← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 1989 portant promotion de l'emploi dans le secteur non-marchand "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 1989 portant promotion de l'emploi dans le secteur non-marchand | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 september 1989 tot bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 JUIN 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 1989 portant promotion de l'emploi dans le secteur non-marchand (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 september 1989 tot bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 181 du 30 décembre 1982 créant un fonds en vue de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 181 van 30 december 1982 tot |
oprichting van een fonds met het oog op de aanwending van de | |
l'utilisation de la modération salariale complémentaire pour l'emploi, | bijkomende loonmatiging voor de tewerkstelling, inzonderheid op |
notamment l'article 4; | artikel 4; |
Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des | Gelet op de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de |
travailleurs; | werkgelegenheidsgraad van de werknemers; |
Vu l'arrêté royal du 22 septembre 1989 portant promotion de l'emploi | Gelet op het koninklijk besluit van 22 september 1989 tot bevordering |
van de tewerkstelling in de non-profitsector, gewijzigd bij de | |
dans le secteur non-marchand, modifié par les arrêtés royaux des 22 | koninklijke besluiten van 22 maart 1991, 27 augustus 1993, 10 augustus |
mars 1991, 27 août 1993, 10 août 1998 et 16 juin 1999; | 1998 en 16 juni 1999; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 november 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 janvier 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | januari 2002; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de communiquer sans tarder aux | Overwegende dat de betrokken instellingen uit de gehandicaptensector |
institutions concernées du secteur des handicapés les conditions | onverwijld in kennis moeten gesteld worden van de |
d'application pour les années 2001 et 2002, suite à la fixation légale | toepassingsvoorwaarden die voor de jaren 2001 en 2002 gelden, als |
récente de l'effort en faveur des groupes à risques pour ces années; | gevolg van de recente wettelijke vastlegging van de inspanning ten |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre | voordele van de risicogroepen voor deze jaren; |
des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze |
délibéré en Conseil, | Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad |
vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Artikel 2, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van |
|
22 september 1989 tot bevordering van de tewerkstelling in de | |
Article 1er.L'article 2, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 22 |
non-profitsector, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart |
septembre 1989 portant promotion de l'emploi dans le secteur | |
non-marchand, modifié par les arrêtés royaux des 22 mars 1991, 27 août | 1991, 27 augustus 1993, 10 augustus 1998 en 16 juni 1999, wordt |
1993, 10 août 1998 et 16 juin 1999, est complété comme suit : | aangevuld als volgt : |
« - Pour les années 2001 et 2002 un effort d'au moins 0,10 %, calculé | « - Voor de jaren 2001 en 2002, een inspanning van ten minste 0,10 % |
sur le salaire complet des travailleurs, tel que visé à l'article 23 | berekend op het volledige loon van de werknemers, zoals bedoeld in |
de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen |
sécurité sociale des travailleurs salariés et dans les arrêtés | van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten |
d'exécution de cette loi. Cet effort est destiné aux personnes | van deze wet. Deze inspanning is bestemd voor de personen die behoren |
appartenant aux groupes à risques ou à qui s'applique un parcours | tot de risicogroepen of op wie een inschakelingsparcours van |
d'insertion, visées à l'article 3 de la loi du 5 septembre 2001 visant | toepassing is, zoals bedoeld in artikel 3 van de wet van 5 september |
à améliorer le taux d'emploi des travailleurs. » | 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
sociales, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juin 2002. | Gegeven te Brussel, 18 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté royal n° 181 du 30 décembre 1982, Moniteur belge du 18 janvier | Koninklijk besluit nr. 181 van 30 december 1982, Belgisch Staatsblad |
1983. | van 18 januari 1983. |
Loi du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001. | Wet van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001. |
Arrêté royal du 22 septembre 1989, Moniteur belge du 12 octobre 1989. | Koninklijk besluit van 22 september 1989, Belgisch Staatsblad van 12 |
Arrêté royal du 22 mars 1991, Moniteur belge du 13 avril 1991. | oktober 1989. Koninklijk besluit van 22 maart 1991, Belgisch Staatsblad van 13 april 1991. |
Arrêté royal du 27 août 1993, Moniteur belge du 9 septembre 1993. | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993, Belgisch Staatsblad van 9 |
september 1993. | |
Arrêté royal du 10 août 1998, Moniteur belge du 11 septembre 1998. | Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 11 |
september 1998. | |
Arrêté royal du 16 juin 1999, Moniteur belge du 20 août 1999. | Koninklijk besluit van 16 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 20 |
augustus 1999. |