← Retour vers "Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Centre provincial de Formation pour les Services d'Incendie et de Secours du Brabant wallon » "
| Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Centre provincial de Formation pour les Services d'Incendie et de Secours du Brabant wallon » | Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Centre provincial de Formation pour les Services d'Incendie et de Secours du Brabant wallon » |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
| 18 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation | 18 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- |
| et de perfectionnement « Centre provincial de Formation pour les | en vervolmakingscentrum « Centre provincial de Formation pour les |
| Services d'Incendie et de Secours du Brabant wallon » | Services d'Incendie et de Secours du Brabant wallon » |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
| notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 février 1994; | hulpverlening, inzonderheid artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 |
| Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation | februari 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de |
| et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, notamment | opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers, |
| l'article 2, modifié par l'arrêté royal du 23 mars 1999; | inzonderheid artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 |
| Vu la demande d'agrément émanant de la Province du Brabant wallon, | maart 1999; Gelet op de aanvraag tot erkenning, uitgaande van de Provincie |
| accompagnée du règlement organique et du règlement d'ordre d'intérieur | Waals-Brabant, vergezeld van het organiek reglement en het |
| du centre de formation et de perfectionnement « Centre provincial de | huishoudelijk reglement van het opleidings- en vervolmakingscentrum « |
| Formation pour les Services d'Incendie et de Secours du Brabant wallon | Centre provincial de Formation pour les Services d'Incendie et de |
| », approuvé par le Conseil provincial le 28 janvier 1999; | Secours du Brabant wallon », goedgekeurd door de Provincieraad op 28 |
| Vu l'avis de l'inspecteur d'hygiène, compétent pour la province du | januari 1999; Gelet op het advies van de gezondheidsinspecteur, bevoegd voor de |
| Brabant wallon, émis le 18 mai 1999; | provincie Waals-Brabant, uitgebracht op 18 mei 1999; |
| Considérant que le principe de la continuité des services publics | Overwegende dat het beginsel van de continuïteit van de openbare |
| dienstverlening gebiedt dat het opleidings- en vervolmakingscentrum | |
| impose que l'unique centre de formation et de perfectionnement des | voor hulpverleners-ambulanciers dat voor de provincie Waals-Brabant |
| secouristes-ambulanciers ayant introduit une demande d'agrément pour | als enige zijn aanvraag tot erkenning heeft ingediend, een tijdelijke |
| la province du Brabant wallon, obtienne un agrément temporaire, ce qui | erkenning verkrijgt, waardoor het in de gelegenheid wordt gesteld om |
| binnen het jaar aan de in dit besluit vastgestelde voorwaarden, | |
| lui permet, dans l'année, de satisfaire aux conditions sur base des | gebaseerd op de bepalingen en beginselen van het koninklijk besluit |
| dispositions et des principes de l'arrêté royal du 13 février 1998 | van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en vervolmakingscentra |
| relatif aux centres de formation et de perfectionnement des | |
| secouristes-ambulanciers, et par conséquent de voir son agrément | voor hulpverleners-ambulanciers te voldoen en hierdoor de erkenning |
| prorogé; | kan worden verlengd; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité, | Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Le centre de formation pour secouristes-ambulanciers |
Artikel 1.§ 1. Het opleidingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers |
| « Centre provincial de Formation pour les Services d'Incendie et de | « Centre provincial de Formation pour les Services d'Incendie et de |
| Secours du Brabant wallon », organisé par la Province du Brabant | Secours du Brabant wallon », ingericht door de Provincie |
| wallon », est agréé du 1er janvier 1999 jusqu'au 31 décembre 1999. | Waals-Brabant, wordt erkend van 1 januari 1999 tot 31 december 1999. |
| § 2. L'agrément visé au paragraphe 1er peut être prorogé par Nous pour | § 2. De in § 1, bedoelde erkenning kan door Ons worden verlengd voor |
| autant que le règlement organique et le règlement d'ordre intérieur | zover het organiek reglement en het huishoudelijk reglement als volgt |
| soient adaptés comme suit : | worden aangepast : |
| 1° L'article 6, point 1, du règlement organique est complété par une | 1° Aan artikel 6, punt 1, van het organiek reglement wordt toegevoegd |
| disposition qui prévoit qu'en ce qui concerne le centre de formation | dat, wat betreft het opleidings- en vervolmakingscentrum voor |
| et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, l'avis de la | hulpverleners-ambulanciers, het advies van de medische directie |
| direction médicale sur le projet de règlement d'ordre intérieur est | betreffende het ontwerp van huishoudelijk reglement tegelijkertijd |
| transmis simultanément à la Députation permanente. | wordt overgemaakt aan de Bestendige Deputatie. |
| 2° L'article 7, 2e alinéa, du règlement organique est remplacé par une | 2° Artikel 7, tweede lid, van het organiek reglement wordt vervangen |
| disposition qui prévoit que le coordinateur du centre de formation et | door een bepaling krachtens welke de coördinator van het opleidings- |
| de recrutement des secouristes-ambulanciers désigne un remplaçant | en vevolmakingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers een vervanger |
| jusqu'à ce que la Députation permanente statue, le cas échéant, sur | aanduidt tot de Bestendige Deputatie desgevallend in zijn opvolging of |
| son remplacement ou sa succession. | vervanging voorziet. |
| 3° L'article 9 du règlement organique est supprimé. | 3° Artikel 9 van het organiek reglement wordt opgeheven. |
| 4° L'article 15 du règlement organique est modifié de sorte qu'en ce | 4° Artikel 15 van het organiek reglement wordt gewijzigd, waarbij |
| wordt voorzien dat, wat betreft het opleidings- en | |
| qui concerne le centre de formation et de perfectionnement des | vervolmakingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers, de leden van het |
| secouristes-ambulanciers, les membres du corps professoral soient | lerarenkorps worden aangewezen door de Bestendige Deputatie, |
| désignés par la Députation permanente, conformément à la proposition | overeenkomstig het voorstel opgemaakt door de wetenschappelijke cel en |
| établie par les cellules scientifique et pédagogique. | de pedagogische cel. |
| 5° L'article 34, § 2 du règlement organique est complété par une | 5° Artikel 34, van het organiek reglement wordt aangevuld met een |
| disposition qui prévoit qu'il est veillé à préserver la | bepaling welke voorziet dat wordt gewaakt over de representativiteit |
| représentativité en ce qui concerne les divers services qui | met betrekking tot de diverse diensten die hun medewerking verlenen |
| collaborent à l'aide médicale urgente dans la province. | aan de dringende geneeskundige hulpverlening in de provincie. |
| 6° L'article 38 du règlement organique est remplacé par une | 6° Artikel 38 van het organiek reglement wordt vervangen door een |
| disposition qui prévoit que le programme de formation et de | bepaling welke voorziet dat het opleidingsprogramma wordt vastgesteld |
| perfectionnement est fixé conformément à la règlementation; en outre, | overeenkomstig de geldende reglementering, waarbij het centrum |
| le centre peut organiser des formations supplémentaires dans le | daarenboven nog andere opleidingen aangaande de dringende |
| domaine de l'aide médicale urgente. | geneeskundige hulpverlening kan organiseren. |
| 7° L'article 43, alinéa 2, du règlement organique est complété par les | 7° Artikel 43, tweede lid, van het organiek reglement wordt aangevuld |
| mots « ou sur proposition de l'inspecteur d'hygiène ». | met de woorden « of op voorstel van de gezondheidsinspecteur ». |
| 8° L'article 45 du règlement organique est complété par une | 8° Artikel 45 van het organiek reglement wordt aangevuld met een |
| disposition qui prévoit que toutes les modifications au règlement | bepaling welke voorziet dat elke wijziging van het organiek reglement |
| organique et au règlement d'ordre intérieur sont soumises à | en het huishoudelijk reglement ter goedkeuring worden voorgelegd aan |
| l'approbation du Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. | de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. |
| 9° Les articles 10 et 32 du règlement d'ordre intérieur sont | 9° De artikelen 10 en 32 van het huishoudelijk reglement worden |
| supprimés. | opgeheven. |
Art. 2.Notre Ministre qui a l'aide médicale urgente dans ses |
Art. 2.Onze Minister die de dringende medische hulpverlening in zijn |
| compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. | bevoegdheid heeft is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 18 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 18 juni 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Sécurité, | De Minister van Veiligheid, |
| J. PEETERS | J. PEETERS |