Arrêté royal relatif au régime des interventions dans le secteur des fruits et légumes | Koninklijk besluit betreffende de interventieregeling in de sector groenten en fruit |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
18 JUIN 1998. - Arrêté royal relatif au régime des interventions dans | 18 JUNI 1998. - Koninklijk besluit betreffende de interventieregeling |
le secteur des fruits et légumes | in de sector groenten en fruit |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, |
l'article 3, § 1er, 1° modifiée par la loi du 29 décembre 1990; | gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 3 février 1995 portant coordination de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 1995 houdende de |
10 novembre 1967 portant création du Bureau d'Intervention et de | coördinatie van de wet van 10 november 1967 houdende de oprichting van |
Restitution Belge; | het Belgisch Interventie- en Restitutie Bureau; |
Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een |
marchés dans le secteur des fruits et légumes; | gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit; |
Vu le Règlement (CE) n° 1663/95 de la Commission du 7 juillet 1995 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 1663/95 van de Commissie van 7 juli |
établissant les modalités d'application du Règlement (CEE) n° 729/70 | 1995 houdende de uitvoeringsbepalingen van de Verordening (EEG) nr. |
du Conseil du 21 avril 1970 en ce qui concerne la procédure | 729/70 van de Raad van 21 april 1970 aangaande de procedure inzake de |
d'apurement des comptes du FEOGA; | goedkeuring van de rekeningen van het EOGFL; |
Vu le Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 portant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober |
organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes; Vu le Règlement (CE) n° 411/97 de la Commission du 3 mars 1997 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui concerne les programmes opérationnels, les fonds opérationnels et l'aide financière communautaire; Vu le Règlement (CE) n° 412/97 de la Commission du 3 mars 1997 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui concerne la reconnaissance des organisations de producteurs; | 1996 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit; Gelet op de Verordening (EG) nr. 411/97 van de Commissie van 3 maart 1997 tot vaststelling van de toepassingsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad voor wat de operationele programma's, de actiefondsen en de toekenning van communautaire financiële steun betreft; Gelet op de Verordening (EG) nr. 412/97 van de Commissie van 3 maart 1997 tot vaststelling van toepassingsmodaliteiten van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van wat de erkenning van telersverenigingen betreft; |
Vu le Règlement (CE) n° 659/97 de la Commission du 16 avril 1997 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 659/97 van de Commissie van 16 april |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 2200/96 du | 1997 houdende de uitvoeringsbepalingen van de Verordening (EG) nr. |
Conseil en ce qui concerne le régime des interventions dans le secteur | 2200/96 van de Raad met betrekking tot de interventieregeling in de |
des fruits et légumes; | sector groenten en fruit; |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu les lois relatives au Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1996, notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août | 1996, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
1980, 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Considérant que, d'une part, la nécessité de prendre sans délai des | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat enerzijds de noodzaak om onverwijld maatregelen te |
mesures en matière d'interventions pour fruits et légumes découle de | nemen inzake de interventieregeling voor groenten en fruit voortvloeit |
l'obligation de se conformer aux règlements précités et que, d'autre | uit de verplichting zich te schikken naar de voormelde verordeningen |
part, des mesures urgentes doivent être prises pour assurer la | en dat anderzijds dringend maatregelen moeten genomen worden om de |
sécurité juridique des organisations de producteurs; | rechtszekerheid van de telersverenigingen te verzekeren; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en |
et Moyennes Entreprises, | Middelgrote Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
§ 1er « Ministre » : le Ministre qui a l'agriculture dans ses | § 1. « Minister » : de Minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid |
attributions. | heeft; |
§ 2. « Organisation de producteurs » : toute personne morale qui | § 2. « Telersvereniging » : de rechtspersonen die voldoen aan de |
répond aux conditions prescrites par l'article 11 du Règlement (CE) n° | voorwaarden voorzien bij artikel 11 van de Verordening (EG) nr. |
2200/96 du Conseil ainsi qu'aux conditions prescrites par le Règlement | 2200/96 van de Raad en aan de voorwaarden gesteld in Verordening (EG) |
(CE) n° 412/97 et qui est reconnue comme telle dans le cadre de | nr. 412/97 en die als dusdanig erkend zijn in het kader van het |
l'arrêté royal du 27 mars 1998. | koninklijk besluit van 27 maart 1998. |
§ 3. « Association d'organisations de producteurs » : toute personne | § 3. « Groepering van telersverenigingen » : de rechtspersonen zoals |
morale qui répond aux conditions prescrites par l'article 16 du | bedoeld in artikel 16 van de Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad |
Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil et qui est reconnue comme telle | en die als dusdanig erkend zijn in het kader van het koninklijk |
dans le cadre de l'arrêté royal du 27 mars 1998. | besluit van 27 maart 1998. |
§ 4. « Intervention » : le retrait du marché des produits mentionnés | § 4. « Interventie » : het uit de markt nemen van producten vermeld in |
dans l'article 1 du Règlement (CE) 2200/96; | artikel 1 van Verordening (EG) nr. 2200/96; |
§ 5. « Autorité compétente » : les services compétents des autorités à | § 5. « Bevoegde overheid » : de door de Minister aan te duiden |
désigner par le Ministre. | bevoegde overheidsdiensten. |
Art. 2.§ 1er. Conformément aux dispositions des Règlements précités |
Art. 2.§ 1. In de sector groenten en fruit kunnen door de |
de la Communauté européenne, les organisations de producteurs ou les | telersverenigingen of door groeperingen van telersverenigingen |
associations d'organisations de producteurs du secteur des fruits et | producten zowel van leden als van niet-leden uit de markt genomen |
légumes sont autorisées à retirer du marché des produits provenant | worden overeenkomstig de bepalingen van de hogervermelde Verordeningen |
aussi bien des membres que des non-membres. Ces produits peuvent | van de Europese Gemeenschap en van onderhavig besluit. Deze producten |
bénéficier d'indemnités communautaires. | kunnen communautair vergoed worden. |
§ 2. Les producteurs qui ne sont pas affiliés doivent eux-mêmes faire | § 2. Niet-leden moeten zelf een verzoek met het oog op interventie |
une demande en vue de l'intervention à une organisation de | |
producteurs. Dans ce cas, l'intervention n'est possible que pour des | richten tot een telersvereniging. De interventie is in dit geval |
produits de l'annexe II du Règlement (CE) n° 2200/96 et l'indemnité | slechts mogelijk voor producten van bijlage II van Verordening (EG) |
communautaire de retrait payée au producteur est toutefois diminuée de | nr. 2200/96 en de communautaire ophoudvergoeding betaald aan de teler |
10 pour-cent. | wordt evenwel met 10 procent verminderd. |
Art. 3.Les organisations de producteurs ou les associations |
Art. 3.De telersverenigingen of groeperingen van telersverenigingen |
d'organisations de producteurs qui procèdent, conformément aux | |
dispositions de l'article 2 du Règlement (CE) n° 659/97 à des | die volgens de bepalingen van artikel 2 van Verordening (EG) nr. |
interventions doivent : | 659/97 overgaan tot interventies moeten : |
1° être reconnues comme telles ainsi qu'il est stipulé à l'article 1er, § 2 ou § 3; | 1° als dusdanig erkend zijn zoals vermeld in artikel 1, § 2 of § 3; |
2° avertir par écrit au moins 24 heures à l'avance le service chargé | 2° minstens 24 uur vooraf de door de Minister aangeduide dienst belast |
du contrôle et désigné par le Ministre; | met de controle schriftelijk verwittigen; |
3° se conformer aux obligations prescrites par le Ministre ou son | 3° de verplichtingen naleven die de Minister of zijn afgevaardigde |
délégué afin de permettre le contrôle et l'organisation du retrait du | opleggen teneinde de controle en de organisatie van het uit de markt |
marché ainsi que le contrôle de la destination; | nemen en de controle op de bestemming mogelijk te maken; |
4° par espèce retirée du marché, établir une déclaration | 4° per uit de markt genomen soort een maandelijkse |
d'intervention mensuelle signée par le responsable de l'organisation | interventieverklaring opstellen die ondertekend wordt door de |
de producteurs ou de l'association d'organisations de producteurs, qui | verantwoordelijke van de telersvereniging of groepering van |
telersverenigingen en welke ter controle en goedkeuring voorgelegd | |
sera soumise au contrôle et à l'approbation de l'agent de contrôle de | wordt aan de controle-agent van de bevoegde overheid; |
l'autorité compétente; | |
5° établir une déclaration de créance mensuelle globale signée par le | 5° een globale maandelijkse schuldvordering opstellen, ondertekend |
responsable de l'organisation de producteurs ou de l'association | door de verantwoordelijke van de telersvereniging of groepering van |
d'organisations de producteurs; | telersverenigingen; |
6° à tout moment, permettre à l'autorité compétente le contrôle de | 6° op elk ogenblik aan de bevoegde overheid de controle van hun |
leur comptabilité des interventions et de leur comptabilité | interventieboekhouding en financiële boekhouding, de toegang tot de |
financière, l'accès aux installations concernées, la vérification des | betrokken installaties, het nazicht van de stocks en de bemonstering |
stocks et l'échantillonnage des produits retirés du marché. | van de uit de markt genomen producten toestaan. |
Art. 4.La déclaration de créance d'intervention visée à l'article 3, |
Art. 4.De in artikel 3, 5°, bedoelde schuldvordering van interventie |
5°, doit comprendre les données suivantes : | dient de volgende gegevens te bevatten : |
- le nom, l'adresse et la date de la reconnaissance de l'organisation | - de naam, het adres en de datum van de erkenning van de |
de producteurs; | telersvereniging; |
- l'année et le mois de l'intervention; | - het jaartal en de interventiemaand; |
- l'espèce du produit; | - de soort van het product; |
- selon le cas, le poids total ou le nombre de pièces par produit; | - het totaal gewicht of het aantal stuks per product naargelang het |
- le montant total des indemnités communautaires dues; | geval; - het totaal verschuldigd bedrag van de communautaire vergoedingen; |
- en annexe de cette déclaration de créance, il y a lieu de joindre | - in bijlage bij deze schuldvordering dient naast de dokumenten |
aux documents prévus à l'article 5, 2° du Règlement (CE) n° 659/97 une | voorzien in artikel 5, 2°, van de Verordening (EG) nr. 659/97 de |
déclaration d'intervention des quantités en kg retirées du marché avec | interventieverklaring gevoegd van de uit de markt genomen hoeveelheden |
une répartition par espèce et éventuellement par variété, par | in kg met een verdeling per soort en eventueel per variëteit, per |
catégorie de qualité, par mode de présentation, qui présente un relevé | kwaliteitsklasse, per aanbiedingsvorm, die een overzicht bevat per |
par journée d'intervention, par producteur (ou numéro du bloc en cas | interventiedag, per producent (of bloknummer in geval van blokverkoop) |
de vente en bloc) ainsi qu'un aperçu récapitulatif par mois et par | evenals een samenvattend overzicht per maand per soort. In geval van |
espèce. En cas de vente en bloc, l'organisation de producteurs doit | blokverkoop dient de telersvereniging steeds een verdeling per dag en |
toujours tenir à la disposition de l'autorité compétente une | per producent ter beschikking te houden van de bevoegde overheid. |
répartition par jour et par producteur. Art. 5.Les organisations de producteurs ou les associations |
Art. 5.De telersverenigingen of groeperingen van telersverenigingen |
d'organisations de producteurs doivent : | dienen : |
- envoyer en double exemplaire, au plus tard 30 jours après | - de schuldvorderingen en interventieverklaringen tesamen uiterlijk 30 |
l'expiration de la période concernée, les déclarations de créance et | dagen na het verstrijken van de betrokken periode in dubbel exemplaar |
les déclarations d'intervention ensemble à l'autorité compétente, qui | toe te sturen aan de bevoegde overheid, die één exemplaar overmaakt |
en transmet un exemplaire au Bureau d'Intervention et de Restitution Belge; | aan het Belgische Interventie- en Restitutie Bureau; |
- conserver une copie des déclarations de créance et des déclarations | - een kopij van de schuldvorderingen en interventieverklaringen te |
d'intervention. | bewaren. |
Art. 6.Les organisations de producteurs ou les associations |
Art. 6.De telersverenigingen of groeperingen van telersverenigingen |
d'organisations de producteurs désignent un réviseur d'entreprise qui | stellen een bedrijfsrevisor aan die de interventieboekhouding nakijkt |
vérifie la comptabilité des interventions et transmet le rapport sur | |
ses constatations au plus tard le 31 mars de l'année calendrier | en het verslag over zijn bevindingen ten laatste op 31 maart van het |
suivant la campagne de l'intervention à l'autorité compétente. | kalenderjaar volgend op het interventieseizoen overmaakt aan de |
bevoegde overheid. | |
Art. 7.Le Ministre détermine les conditions à respecter en ce qui |
Art. 7.De Minister bepaalt de na te leven voorwaarden m.b.t. de |
concerne l'intervention, la distribution gratuite et les sanctions. | interventie, de gratisuitreiking en de sancties. |
Art. 8.Sans préjudice des dispositions pénales et des suspensions de |
Art. 8.Onverminderd de schorsingen van erkenning voorzien in de |
reconnaissance prévues par le Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil et | Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad en in Verordening (EG) nr. |
par le Règlement (CE) n° 659/97 de la Commission, les infractions et | 659/97 van de Commissie worden overtredingen en valse verklaringen |
les fausses déclarations sont sanctionnées conformément à la loi du 28 | |
mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de | gesanctioneerd zoals voorzien in de wet van 28 maart 1975 betreffende |
l'horticulture et de la pêche maritime. | de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. |
Art. 9.L'arrêté royal du 19 avril 1974 relatif aux interventions dans |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 19 april 1974 betreffende de |
le secteur des fruits et légumes est abrogé. | interventies in de sector groenten en fruit wordt opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. |
Art. 11.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Art. 11.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juin 1998. | Gegeven te Brussel, 18 juni 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en de Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |