Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/06/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, modifiant la convention collective de travail du 27 janvier 2020 concernant la stabilité des contrats de travail (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, modifiant la convention collective de travail du 27 janvier 2020 concernant la stabilité des contrats de travail (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020 betreffende de stabiliteit van arbeidsovereenkomsten (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 décembre 2022, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
-diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27
modifiant la convention collective de travail du 27 janvier 2020 januari 2020 betreffende de stabiliteit van arbeidsovereenkomsten
concernant la stabilité des contrats de travail (157731/CO/330) (1) (157731/CO/330) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
-diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27
modifiant la convention collective de travail du 27 janvier 2020 januari 2020 betreffende de stabiliteit van arbeidsovereenkomsten
concernant la stabilité des contrats de travail (157731/CO/330). (157731/CO/330).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 juin 2023. Gegeven te Brussel, 18 juni 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 12 décembre 2022 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022
Modification de la convention collective de travail du 27 janvier 2020 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020
concernant la stabilité des contrats de travail (157731/CO/330) betreffende de stabiliteit van arbeidsovereenkomsten (157731/CO/330)
(Convention enregistrée le 20 janvier 2023 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 20 januari 2023 onder het nummer
177774/CO/330) 177774/CO/330)

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la op de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair
Commission paritaire des établissements et des services de santé et Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en die behoren tot
qui font partie des secteurs ci-dessous relevant de la compétence de de onderstaande sectoren onder de bevoegdheid van de Vlaamse
la Communauté flamande et/ou de la Commission communautaire flamande Gemeenschap en/of de Vlaamse Gemeenschapscommissie van het Brusselse
de la Région de Bruxelles-Capitale : Hoofdstedelijk Gewest :
- les hôpitaux catégoriels (c'est-à-dire les hôpitaux qui disposent - de categorale ziekenhuizen (dit is elk ziekenhuis dat uitsluitend
exclusivement d'un service G (revalidation de patients gériatriques) beschikt over een G-dienst (revalidatie van geriatrische patiënten)
et/ou d'un service Sp (service spécialisé de traitement et de en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst voor behandeling en
revalidation) tels que mentionnés à l'article 5, § 1er, I, premier revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4°
alinéa, 3° et 4° de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
août 1980); instellingen);
- les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et - de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de
de soins, les centres de soins de jour, les logements à assistance, dagverzorgingscentra, de assistentiewoningen, de centra voor
les centres de court séjour pour personnes âgées; kortverblijf voor bejaarden;
- les maisons de soins psychiatriques; - de psychiatrische verzorgingstehuizen;
- les initiatives d'habitation protégée; - de initiatieven van beschut wonen;
- les centres de revalidation, à l'exclusion des établissements avec - de revalidatiecentra, met uitsluiting van de instellingen waarmee
lesquels le Comité de l'assurance de l'INAMI sur proposition du het Verzekeringscomité van het RIZIV op voorstel van het College van
Collège des médecins-directeurs, en application de l'article 22, 6° de geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet
la loi concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée du 14 juillet 1994, a conclu une convention et qui ne uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft
tombent pas sous l'application de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I,
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. 5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
§ 2. Dans le champ d'application de l'article 1er de la convention instellingen. § 2. In het toepassingsgebied in artikel 1 van de collectieve
collective de travail du 27 janvier 2020 concernant la stabilité des arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020 betreffende de stabiliteit van
contrats de travail, l'ajout suivant est effectué : arbeidsovereenkomsten wordt volgende toevoeging gedaan :
"- les équipes d'accompagnement multidisciplinaire de soins palliatifs "- de multidisciplinaire begeleidingsequipes palliatieve zorg en de
et les réseaux de soins palliatifs.". netwerken palliatieve zorg.".
§ 3. Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, § 3. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. arbeiders- en bediendepersoneel.

