← Retour vers "Arrêté royal portant affectation de l'excédent du fonds de répartition du régime des assurés libres "
Arrêté royal portant affectation de l'excédent du fonds de répartition du régime des assurés libres | Koninklijk besluit houdende aanwending van het overschot van het omslagfonds van de regeling voor vrijwillig verzekerden |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 JUIN 1999. - Arrêté royal portant affectation de l'excédent du fonds de répartition du régime des assurés libres | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende aanwending van het overschot van het omslagfonds van de regeling voor vrijwillig verzekerden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke | |
Vu les lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du | gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood, samengeordend door het |
décès prématuré, coordonnées par l'arrêté du Régent du 12 septembre | besluit van de Regent van 12 september 1946, inzonderheid op artikel |
1946, notamment l'article 22 tel que modifié par l'arrêté royal n° 478 | 22, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit nr. 478 van 5 december |
du 5 décembre 1986; | 1986; |
Vu la loi du 12 février 1963 relative à l'organisation d'un régime de | Gelet op de wet van 12 februari 1963 betreffende de inrichting van een |
pension de retraite et de survie au profit des assurés libres, | ouderdoms- en overlevingspensioenregeling ten behoeve van de |
vrijwillig verzekerden, inzonderheid op artikel 18, ingevoegd door het | |
notamment l'article 18, inséré par l'arrêté royal du 12 octobre 1998 | koninklijk besluit van 12 oktober 1998 houdende uitvoering van artikel |
portant exécution de l'article 234 de la loi du 22 février 1998 | 234 van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen; |
portant des dispositions sociales; | Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1994 | 28 december 1994 betreffende de sociale zekerheid van de werknemers, |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article | inzonderheid op artikel 5, ingevoegd door artikel 3 van het koninklijk |
5, inséré par l'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 portant des | besluit van 8 augustus 1997 houdende maatregelen met het oog op de |
mesures en vue du développement de la gestion globale de la sécurité | uitbouw van het globale beheer van de sociale zekerheid en bevestigd |
sociale et confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | door de wet van 12 december 1997; |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 tot opstelling van de algemene |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 22, § | principes van de sociale zekerheid van de werknemers, inzonderheid op |
2, a), inséré par l'arrêté royal du 8 août 1997 et confirmé par la loi | artikel 22, § 2, a), ingevoegd door het koninklijk besluit van 8 |
augustus 1997 en bevestigd door de wet van 12 december 1997; | |
du 12 décembre 1997; Vu l'arrêté royal du 12 octobre 1998, portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 1998, houdende |
234 de la loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales, | uitvoering van artikel 234 van de wet van 22 februari 1998 houdende |
notamment l'article 1er; | sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 1; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, samengeordend op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il y a lieu de mettre, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
dans les plus brefs délais, les moyens financiers nécessaires à la | de nodige financiële middelen zo snel mogelijk ter beschikking moeten |
Gestion financière globale pour l'exécution des décisions budgétaires | worden gesteld van het globale financiële beheer voor de uitvoering |
afférentes à l'année 1999; | van de budgettaire beslissingen betreffende het jaar 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions, de la Sécurité, de | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze |
l'Intégration sociale et de l'Environnement, | Minister van Pensioenen, Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le régime des assurés libres de l'Office national des |
Artikel 1.De regeling voor vrijwillig verzekerden van de Rijksdienst |
pensions transfère dans le courant de l'année 1999 à l'O.N.S.S. - | voor Pensioenen hevelt in de loop van het jaar 1999 een bedrag van 800 |
Gestion financière globale - un montant de 800 millions. Ce montant | miljoen over naar de R.S.Z. - Globaal financieel beheer. Dit bedrag |
correspond au solde excédentaire du Fonds de répartition arrêté au 31 | stemt overeen met het overschot van het Omslagfonds vastgesteld op 31 |
décembre 1998, tel que constitué en vertu de l'article 22 des lois | december 1998, zoals opgericht krachtens artikel 22 van de wetten |
betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom | |
relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, | en vroegtijdige dood, samengeordend door het besluit van de Regent van |
coordonnées par l'arrêté du Régent du 12 septembre 1946, par rapport à | 12 september 1946, ten opzichte van de dekking nodig om de toekomstige |
la couverture nécessaire pour couvrir les charges futures du régime | lasten van de regeling voor vrijwillig verzekerden te dekken. |
des assurés libres. | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre des |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 18 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre des Pensions, de la Sécurité, de l'Intégration sociale et | De Minister van Pensioenen, Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en |
de l'Environnement, | Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |