Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mars 2012 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'Assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le financement de la participation à une concertation autour du patient psychiatrique, l'organisation et la coordination de cette concertation et la fonction de personne de référence | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 maart 2012 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de financiering van de deelname aan overleg rond een psychiatrische patiënt, de organisatie en coördinatie van dit overleg en de functie van referentiepersoon |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mars 2012 | 18 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'Assurance peut | besluit van 27 maart 2012 tot vaststelling van de voorwaarden |
conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, | waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van artikel 56, § 2, |
3°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le financement de la | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
participation à une concertation autour du patient psychiatrique, | 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de financiering van de deelname |
l'organisation et la coordination de cette concertation et la fonction | aan overleg rond een psychiatrische patiënt, de organisatie en |
de personne de référence | coördinatie van dit overleg en de functie van referentiepersoon |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 56, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3° ; | 1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 3° ; |
Vu l'avis de la Commission de Contrôle Budgétaire, donné le 8 janvier 2014; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 8 januari 2014; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 13 janvier | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
et le 3 février 2014; | geneeskundige verzorging, gegeven op 13 januari en 3 februari 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
februari 2014; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 mars 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 maart 2014; |
Vu l'avis 55.951/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 avril 2014, en | Gelet op advies 55.951/2 van de Raad van State, gegeven op 30 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er, les modifications suivantes sont apportées : |
Artikel 1.In artikel 1 worden de volgende wijzigingen aanbracht : |
1° Le point 3° est complété par l'alinéa suivant : | 1° Het punt 3° wordt aangevuld met het volgende lid : |
« La relation entre le dispensateur d'aide et le patient est appelée « | "De relatie tussen de hulpverlener en de patiënt wordt in het vervolg |
relation d'aide » dans la suite du présent arrêté ». | van dit besluit "hulpverleningsrelatie" genoemd". |
2° Le point 4° est complété par l'alinéa suivant : | 2° Het punt 4° wordt aangevuld met het volgende lid : |
« La relation entre le professionnel des soins de santé et le patient | "De relatie tussen de gezondheidszorgbeoefenaar en de patiënt wordt in |
est appelée « relation thérapeutique » dans la suite du présent arrêté ». | het vervolg van dit besluit "therapeutische relatie" genoemd". |
Art. 2.L'article 2, § 1er, 1° est remplacé comme suit : |
Art. 2.Artikel 2, § 1, 1° wordt vervangen als volgt : |
« 1° les patients présentant une problématique psychiatrique pour | "1° patiënten met een psychiatrische problematiek waarvoor een |
laquelle un diagnostic principal est posé sur la base des groupes de | hoofddiagnose is gesteld op basis van de groepen van pathologieën uit |
pathologies du « Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders | de "Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM IV TR |
(DSM IV TR ou DSM V) » ou de l' « International Classification of | of DSM V)" of de "International Classification of Diseases |
Diseases (ICD 10-CM) » qui est de nature répétitive ou potentiellement | (ICD-10-CM)", die van herhalende aard of potentieel van herhalende |
de nature répétitive et qui est considérée comme sérieuse au vu de | aard is en die als ernstig wordt beschouwd gezien de intensiteit en/of |
l'intensité et/ou de la fréquence des symptômes et/ou de la présence | frequentie van de symptomen of/en de aanwezigheid van comorbiditeit. |
de comorbidité. La présence de comorbidité signifie qu'outre le | De aanwezigheid van comorbiditeit betekent dat naast de hoofddiagnose |
diagnostic principal défini ci-avant le patient présente encore au | hiervoor bepaald de patiënt minstens nog één bijkomende psychiatrische |
moins un trouble psychiatrique dont le diagnostic est posé sur la base | problematiek heeft waarvan de diagnose is gesteld op basis van de |
des groupes de pathologies du « Diagnostic and Statistical Manual of | groepen van pathologieën uit de "Diagnostic and Statistical Manual of |
Mental Disorders (DSM IV TR ou DSM V) » ou de l'« International | Mental Disorders (DSM IV TR of DSM V)" of de "International |
Classification of Diseases (ICD-10-CM) ». Toutefois les groupes qui se | Classification of Diseases (ICD-10-CM)". Echter de volgende groepen |
die uitsluitend betrekking hebben op of samengesteld zijn uit een | |
rapportent uniquement ou sont composés d'une combinaison exclusive des | exclusieve combinatie van de volgende pathologieën, zijn uitgesloten |
pathologies suivantes sont exclus comme diagnostic principal : | als hoofddiagnose : |
a) démence; | a) dementie; |
b) autres troubles cognitifs d'origine médicales vasculaires ou | b) andere cognitieve stoornissen van medische, vasculaire of |
traumatiques; | traumatische oorsprong; |
c) épilepsie; | c) epilepsie; |
d) retard mental; | d) mentale retardatie; |
e) troubles neurologiques; » | e) neurologische stoornis;" |
Art. 3.A l'article 2, § 1er les points 3° et 4° sont supprimés. |
Art. 3.In artikel 2, § 1 worden de punten 3° en 4° geschrapt. |
Art. 4.L'article 2, § 1er, 5° est complété comme suit : |
Art. 4.Artikel 2, § 1, 5° wordt aangevuld als volgt : |
« f) une prise en charge pendant au moins 14 jours par une équipe de | "f) een tenlasteneming gedurende minstens 14 dagen door een team |
soins psychiatriques à domicile depuis une initiative d'habitation | psychiatrische zorg thuis vanuit een initiatief voor beschut wonen; |
protégée; g) pour les adultes : une prise en charge pendant un an par un | g) voor volwassenen : een tenlasteneming gedurende één jaar door een |
psychiatre ou un centre de soins de santé mentale; | psychiater of een centrum geestelijke gezondheidszorg; |
h) pour les enfants et adolescents : une prise en charge pendant six | h) voor kinderen en jongeren : een tenlasteneming gedurende zes |
mois par un pédopsychiatre ou un centre de soins de santé mentale. ». | maanden door een kinderpsychiater of een centrum geestelijke gezondheidszorg.". |
Art. 5.A l'article 2, § 2, il est inséré l'alinéa suivant : |
Art. 5.In artikel 2, § 2 wordt het volgende lid toegevoegd : |
« Les prestations du présent arrêté s'appliquent également aux | "De verstrekkingen in dit besluit zijn eveneens van toepassing op |
patients qui, au moment où les projets thérapeutiques pour patients | patiënten die op het moment dat de therapeutische projecten voor |
adolescents avec une problématique psychiatrique faisant l'objet d'une | jongere patiënten met een psychiatrische problematiek die onder een |
mesure judiciaire (for-K) s'achèvent, sont encore pris en charge par | justitiële maatregel vallen (FOR-K) aflopen nog ten laste genomen |
un tel projet thérapeutique pour autant que les dispositions des | worden door een dergelijk therapeutisch project voor zover de |
articles 3, 5 et 10 s'appliquent à ces patients. ». | bepalingen van de artikelen 3, 5 en 10 op deze patiënten van |
Art. 6.A l'article 5, le point 3° est remplacé comme suit : |
toepassing zijn." Art. 6.In artikel 5 wordt punt 3° vervangen als volgt : |
« 3° au moins un des professionnels des soins de santé ou | "3° minstens één van de aanwezige gezondheidszorgbeoefenaars of |
dispensateurs d'aide présents est quelqu'un faisant partie des soins | hulpverleners is iemand uit de eerstelijnsgezondheidszorg of uit een |
de première ligne ou d'un service d'aide aux personnes agréé par les | dienst van de welzijnszorg erkend door de bevoegde Gewesten of |
Régions ou Communautés compétentes; ». | Gemeenschappen;" |
Art. 7.A l'article 7, il est inséré un point 9° rédigé comme suit : |
Art. 7.In artikel 7 wordt een punt 9° toegevoegd als volgt : |
« 9° Soutien de la personne de référence pour la mise sur pied du plan | "9° Ondersteunen van de referentiepersoon bij het opstellen van het |
d'accompagnement. ». | begeleidingsplan." |
Art. 8.L'article 9 est remplacé comme suit : |
Art. 8.Artikel 9 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 9.Le service ou l'institution avec lequel une convention a été |
|
conclue en application de l'article 6 peut, à condition que | " Art. 9.De dienst of instelling waarmee in toepassing van artikel 6 |
l'organisation et la coordination n'ont pas été prises en charge d'une | een overeenkomst is gesloten kan, op voorwaarde dat de organisatie en |
coördinatie niet reeds op een andere manier ten laste worden genomen, | |
autre manière, facturer une rémunération de 206,60 euros pour une | hiervoor een vergoeding aanrekenen van 206,60 euro voor een eerste |
première concertation autour d'un patient et 139,41 euros par | overleg rond een patiënt en 139,41 euro per georganiseerd |
concertation de suivi organisée. | opvolgoverleg. |
Si pour cette organisation et coordination le service ou l'institution | |
visés à l'article 6 a conclu un accord avec un SEL ou un CCSD, et si | Indien de dienst of instelling zoals bedoeld in artikel 6 voor deze |
cette mission n'est pas prise en charge d'une autre manière, un | organisatie en coördinatie een akkoord sloot met een SEL of een CCSD |
montant de 206,60 euros peut être porté en compte pour une première | en op voorwaarde dat deze opdracht niet reeds op een andere manier ten |
laste worden genomen, kan voor een eerste overleg rond een patiënt | |
concertation autour d'un patient et de 139,41 euros pour une | 206,60 euro worden aangerekend en voor een opvolgoverleg 139,41 euro. |
concertation de suivi. Ces montants sont ensuite reversés au SEL ou au CCSD. ». | Deze bedragen worden nadien doorgestort aan de SEL of aan de CCSD." |
Art. 9.A l'article 10, les modifications suivantes sont apportées : |
Art. 9.In artikel 10 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 1er les mots « La personne de référence a une relation | 1° In het eerste lid worden de woorden "De referentiepersoon heeft een |
de soins directe avec le patient et a les responsabilités suivantes : | directe zorgrelatie met de patiënt en heeft volgende |
» sont remplacés par « La personne de référence a toujours les | verantwoordelijkheden :" vervangen door de woorden "De |
responsabilités suivantes : » | referentiepersoon heeft steeds de volgende verantwoordelijkheden :" |
2° Le point 1° de l'énumération est remplacé comme suit : | 2° punt 1° van de opsomming wordt vervangen als volgt : |
« 1° rédiger le plan d'accompagnement avec le soutien du coordinateur | "1° opstellen van het begeleidingsplan met ondersteuning van de |
conformément aux accords qui ont été passés lors de la concertation et | coördinator overeenkomstig de afspraken die gemaakt zijn tijdens het |
le remettre au service ou à l'institution avec lequel une convention a | overleg, en het overmaken aan de dienst of instelling waarmee in |
été conclue en application de l'article 6; »; | toepassing van artikel 6 een overeenkomst is gesloten;"; |
Art. 10.L'article 11 est remplacé comme suit : |
Art. 10.Artikel 11 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 11 Le rôle de la personne de référence peut être tenu par des | "Art 11. De rol van referentiepersoon kan opgenomen worden door |
professionnels des soins de santé, des psychologues cliniciens, des | gezondheidszorgbeoefenaars, door klinisch psychologen, door |
travailleurs sociaux ou des orthopédagogues qui ont une relation | maatschappelijk werkers of door orthopedagogen die een directe |
thérapeutique ou une relation d'aide directe avec le patient. | therapeutische relatie of hulpverleningsrelatie hebben met de patiënt. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, le rôle de la personne de | In afwijking van het voorgaande lid kan de rol van referentiepersoon |
référence pour enfants et adolescents peut également être tenu par des | voor kinderen en jongeren eveneens opgenomen worden door |
membres du personnel de services et d'institutions agréés qui | personeelsleden van erkende diensten en instellingen die professioneel |
dispensent une aide professionnelle. ». | hulp verlenen.". |
Art. 11.L'article 14, § 3 est remplacé comme suit : |
Art. 11.Artikel 14, § 3, wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Pour d'autres professionnels des soins de santé et | " § 3. Voor de andere gezondheidszorgbeoefenaars en hulpverleners dan |
dispensateurs d'aide que ceux visés au paragraphe 2 qui prennent part | deze bedoeld in paragraaf 2 die deelnemen aan het overleg kan de |
à la concertation, le service ou l'institution avec lequel une | |