Art. 2.La première phrase de l'article 2 de la convention collective

Art. 2.De eerste zin van artikel 2 van hogervermelde collectieve

de travail du 27 janvier 2020 susvisée est remplacée par la phrase arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020 wordt vervangen door volgende
suivante : zin :
"La présente convention collective de travail a été conclue en
exécution du : - Vlaams Intersectoraal Akkoord (accord intersectoriel flamand) ("VIA "Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering van :
5") du 8 juin 2018, chapitre 2.2. "Stabilité dans les contrats de - het Vlaams Intersectoraal Akkoord ("VIA 5") van 8 juni 2018,
travail", volet II "Mesures de qualité intersectorielles", partie 1, hoofdstuk 2.2. "Stabiliteit in de arbeidsovereenkomsten", luik II
point 8.1. "Un temps de travail plus élevé et moins de travailleurs à "Intersectorale Kwaliteitsmaatregelen", deel 1, punt 8.1. "Hogere
temps partiel. Le secteur privé" du sixième Accord intersectoriel jobtime en minder deeltijdsen. Private sector" van het zesde Vlaams
flamand ("VIA 6") du 30 mars 2021 pour les secteurs Intersectoraal Akkoord (''VIA 6") van 30 maart 2021 voor de
sociaux/non-marchand pour la période 2021-2025; social/non-profitsectoren voor de periode 2021-2025;
- Cadre d'accords relatif à la signature et à la mise en oeuvre de - het Afsprakenkader met betrekking tot de ondertekening en uitvoering
conventions collectives de travail dans le cadre des VIA 5 et VIA 6 et van collectieve arbeidsovereenkomsten in het kader van VIA 5 en VIA 6
d'un parcours d'insertion pour les collaborateurs de la logistique, en een instroomtraject voor logistieke medewerkers, op 20 december
convenu le 20 décembre 2021 par les partenaires sociaux sectoriels des 2021 overeengekomen door de sectorale sociale partners van de
maisons de retraite pour personnes âgées, des maisons de repos et de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de
soins, des centres de jour, des résidences assistées, des centres de dagverzorgingscentra, de assistentiewoningen, de centra voor
court séjour pour personnes âgées.". kortverblijf voor bejaarden.".

Art. 3.L'article 4 de la convention collective de travail du 27

Art. 3.Artikel 4 van hogervermelde collectieve arbeidsovereenkomst

janvier 2020 susvisée est remplacé par le texte suivant : van 27 januari 2020 wordt vervangen door de tekst :
"Sans préjudice des dispositions de la convention collective de "Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van collectieve
travail n° 35 (et ses versions ultérieures) et de la loi-programme du arbeidsovereenkomst nr. 35 (en de latere versies hiervan) en van de
22 décembre 1989 (article 152 à 178) en ce qui concerne l'attribution programmawet van 22 december 1989 (artikel 152 tot 178) wat betreft de
des emplois à temps plein et des heures complémentaires toekenning van een voltijdse baan en van contractuele bijkomende uren,
contractuelles, la priorité sera automatiquement accordée aux zal automatisch voorrang worden gegeven aan de deeltijdse werknemers,
travailleurs à temps partiel, à condition qu'ils soient demandeurs et op voorwaarde dat ze vragende partij zijn en dat ze voldoen aan de
qu'ils répondent aux critères prédéterminés par l'employeur en termes door de werkgever vooropgestelde criteria inzake kwalificaties en
de qualifications et de compétences. Il convient également de prendre competenties. Hierbij dient er ook redelijkerwijs rekening mee te
raisonnablement en compte le fait que le cadre de personnel nécessaire worden gehouden dat de nodige personeelsomkadering gerealiseerd wordt
sera réalisé pour assurer la qualité de soins requise et réduire la om de vereiste kwaliteit van zorg te verzekeren en de werkdruk te
charge de travail.". verlagen.".

Art. 4.L'article 5 de la convention collective de travail du 27

Art. 4.Artikel 5 van hogervermelde collectieve arbeidsovereenkomst

janvier 2020 susvisée est remplacé par le texte suivant : van 27 januari 2020 wordt vervangen door de tekst :
" § 1er. Au moment de la conclusion du contrat de travail, l'employeur " § 1. Op het moment van de afsluiting van de arbeidsovereenkomst,
fournit au travailleur concerné les informations relatives à l'article bezorgt de werkgever de betrokken werknemer de informatie met
4 de la présente convention collective de travail et sur les betrekking tot artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en
possibilités de présenter une candidature. Cette communication se fait over de mogelijkheden om een kandidatuur in te dienen. Deze
par le biais du document figurant à l'annexe 1re de la présente communicatie gebeurt via het document in bijlage 1 aan deze
convention collective de travail ou par un système équivalent collectieve arbeidsovereenkomst of via een gelijkwaardig in de
développé dans l'institution. instelling ontwikkeld systeem.
Commentaire : Commentaar :
Par "système équivalent", on entend : une communication écrite Onder "gelijkwaardig systeem" wordt verstaan : een individuele
individuelle préparée au plus tard au moment de la conclusion du schriftelijke mededeling uiterlijk opgesteld op het moment van het
contrat de travail qui fournit des informations sur l'article 4 de la sluiten van de arbeidsovereenkomst die informatie geeft over artikel 4
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de rechten die eruit
présente convention collective de travail, les droits qui en découlent voortvloeien en de nadere regels om deze rechten te doen gelden
et les modalités pour faire valoir ces droits lors de la demande wanneer men een kandidatuur indient voor een uitbreiding van de
d'extension du contrat. overeenkomst.
§ 2. Si des heures complémentaires ou un ou plusieurs postes vacants § 2. Indien in de zorginstelling bijkomende uren of één of meerdere
(à temps partiel, à temps plein, à durée déterminée ou indéterminée) vacante betrekkingen vrijkomen (deeltijds, voltijds, bepaalde of
se libèrent dans l'établissement de soins, l'employeur est tenu d'en onbepaalde duur), is de werkgever verplicht om dit schriftelijk
informer tous les travailleurs par écrit (intranet, ou courrier (intranet, of e-mail, of uithanging in de personeelslokalen) aan alle
électronique, ou affichage dans les locaux du personnel). werknemers mee te delen.
§ 3. Tout travailleur à temps partiel peut poser sa candidature à un § 3. Elke deeltijdse werknemer kan op basis van de algemene mededeling
poste spécifique (pour une extension ou un poste à temps plein) sur la solliciteren voor een specifieke betrekking (voor een uitbreiding of
base de la notification générale. een voltijdse betrekking).
§ 4. La priorité sera donnée aux travailleurs visés au paragraphe 3 § 4. Aan de werknemers waarvan sprake in bovenvermelde paragraaf 3 die
ci-dessus qui répondent aux critères de qualifications et de voldoen aan de criteria inzake kwalificaties en competenties, zal
compétences. Il convient également de tenir raisonnablement compte du voorrang gegeven worden. Hierbij dient er ook redelijkerwijs rekening
fait que les effectifs nécessaires sont réalisés pour assurer la mee te worden gehouden dat de nodige personeelsomkadering gerealiseerd
qualité requise des soins et réduire la charge de travail. wordt om de vereiste kwaliteit van zorg te verzekeren en de werkdruk te verlagen.
§ 5. Si un travailleur à temps partiel a postulé pour un emploi § 5. Indien een deeltijdse werknemer zich kandidaat voor een
spécifique et n'a pas été retenu, l'employeur doit justifier par écrit specifieke betrekking heeft gesteld en niet werd weerhouden, moet de
pourquoi le travailleur n'a pas reçu de priorité.". werkgever schriftelijk motiveren waarom de werknemer geen voorrang
heeft gekregen.".

Art. 5.L'article 6 de la convention collective de travail du 27

Art. 5.Artikel 6 van hogervermelde collectieve arbeidsovereenkomst

janvier 2020 susvisée est remplacé par le texte suivant : van 27 januari 2020 wordt vervangen door de tekst :
"L'employeur communique trimestriellement au conseil d'entreprise, à "De werkgever deelt elk kwartaal aan de ondernemingsraad, bij
défaut au comité pour la prévention et protection au travail, à défaut ontstentenis aan het comité voor preventie en bescherming op het werk,
à la délégation syndicale, le nombre de travailleurs ayant présenté bij ontstentenis aan de vakbondsafvaardiging, het aantal werknemers
une candidature à l'extension d'une part, et, d'autre part, pour mede die een kandidatuur tot uitbreiding hebben ingediend, enerzijds,
chaque poste, les emplois vacants ou les heures vacantes attribués en en anderzijds per functie de vacante tewerkstellingen of vacante uren
interne en application de la présente convention collective de travail die intern zijn toegekend in toepassing van deze collectieve
ou attribués en externe. Sur cette base, l'instance paritaire prendra arbeidsovereenkomst of die extern zijn toegekend. Op deze basis neemt
les initiatives collectives qu'elle jugera nécessaires. de paritaire instantie de collectieve initiatieven die haar
noodzakelijk lijken.
Commentaire : Commentaar :
Au sein du conseil d'entreprise, à défaut du comité pour la prévention In de ondernemingsraad, bij ontstentenis in het comité voor preventie
et protection au travail, à défaut de la délégation syndicale, après en bescherming op het werk, bij ontstentenis in de
analyse des informations trimestrielles, des initiatives communes vakbondsafvaardiging kunnen er na analyse van de kwartaalinformatie
peuvent être prises pour améliorer l'application de l'article 4 de la paritaire initiatieven genomen worden om de toepassing van artikel 4
présente convention collective de travail en vue d'augmenter les van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst te verbeteren met het
chances des travailleurs à temps partiel de se voir accorder des oog op het verhogen van de kansen van de deeltijdse werknemers op de
heures vacantes pour une période déterminée ou indéterminée.". toekenning van vacante uren voor bepaalde of onbepaalde duur.".

Art. 6.§ 1er. La numérotation de l'article 7 de la convention

Art. 6.§ 1. De nummering van artikel 7 van hogervermelde collectieve

collective de travail du 27 janvier 2020 précitée est remplacée par le arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020 wordt vervangen door nummer
numéro 10. 10.
§ 2. La numérotation de l'article 8 de la convention collective de § 2. De nummering van artikel 8 van hogervermelde collectieve
travail du 27 janvier 2020 précitée est remplacée par le numéro 11. arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020 wordt vervangen door nummer
§ 3. La numérotation de l'article 10 de la convention collective de 11. § 3. De nummering van artikel 10 van hogervermelde collectieve
travail du 27 janvier 2020 précitée est remplacée par le numéro 12. arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020 wordt vervangen door nummer

Art. 7.Le nouvel article 7 de la convention collective de travail du

12.

Art. 7.Het nieuwe artikel 7 van de van hogervermelde collectieve

27 janvier 2020 susvisée contient le texte suivant : arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020 bevat volgende tekst :
"Sans préjudice des dispositions de la loi sur les contrats de travail "Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de wet op de
du 3 juillet 1978 (articles 7, 10, 10bis, 11 et 11ter), le travailleur arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 (artikelen 7, 10, 10bis, 11 en
sous contrat à durée déterminée est prioritaire en cas d'ouverture ou 11ter), heeft een werknemer met een contract van bepaalde duur
de vacance d'un poste sous contrat à durée indéterminée, à condition voorrang indien een betrekking met een contract van onbepaalde duur
qu'il soit candidat et qu'il réponde aux critères fixés par open of vacant is, op voorwaarde dat hij vragende partij is en dat hij
l'employeur en termes de qualifications et de compétences. Il convient voldoet aan de door de werkgever vooropgestelde criteria inzake
kwalificaties en competenties. Hierbij dient er ook redelijkerwijs
également de tenir raisonnablement compte du fait que les effectifs rekening mee te worden gehouden dat de nodige personeelsomkadering
nécessaires sont atteints pour assurer la qualité requise des soins et gerealiseerd wordt om de vereiste kwaliteit van zorg te verzekeren en
pour réduire la charge de travail.". de werkdruk te verlagen.".

Art. 8.Le nouvel article 8 de la convention collective de travail du

Art. 8.Het nieuwe artikel 8 van hogervermelde collectieve

27 janvier 2020 susvisée contient le texte suivant : arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020 bevat volgende tekst :
" § 1er. Au moment de la conclusion du contrat de travail, l'employeur " § 1. Op het moment van de afsluiting van de arbeidsovereenkomst,
bezorgt de werkgever de betrokken werknemer de informatie met
fournit au salarié concerné les informations relatives à l'article 7 betrekking tot artikel 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en
de la présente convention collective de travail et sur les over de mogelijkheden om een kandidatuur in te dienen. Deze
possibilités de présenter une candidature. Cette communication se fait
par le biais du document figurant à l'annexe 1re de la présente communicatie gebeurt via het document in bijlage 1 aan deze
convention collective de travail ou par un système équivalent collectieve arbeidsovereenkomst of via een gelijkwaardig in de
développé dans l'institution. instelling ontwikkeld systeem.
Commentaire : Commentaar :
Par "système équivalent", on entend : une communication écrite Onder "gelijkwaardig systeem" wordt verstaan : een individuele
individuelle établie au plus tard au moment de la conclusion du schriftelijke mededeling uiterlijk opgesteld op het moment van het
contrat de travail qui fournit des informations sur l'article 7 de la sluiten van de arbeidsovereenkomst die informatie geeft over artikel 7
présente convention collective de travail, les droits qui en découlent van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de rechten die eruit
et les modalités pour faire valoir ces droits lors de la présentation voortvloeien en de nadere regels om deze rechten te doen gelden
d'une candidature à un contrat à durée indéterminée. wanneer men een kandidatuur indient voor een overeenkomst van
onbepaalde duur.
§ 2. Si un poste avec un contrat à durée indéterminée est ouvert ou § 2. Indien in de zorginstelling een betrekking met een contract van
vacant dans l'établissement de soins, l'employeur est tenu d'en onbepaalde duur open of vacant is, is de werkgever verplicht om dit
informer tous les travailleurs par écrit (intranet, ou e-mail, ou schriftelijk (intranet, of e-mail, of uithanging in de
affichage dans les salles du personnel). personeelslokalen) aan alle werknemers mee te delen.
§ 3. Tout travailleur sous contrat à durée déterminée peut postuler § 3. Elke werknemer met een contract van bepaalde duur kan op basis
pour un emploi à durée indéterminée sur la base de la communication van de algemene mededeling solliciteren voor een betrekking van
générale. onbepaalde duur.
§ 4. La priorité sera donnée aux travailleurs visés au paragraphe 3 § 4. Aan de werknemers waarvan sprake in paragraaf 3 die voldoen aan
qui répondent aux critères de qualifications et de compétences. Il est de criteria inzake kwalificaties en competenties, zal voorrang gegeven
worden. Hierbij dient er ook redelijkerwijs rekening mee te worden
également tenu compte, de manière raisonnable, du personnel nécessaire gehouden dat de nodige personeelsomkadering gerealiseerd wordt om de
pour assurer la qualité requise des soins et pour réduire la charge de vereiste kwaliteit van zorg te verzekeren en de werkdruk te verlagen.
travail. § 5. Si un travailleur sous contrat à durée déterminée se porte § 5. Indien een werknemer met een contract van bepaalde duur op basis
candidat à un emploi sous contrat à durée indéterminée sur la base de van de algemene mededeling solliciteert voor een betrekking met een
la communication générale, et si sa candidature n'est pas retenue, contract van onbepaalde duur, en indien zijn kandidatuur niet wordt
l'employeur doit motiver par écrit pourquoi le travailleur n'a pas été weerhouden, moet de werkgever schriftelijk motiveren waarom de
prioritaire.". werknemer geen voorrang heeft gekregen.".

Art. 9.Le texte de l'article 9 de la convention collective de travail

Art. 9.De tekst van artikel 9 van hogervermelde collectieve

du 27 janvier 2020 susvisée est remplacé par : arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020 wordt vervangen door :
"L'employeur communique trimestriellement au conseil d'entreprise, à "De werkgever deelt elk kwartaal aan de ondernemingsraad, bij
défaut au comité pour la prévention et protection au travail, à défaut ontstentenis aan het comité voor preventie en bescherming op het werk,
à la délégation syndicale, le nombre de travailleurs avec un contrat à bij ontstentenis aan de vakbondsafvaardiging, het aantal werknemers
durée déterminée ayant introduit une candidature, d'une part, et, met een contract van bepaalde duur mede die een kandidatuur hebben
d'autre part, pour chaque poste, les emplois vacants ou les heures ingediend, enerzijds, en anderzijds per functie de vacante
vacantes attribués en interne en application de la présente convention tewerkstellingen of vacante uren die intern zijn toegekend in
collective de travail ou attribués en externe. Sur cette base, toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst of die extern zijn
l'instance paritaire prendra les initiatives collectives qu'elle toegekend. Op deze basis neemt de paritaire instantie de collectieve
jugera nécessaires. initiatieven die haar noodzakelijk lijken.
Commentaire : Commentaar :
Au sein du conseil d'entreprise, à défaut au comité pour la prévention In de ondernemingsraad, bij ontstentenis aan het comité voor preventie
et protection au travail, à défaut à la délégation syndicale, après en bescherming op het werk, bij ontstentenis aan de
analyse des informations trimestrielles, des initiatives communes vakbondsafvaardiging kunnen er na analyse van de kwartaalinformatie
peuvent être prises pour améliorer l'application de l'article 7 de la paritaire initiatieven genomen worden om de toepassing van artikel 7
présente convention collective de travail en vue d'augmenter les van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst te verbeteren met het
chances des travailleurs à temps partiel de se voir accorder des oog op het verhogen van de kansen van de deeltijdse werknemers op de
heures vacantes pour une période déterminée ou indéterminée.". toekenning van vacante uren voor bepaalde of onbepaalde duur.".

Art. 10.Le texte de la présente convention collective de travail

Art. 10.De in bijlage opgenomen tekst van onderhavige collectieve

figurant en annexe remplace l'annexe 1re à la convention collective de arbeidsovereenkomst vervangt de bijlage 1 van de hogervermelde
travail susmentionnée du 27 janvier 2020. collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020.

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 12

le 12 décembre 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. december 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être résiliée par chacune des parties moyennant un préavis Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegtermijn
de 3 mois, à adresser par lettre recommandée au président de la van 3 maanden, te richten via aangetekende brief aan de voorzitter van
Commission paritaire des établissements et des services de santé. het Paritair Comité van de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juin 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juni 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 12 décembre 2022, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022,
conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
services de santé, modifiant la convention collective de travail du 27 -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27
janvier 2020 concernant la stabilité des contrats de travail januari 2020 betreffende de stabiliteit van arbeidsovereenkomsten
(157731/CO/330) (157731/CO/330)
La convention collective de travail du 12 décembre 2022 concernant la De collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022 betreffende de
stabilité des contrats de travail vise l'extension du nombre d'heures des contrats à temps partiel, le passage à un contrat à temps plein et le passage des contrats à durée déterminée vers la durée indéterminée. Pour ce faire, la convention collective de travail prévoit que vous pouvez poser votre candidature pour une extension des heures dans un contrat à temps partiel ou pour un contrat à durée indéterminée via le formulaire au verso de cette information. Il vous est évidemment loisible d'utiliser d'autres moyens de communication formelle (mail, lettre,...). Vous devez aussi préciser dans votre demande notamment la fonction, le nombre d'heures, ou le(s) service(s) que vous préférez. Sur cette base, vous serez prioritaire par rapport à une embauche stabiliteit van arbeidsovereenkomsten beoogt de uitbreiding van het aantal uren in deeltijdse overeenkomsten, de overstap naar een voltijdse overeenkomst en de overzetting van de overeenkomsten van bepaalde duur naar onbepaalde duur. Daartoe bepaalt de collectieve arbeidsovereenkomst dat u zich kandidaat kunt stellen voor een uitbreiding van de uren in een deeltijdse overeenkomst of naar een overeenkomst van onbepaalde duur via het formulier op de achterkant van deze informatie. Vanzelfsprekend staat het u vrij om andere officiële communicatiemiddelen te gebruiken (e-mail, brief,...). U dient in uw aanvraag ook meer toelichting te geven met name over de functie, het aantal uren of de dienst(en) die uw voorkeur wegdragen. Op die basis heeft u voorrang ten opzichte van een externe
extérieure, pour autant que vous répondiez aux critères de indienstneming, op voorwaarde dat u aan de criteria inzake
qualifications et de compétences prédéterminés par l'employeur (cf. kwalificaties en competenties vooropgesteld door de werkgever, voldoet
articles 4 et 7 de la convention collective de travail du 12 décembre (cf. artikelen 4 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12
2022 concernant la stabilité des contrats de travail). Vous serez informés comme tout le personnel des possibilités qui s'ouvrent en la matière. Si l'employeur n'a pas pu vous octroyer cette priorité, il est tenu de motiver par écrit sa décision. Formulaire de candidature pour une extension du nombre d'heures de contrat à temps partiel ou un passage d'un contrat à durée déterminée à un contrat à durée indéterminée Je, soussigné (nom + prénom) ..................................................... déclare travailler depuis le (date) dans la fonction de ......................................................................................................... . . . . . et souhaite faire usage de mon droit à (cocher ce qui convient) : december 2022 betreffende de stabiliteit van arbeidsovereenkomsten). Zoals alle andere personeelsleden zult u op de hoogte gebracht worden van de mogelijkheden die zich ter zake aandienen. Als de werkgever u de voormelde voorrang niet heeft kunnen geven, moet hij u de reden schriftelijk motiveren. Kandidatuurstellingsformulier voor de uitbreiding van het aantal uren van een deeltijdse overeenkomst of een overzetting van een overeenkomst van bepaalde duur naar een overeenkomst van onbepaalde duur Ik (naam + voornaam) ......................................................... ben vanaf (datum) ..................... tewerkgesteld in de functie van ........................................................................................... en wens gebruik te maken van mijn recht op (aanvinken wat past) :
O Une extension de mon contrat à temps partiel O Uitbreiding van mijn deeltijdse overeenkomst
O Je souhaite être pris en considération pour les O Ik wens in aanmerking te komen voor volgende
fonctions/département(s) suivants : functie(s)/departement(en) :
............................................................................................................................ ............................................................................................................................ . . . . .
O Je souhaite étendre mon contrat vers ......... heures maximum par O Ik wens mijn overeenkomst uit te breiden naar maximum ...... uur per
semaine week
O Passage de mon contrat à durée déterminée à un contrat à durée O Overzetting van mijn overeenkomst van bepaalde duur naar een
indéterminée overeenkomst van onbepaalde duur
Précisions supplémentaires : Bijkomende toelichtingen :
Signature Handtekening
+ nom + naam
Date Datum
.../.../..... .../.../.....
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juin 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juni 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^