de la | wordt verstaan : de uitkomst van de vermenigvuldiging met twaalf van |
rémunération brute barémique indexée due aux travailleurs concernés | het geïndexeerd baremiek brutoloon, aan de betrokken werknemers |
pour le mois d'octobre de l'année considérée par douze, le cas échéant | verschuldigd voor de maand oktober in het betrokken jaar, in |
y compris l'allocation de foyer ou de résidence, mais à l'exclusion de | voorkomend geval met inbegrip van de haard- of standplaatstoelage, |
toutes autres primes, suppléments ou indemnités. | maar met uitsluiting van andere premies, toeslagen of vergoedingen. |
Art. 3.Prime exceptionnelle relative à l'année 2022 |
Art. 3.Uitzonderlijke premie betreffende het jaar 2022 |
§ 1er. Pour les services agréés par la Commission communautaire | § 1. Voor de diensten erkend door de Franse Gemeenschapscommissie, |
française, un montant forfaitaire supplémentaire unique est ajouté à | wordt een eenmalig bijkomend forfaitair bedrag toegevoegd aan de |
la prime de l'année 2022. Il s'agit d'un montant brut de 880 EUR. | premie van het jaar 2022. Het gaat om een brutobedrag van 880 EUR. |
§ 2. Pour les services agréés par la Commission communautaire commune, | § 2. Voor de diensten erkend door de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie, wordt een eenmalig bijkomend forfaitair bedrag | |
un montant forfaitaire supplémentaire unique est ajouté à la prime de | toegevoegd aan de premie van het jaar 2022. Het gaat om een bedrag van |
l'année 2022. Il s'agit d'un montant brut de 1 179,40 EUR. | 1 179,40 EUR. |
Art. 4.Modalités d'octroi |
Art. 4.Toekenningsmodaliteiten |
§ 1er. Le montant global de l'allocation de fin d'année est octroyé au | § 1. Het totaalbedrag van de eindejaarstoelage wordt toegekend aan de |
travailleur qui exerce une fonction impliquant l'exécution de | werknemer die een functie uitoefent waarin hij volledige effectieve of |
prestations de travail complètes effectives ou assimilées et qui a ou | gelijkgestelde arbeidsprestaties uitvoert en die zijn volledig loon |
aurait bénéficié de son salaire complet pendant toute la période de | heeft of zou ontvangen hebben tijdens de gehele referteperiode. De |
référence. Les prestations de travail assimilées sont celles visées | gelijkgestelde arbeidsprestaties staan opgesomd in de artikelen 16 en |
aux articles 16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant | 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
annuelles des travailleurs salariés. | |
La période de référence est la période allant du 1er janvier au 30 | jaarlijkse vakantie van de werknemers. |
septembre inclus de l'année considérée. Chaque mois de travail | De referteperiode loopt van 1 januari tot en met 30 september van het |
effectif ou assimilé pendant la période de référence donne droit à un | in aanmerking genomen jaar. Elke effectieve of gelijkgestelde gewerkte |
neuvième de l'allocation octroyée conformément aux dispositions de | maand tijdens de referteperiode geeft recht op één negende van de |
l'article 3. | toelage toegekend volgens de bepalingen van artikel 3. |
Au niveau de l'entreprise, les dispositions dérogatoires existantes à | Op ondernemingsniveau kunnen afwijkende regelingen die bestaan bij de |
la signature de la présente convention collective de travail, et qui | ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die |
ont trait à la période de référence, peuvent rester en vigueur. | betrekking hebben op de referteperiode, van kracht blijven. |
On entend par "mois" : tout engagement ayant pris cours avant le | Onder "maand" wordt verstaan : elke verbintenis die is aangegaan vóór |
seizième jour du mois. | de zestiende kalenderdag van de maand. |
§ 2. Lorsque le travailleur ne peut bénéficier de l'allocation globale | § 2. Wanneer de werknemer het totale bedrag in het kader van de |
volledige arbeidsprestaties niet ontvangt omdat hij werd aangeworven | |
dans le cadre de prestations de travail complètes parce qu'il a été | of omdat hij het bedrijf heeft verlaten in de loop van de |
engagé ou qu'il a quitté l'établissement au cours de la période de | referteperiode, wordt het bedrag van de toelage vastgelegd in |
référence, le montant de l'allocation est au prorata des prestations | verhouding tot de geleverde of gelijkgestelde arbeidsprestaties |
de travail effectuées ou assimilées pendant la période de référence. | tijdens de referteperiode. |
§ 3. Le montant de l'allocation est calculé pour le travailleur occupé | § 3. Het bedrag van de toelage voor de deeltijdse werknemer wordt |
à temps partiel au prorata de la durée des prestations de travail | berekend in verhouding tot de duur van de arbeidsprestaties die hij |
qu'il a ou aurait effectuées au cours de la période de référence. | heeft of zou hebben uitgevoerd tijdens de referteperiode. |
Art. 5.Liquidation |
Art. 5.Vereffening |
L'allocation de fin d'année est liquidée en une seule fois au plus | De eindejaarstoelage wordt in één keer vereffend uiterlijk in de loop |
tard dans le courant du mois de décembre de l'année considérée ou dans | van de maand december van het jaar in kwestie of in de loop van de |
le mois au cours duquel le travailleur quitte l'établissement. | maand waarin de werknemer het bedrijf verlaat. |
Art. 6.Limites d'application |
Art. 6.Toepassingsbeperkingen |
L'allocation de fin d'année n'est pas due aux travailleurs licenciés | De eindejaarspremie is niet verschuldigd aan om dringende reden |
pour motif grave, ni pour des prestations de travail effectuées dans | ontslagen werknemers, noch voor arbeidsprestaties, verricht in het |
le cadre d'un contrat d'étudiant ou d'un contrat de remplacement pour | raam van een studentencontract, of een vervangingscontract voor het |
la partie pour laquelle le travailleur remplacé reçoit l'allocation de fin d'année. | gedeelte waarvoor de vervangen werknemer de eindejaarspremie ontvangt. |
Art. 7.Conditionnalité |
Art. 7.Voorwaarden |
L'application de la présente convention est conditionnée | De toepassing van deze overeenkomst hangt respectievelijk af van de |
respectivement à l'exécution par la Commission communautaire française | uitvoering door de Franse Gemeenschapscommissie en de |
et la Commission communautaire commune des engagements de financement | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van de financiële |
repris dans le protocole du 18 juillet 2018 dont question à l'article 3. L'application de la présente convention est conditionnée respectivement à l'exécution par la Commission communautaire française et la Commission communautaire commune des engagements de financement repris dans le protocole du 18 juillet 2018 et dans le protocole d'accord 2021-2024 du 23 décembre 2021 pour les secteurs non-marchand de la Commission communautaire française, de la Commission communautaire commune et de la Région de Bruxelles-Capitale. Art. 8.Entrée en vigueur La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2022. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressé au président de la Commission paritaire des établissements et des services de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juin 2023. Le Ministre du Travail, |
verbintenissen opgenomen in het protocol van 18 juli 2018 dat wordt vermeld in artikel 3. De toepassing van deze overeenkomst hangt respectievelijk af van de uitvoering door de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van de financiële verbintenissen opgenomen in het protocol van 18 juli 2018 en in het protocolakkoord 2021-2024 van 23 december 2021 voor de non-profitsectoren van de Franse Gemeenschapscommissie, van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. Art. 8.Inwerkingtreding Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2022. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juni 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |