Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/06/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de l'Etat "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de l'Etat Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de effecten van de Staatsschuld
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 18 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de l'Etat RAPPORT AU ROI Sire, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 18 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de effecten van de Staatsschuld VERSLAG AAN DE KONING Sire,
L'article 49 de l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres Artikel 49 van het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende
de la dette de l'Etat stipule que tout teneur de comptes doit de effecten van de Staatsschuld, bepaalt dat instellingen die
trimestriellement communiquer à la Banque Nationale de Belgique un rekeningen bijhouden trimestrieel aan de Nationale Bank van België een
relevé statistique de l'ensemble de ses encours en titres statistische opgave dienen te doen van al hun verbintenissen met
dématérialisés. A ces fins, ils utilisent un formulaire dont le modèle betrekking tot gedematerialiseerde effecten. Zij gebruiken daarvoor
est déterminé à l'annexe à l'arrêté royal du 23 janvier 1991. een formulier waarvan het model in bijlage bij het koninklijk besluit van 23 januari 1991 is gevoegd.
A partir de décembre 2013, la déclaration de la détention des titres a Vanaf december 2013 vindt de rapportering inzake het aanhouden van
lieu sur base du Règlement (UE) N° 1011/2012 de la Banque centrale effecten plaats op grond van Verordening (EU) Nr. 1011/2012 van de
européenne du 17 octobre 2012 concernant les statistiques sur les Europese Centrale Bank van 17 oktober 2012 betreffende statistieken
détentions de titres, et des instructions de déclaration ultérieures inzake aangehouden effecten, en de nadere rapportage-instructies van
établies par la Banque nationale. de Nationale Bank.
Au mois de mai 2014, une dernière collecte de données, portant sur le In mei 2014 werden de gegevens met betrekking tot het eerste trimester
premier trimestre 2014, a été organisée sur base de l'article 49 de van 2014 voor een laatste keer ingezameld op basis van artikel 49 van
l'arrêté royal du 23 janvier 1991, afin de pouvoir faire les het koninklijk besluit van 23 januari 1991, teneinde de vergelijkingen
comparaisons nécessaires à la validation des données collectées sur te kunnen maken die nodig zijn voor het valideren van de gegevens die
base du Règlement (UE) N° 1011/2012. worden ingezameld op grond van Verordening (EU) Nr. 1011/2012.
A partir du 1er juin 2014, l'article 49 de l'arrêté royal du 23 Met ingang van 1 juni 2014 kan vervolgens artikel 49 van het
janvier 1991 et le formulaire annexé à cet arrêté royal peuvent être koninklijk besluit van 23 januari 1991 opgeheven worden, samen met het
formulier dat als bijlage bij dit besluit gaat.
abrogés. Ce projet d'arrêté royal sert à apporter ces modifications dans Dit ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe deze wijzigingen aan
l'arrêté royal du 23 janvier 1991. te brengen in het koninklijk besluit van 23 januari 1991.
J'ai l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, le très respectueux et Ik heb de eer te zijn Sire, van Uwe Majesteit, de zeer respectvolle en
très fidèle serviteur, zeer trouwe dienaar,
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
K. GEENS K. GEENS
Conseil d'Etat section de législation Avis 55.991/2 du 7 mai 2014, sur Raad van State, afdeling Wetgeving, advies 55.991/2 van 7 mei 2014
over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het
un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 1991 koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de effecten van de
relatif aux titres de la dette de l'Etat' Staatsschuld'
Le 7 avril 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 7 april 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot
l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende
l'Etat'. de effecten van de Staatsschuld'.
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 7 mai 2014. La Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 7 mei 2014. De kamer
chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Martine
Martine Baguet et Luc Detroux, conseillers d'Etat, Yves De Cordt et Baguet en Luc Detroux, staatsraden, Yves De Cordt en Christian
Christian Behrendt, assesseurs, et Bernadette Vigneron, greffier. Behrendt, assessoren, en Bernadette Vigneron, griffier.
Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. Het verslag is uitgebracht door Jean-Luct Paquet, eerste auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 7 mai 2014. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 7 mei 2014.
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies gegeven wordt,
attire l'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat
contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de
Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet
la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt
sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die
limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling
l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens
considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de welke de Regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of
modifier des dispositions réglementaires. het vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la eerste lid, 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
section de législation limite son examen au fondement juridique du beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de
projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à voormelde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van
l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
84, § 3, des lois coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Examen du projet volgende opmerkingen.
Onderzoek van het ontwerp
1. A la fin de l'alinéa 2 du préambule, il y a lieu de mentionner plus 1. Aan het einde van het tweede lid van de aanhef behoort meer in het
précisément l'alinéa 1er de l'article 12 de la loi du 2 janvier 1991 bijzonder verwezen te worden naar het eerste lid van artikel 12 van de
`relative au marché des titres de la dette publique et aux instruments wet van 2 januari 1991 "betreffende de markt van de effecten van de
de la politique monétaire' (1). overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium" (1).
2. A la fin de l'alinéa 4 du préambule, les mots « , l'article 49, 2. Aan het einde van het vierde lid van de aanhef dienen de woorden ",
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 11 juin 2011 » doivent artikel 49, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11
être omis (2). juni 2001" te worden weggelaten (2).
3. Les considérants formant les alinéas 6 à 9 du préambule doivent 3. De overwegingen die het zesde tot negende lid vormen van de aanhef
aussi être omis parce qu'ils font double emploi avec le rapport au Roi dienen eveneens te vervallen, aangezien deze een onnodige herhaling
précédant l'arrêté en projet(3). zijn van het verslag aan de Koning dat aan het ontwerpbesluit
voorafgaat (3).
4. Les articles 1er et 2 doivent être fusionnés comme suit : De artikelen 1 en 2 moeten worden samengevoegd als volgt :
«

Article 1er.L'article 49 de l'arrêté royal du 23 janvier 1991

"

Artikel 1.Artikel 49 van het koninklijk besluit van 23 januari 1991

relatif aux titres de la dette de l'Etat, modifié par l'arrêté royal betreffende de effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij het
du 11 juin 2011, et ses annexes, remplacées par l'arrêté royal du 31 koninklijk besluit van 11 juni 2011, en zijn bijlagen, vervangen bij
mai 2009, sont abrogés » (4). het koninklijk besluit van 31 mei 2009, worden opgeheven" (4).
Le greffier, De griffier,
Mme B. Vigneron. B. Vigneron.
Le président, De voorzitter,
P. Vandernoot. P. Vandernoot.
_______ _______
Note Nota
(1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
législatifs et réglementaires, www.raadvstconsetat.be, onglet « opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
Technique législative », recommandation n° 27. www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 27.
(2) Ibid., recommandation n° 30. (2) Ibid., aanbeveling 30.
(3) Ibid., recommandation n° 39. (3) Ibid., aanbeveling 39.
(4) Ibid., recommandation n° 138. (4) Ibid., aanbeveling 138.
18 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 18 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1991 relatif aux titres de la dette de l'Etat besluit van 23 januari 1991 betreffende de effecten van de
Staatsschuld
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Règlement (UE) N° 1011/2012 de la Banque centrale européenne du Gelet op Verordening (EU) Nr. 1011/2012 van de Europese Centrale Bank
17 octobre 2012 concernant les statistiques sur les détentions de van 17 oktober 2012 betreffende statistieken inzake aangehouden
titres; effecten;
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de
publique et aux instruments de la politique monétaire, l'article 12, alinéa 1er; effecten van de overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium, artikel 12, eerste lid;
Vu la loi du 22 juillet 1991 relative aux billets de trésorerie et aux Gelet op de wet van 22 juli 1991 betreffende de thesauriebewijzen en
certificats de dépôt, l'article 7, § 2; de depositobewijzen, artikel 7, § 2;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de
l'Etat; effecten van de Staatsschuld;
Vu l'avis 55.991/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2014, en Gelet op het advies nr. 55.991/2 van de Raad van State, gegeven op 7
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le mei 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Finances, Op de voordracht van de Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 49 de l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif

Artikel 1.Artikel 49 van het koninklijk besluit van 23 januari 1991

betreffende de effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij het
aux titres de la dette de l'Etat, modifié par l'arrêté royal du 11 koninklijk besluit van 11 juni 2011, en zijn bijlagen, vervangen bij
juin 2011, et ses annexes, remplacées par l'arrêté royal du 31 mai het koninklijk besluit van 31 mei 2009, worden opgeheven.
2009, sont abrogés.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2014.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2014.

Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering

chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 juin 2014. Gegeven te Brussel, 18 juni 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
K. GEENS K. GEENS
^