convention a été conclue en application de l'article 6 peut porter en | dienst of instelling waarmee in toepassing van artikel 6 een |
compte deux fois au maximum les interventions visées au § 1er si | overeenkomst is gesloten de in § 1 bedoelde tegemoetkomingen maximaal |
plusieurs services ou institutions qui dispensent des soins ou de | twee keer aanrekenen indien meerdere diensten of instellingen die |
l'aide professionnel(le)s sont présents. | professioneel zorg of hulp verlenen aanwezig zijn. |
Le service ou l'institution avec lequel une convention a été conclue | |
en application de l'article 6 conclut des accords préalables clairs | De dienst of instelling waarmee in toepassing van artikel 6 een |
avec les professionnels des soins de santé ou dispensateurs d'aide | overeenkomst is gesloten maakt voorafgaand duidelijke afspraken met de |
concernés sur la répartition de cette intervention. ». | betrokken gezondheidszorgbeoefenaars of hulpverleners over de |
verdeling van deze tegemoetkoming.". | |
Art. 12.A l'article 15, § 1er les modifications suivantes sont |
Art. 12.In artikel 15, § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht |
apportées : | : |
1° le 3° est remplacé comme suit : | 1° het 3° wordt vervangen als volgt : |
« 3° si au moins trois professionnels des soins de santé ou | "3° minstens drie verschillende gezondheids-zorgbeoefenaars of |
dispensateurs d'aide différents y étaient présents dont au moins un | hulpverleners aanwezig waren waarvan minstens één uit de sector |
vient du secteur des soins de santé mentale et un des soins de santé | geestelijke gezondheidszorg en één uit de eerstelijnsgezondheidszorg |
de première ligne ou un service d'aide aux personnes agréé par les | of uit een dienst van de welzijnszorg erkend door de bevoegde Gewesten |
Régions ou Communautés compétentes. » | of Gemeenschappen;" |
2° le 4° est remplacé comme suit : | 2° het 4° wordt vervangen als volgt : |
« 4° si le plan d'accompagnement définit, pour les professionnels des | "4° in het begeleidingsplan minstens drie taakafspraken omschreven |
soins de santé ou dispensateurs d'aide, au moins trois tâches | worden voor de gezondheids-zorgbeoefenaars of hulpverleners; hiervan |
convenues, dont au moins une pour un professionnel des soins de santé | is er minstens één voor een gezondheidszorgbeoefenaar uit de |
du secteur des soins de santé mentale ou dispensateur d'aide du | geestelijke gezondheidszorg of hulpverlener uit de sector geestelijke |
secteur des soins de santé mentale; » | gezondheidszorg;" |
Art. 13.L'article 15, § 2, 2°, est remplacé comme suit : |
Art. 13.Artikel 15, § 2, 2°, wordt vervangen als volgt : |
« 2° qu'au moins trois professionnels des soins de santé ou | "2° minstens drie verschillende gezondheids-zorgbeoefenaars of |
dispensateurs d'aide différents y étaient présents, dont au moins un | hulpverleners aanwezig waren waarvan minstens één uit de sector |
du secteur des soins de santé mentale et un des soins de santé de | geestelijke gezondheidszorg en één uit de eerstelijns-gezondheidszorg |
première ligne ou d'un service d'aide aux personnes agréé par les | of uit een dienst van de welzijnszorg erkend door de bevoegde Gewesten |
Régions ou Communautés compétentes. » | of Gemeenschappen;" |
Art. 14.L'article 17 est remplacé comme suit : |
Art. 14.Artikel 17 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 17.Pour les adultes, les interventions prévues dans le présent |
" Art. 17.Voor volwassenen kunnen de tegemoetkomingen voorzien in dit |
arrêté peuvent être attestées au maximum trois fois par patient et par | besluit per patiënt maximaal drie keer per jaar aangerekend worden. |
année. Pour les enfants et adolescents, les interventions prévues dans le | Voor kinderen en jongeren kunnen de tegemoetkomingen voorzien in dit |
présent arrêté peuvent être attestées au maximum cinq fois par patient et par année. | besluit per patiënt maximaal vijf keer per jaar aangerekend worden. |
Une année commence à la date de la première concertation. ». | Een jaar begint op de datum van het eerste overleg." |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 16.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 16.De minister bevoegd voor Sociale zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles le 18 juin 2014. | Gegeven te Brussel, 18 juni 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales | en de Federale Culturele Instellingen |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |