Arrêté royal modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92 | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 18 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92 (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 18 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 275, §§ 1er et | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 275, §§ |
2; | 1 en 2; |
Vu l'AR/CIR 92, l'article 88; | Gelet op het KB/WIB 92, artikel 88; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant : | Overwegende : |
- que le crédit d'impôt visé à l'article 289ter/1 du Code des impôts | - dat het belastingkrediet als bedoeld in artikel 289ter/1, van het |
sur les revenus 1992 a été augmenté pour les rémunérations qui sont | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 is verhoogd voor de |
payés ou attribués à partir du 1er avril 2014; | bezoldigingen die worden betaald of toegekend vanaf 1 april 2014; |
- que pour l'application du précompte professionnel, cette | - dat deze verhoging voor de toepassing van de bedrijfsvoorheffing nog |
augmentation doit encore être inscrites dans les numéros 2.3,g et 3.4 | moet worden doorgevoerd in de nummers 2.3,g en 3.4 van de |
des règles d'application de l'annexe III de l'AR/CIR 92; | toepassingsregels van de bijlage III van het KB/WIB 92; |
- que la notion de "non-résident avec foyer d'habitation" est | - dat de notie "niet-inwoner met tehuis" wordt opgeheven vanaf |
supprimée à partir de l'exercice d'imposition 2015 par la loi du 8 mai | aanslagjaar 2015 ingevolge de wet van 8 mei 2014 tot wijziging van het |
2014 modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 suite à | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 ingevolge de invoering van de |
l'introduction de la taxe additionnelle régionale sur l'impôt des | gewestelijke aanvullende belasting op de personenbelasting als bedoeld |
personnes physiques visée au titre III/1 de la loi spéciale du 16 | in titel III/1 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende |
janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions et | de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten en tot wijziging |
modifiant les règles en matière d'impôt des non-résidents et modifiant | van de regels op het stuk van de belasting van niet-inwoners en tot |
la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat | wijziging van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde |
concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution; | Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van |
- que ladite loi du 8 mai 2014 a été publiée dans le Moniteur belge le | de Grondwet; - dat de voormelde wet van 8 mei 2014 op 28 mei 2014 in het Belgisch |
28 mai 2014; | Staatsblad werd gepubliceerd; |
- que le législateur a disposé dans l'article 80, alinéa 2, de ladite | - dat de wetgever in artikel 80, tweede lid, van de voormelde wet |
loi que l'abrogation de la notion de "non-résident avec foyer | heeft bepaald dat de opheffing van de notie "niet-inwoner met tehuis" |
d'habitation" doit produire ses effets dans le précompte professionnel | moet doorwerken in de bedrijfsvoorheffing op de inkomsten die worden |
aux revenus qui sont payés ou attribués à partir du premier jour du | betaald of toegekend vanaf de eerste dag van de maand die volgt op het |
mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le | verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de dag na de |
jour suivant la publication de la présente loi au Moniteur belge, | bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad, in casu vanaf 1 |
c'est-à-dire à partir du 1er juillet 2014; | juli 2014; |
- que ces mesures doivent être portées à la connaissance des | - dat deze maatregelen ten spoedigste ter kennis moet worden gebracht |
redevables du précompte professionnel dans les plus brefs délais; | van de schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing; |
- que cet arrêté doit donc être pris d'urgence; | - dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition du ministre des Finances, | Op de voordracht van de minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Aux numéros 2.2,A.d, 2.3,d, et 5.3,b, des règles |
Artikel 1.In de nummers 2.2,A.d, 2.3,d, en 5.3,b, van de |
d'application de l'annexe III à l'AR/CIR 92, remplacés par l'arrêté | toepassingsregels van de bijlage III van het KB/WIB 92, vervangen bij |
royal du 15 décembre 2013 et modifiés par l'arrêté royal du 21 février | koninklijk besluit van 15 december 2013 en gewijzigd bij koninklijk |
2014, les modifications suivantes sont apportées : | besluit van 21 februari 2014, worden de volgende wijzigingen |
1° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots "la société anonyme de droit public | aangebracht : 1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "de naamloze vennootschap |
SNCB-Holding," sont abrogés; | van publiek recht NMBS-Holding," opgeheven; |
2° l'alinéa 1er est complété par un 3°, rédigé comme suit : | 2° het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 3°, luidende |
"3° soit sont occupés, sous statut ou avec un contrat de travail, par | : "3° hetzij als contractuele of statutaire werknemers tewerkgesteld |
la société anonyme de droit public HR Rail.". | zijn door de naamloze vennootschap van publiek recht HR Rail.". |
Art. 2.Dans les numéros 2.3, g, alinéa 2, et 3.4, alinéa 3, b, des |
Art. 2.In de nummers 2.3, g, tweede lid, en 3.4, derde lid, b, van |
mêmes règles d'application, remplacés par l'arrêté royal du 15 | dezelfde toepassingsregels, vervangen bij koninklijk besluit van 15 |
décembre 2013, les mots "8,95 p.c." sont remplacés par les mots "14,40 | december 2013, worden de woorden "8,95 pct." vervangen door de woorden |
p.c.". | "14,40 pct.". |
Art. 3.Aux numéros 2.1 et 3.1 des mêmes règles d'application, |
Art. 3.In de nummers 2.1 en 3.1 van dezelfde toepassingsregels, |
remplacés par l'arrêté royal du 15 décembre 2013, les modifications | vervangen bij koninklijk besluit van 15 december 2013, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le B est abrogé; | 1° de bepaling onder B wordt opgeheven; |
2° dans la phrase liminaire du C, qui est renuméroté B, les mots "qui | 2° in de inleidende zin van de bepaling onder C, die wordt vernummerd |
n'ont pas maintenu un foyer d'habitation en Belgique durant toute la | tot B, worden de woorden "die niet gedurende het volledige belastbare |
période imposable mais" sont abrogés. | tijdperk in België een tehuis hebben behouden maar" opgeheven. |
Art. 4.Dans l'intitulé du chapitre V, et dans numéros 5.1, 5.12 et |
Art. 4.In het opschrift van hoofdstuk V, en in de nummers 5.1, 5.12 |
5.16 des mêmes règles d'application, remplacés par l'arrêté royal du | en 5.16 van dezelfde toepassingsregels, vervangen bij koninklijk |
15 décembre 2013, les mots "et C" sont chaque fois abrogés. | besluit van 15 december 2013, worden telkens de woorden "en C" |
Art. 5.Le numéro 5.24. des mêmes règles d'application, remplacé par |
opgeheven. Art. 5.Het nummer 5.24. van dezelfde toepassingsregels, vervangen bij |
l'arrêté royal du 15 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit van 15 december 2013, wordt vervangen als volgt : |
"5.24. Capitaux | "5.24. Kapitalen |
Lorsque les rentes visées au n 5.23 sont remplacées par un capital | Wanneer in nr. 5.23 vermelde uitkeringen worden vervangen door een |
payé à un non-résident, le précompte professionnel est dû au taux de | kapitaal dat wordt betaald aan een niet-inwoner, bedraagt de |
26,75 p.c. sur les 80 p.c. de ce capital.". | bedrijfsvoorheffing 26,75 pct. van 80 pct. van dat kapitaal.". |
Art. 6.Dans les numéros 6.1,B.4 et 6.1,C.2 des mêmes règles |
Art. 6.In de nummers 6.1,B.4 en 6.1,C.2 van dezelfde |
d'application, remplacés par l'arrêté royal du 15 décembre 2013, les | toepassingsregels, vervangen bij koninklijk besluit van 15 december |
mots "(n° 2.1, B, et C)" sont remplacés par les mots "(n° 2.1, B)". | 2013, worden de woorden "(nr. 2.1, B, en C)" vervangen door de woorden "(nr. 2.1, B)". |
Art. 7.L'intitulé des numéros 6.2.B.b.1 et 6.3.B.b.1. des mêmes |
Art. 7.Het opschrift van de nummers 6.2.B.b.1 en 6.3.B.b.1. van |
règles d'application, remplacés par l'arrêté royal du 15 décembre | dezelfde toepassingsregels, vervangen bij koninklijk besluit van 15 |
2013, est remplacé par ce qui suit : | december 2013, wordt vervangen als volgt : |
"1. Rémunérations des habitants du royaume et des non-résidents | "1. Bezoldigingen van rijksinwoners en gelijkgestelde niet-inwoners |
assimilés visés au n° 2.1,B.". | zoals bedoeld in nr. 2.1,B.". |
Art. 8.Dans le texte liminaire de l'échelle III de l'annexe III de |
Art. 8.In de inleidende tekst bij schaal III van bijlage III van het |
l'AR/CIR 92, remplacée par l'arrêté royal du 15 décembre 2013, la | KB/WIB 92, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 december 2013, |
phrase "CE BAREME EST APPLICABLE LORSQUE LE BENEFICIAIRE DES REVENUS EST UN NON-RESIDENT QUI N'A PAS MAINTENU UN FOYER D'HABITATION EN BELGIQUE DURANT TOUTE LA PERIODE IMPOSABLE." est remplacé par la phrase "CE BAREME EST APPLICABLE LORSQUE LE BENEFICIAIRE DES REVENUS EST UN NON-RESIDENT QUI NE PEUT ETRE ASSIMILE A UN HABITANT EN APPLICATION DU N° 2.1,B OU N° 3.1,B DES REGLES D'APPLICATION.". Art. 9.L'article 1er est applicable aux revenus payés ou attribués à partir du 1er janvier 2014. L'article 2 est applicable aux revenus payés ou attribués à partir du 1er avril 2014. |
wordt de zin "DEZE SCHAAL IS VAN TOEPASSING WANNEER DE VERKRIJGER VAN DE INKOMSTEN EEN NIET-INWONER IS DIE NIET GEDURENDE HET VOLLEDIGE BELASTBARE TIJDPERK EEN TEHUIS IN BELGIE HEEFT BEHOUDEN." vervangen door de zin "DEZE SCHAAL IS VAN TOEPASSING WANNEER DE VERKRIJGER VAN DE INKOMSTEN EEN NIET-INWONER IS DIE NIET KAN WORDEN GELIJKGESTELD MET EEN INWONER BIJ TOEPASSING VAN NR. 2.1,B OF NR. 3.1, B VAN DE TOEPASSINGSREGELS.". Art. 9.Artikel 1 is van toepassing op de vanaf 1 januari 2014 betaalde of toegekende inkomsten. Artikel 2 is van toepassing op de vanaf 1 april 2014 betaalde of toegekende inkomsten. |
Les articles 3 à 8 sont applicables aux revenus payés ou attribués à | De artikelen 3 tot 8 zijn van toepassing op de vanaf 1 juli 2014 |
partir du 1er juillet 2014. | betaalde of toegekende inkomsten. |
Art. 10.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 10.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juin 2014. | Gegeven te Brussel, 18 juni 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek |
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. |
Arrêté royal du 15 décembre 2013, Moniteur belge du 20 décembre 2013 | Koninklijk besluit van 15 december 2013, Belgisch Staatsblad van 20 |
(4e édition). | december 2013 (4e uitgave). |
Arrêté royal du 21 février 2014, Moniteur belge du 26 février 2014 (2e | Koninklijk besluit van 21 februari 2014, Belgisch Staatsblad van 26 |
édition). | februari 2014 (2e uitgave). |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |