Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/06/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, concernant l'interruption de la carrière professionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, concernant l'interruption de la carrière professionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, betreffende de loopbaanonderbreking
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
18 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten
paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en
dégraissage, concernant l'interruption de la carrière professionnelle (1) ontvettingsbedrijf, betreffende de loopbaanonderbreking (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à 28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 7, § concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 7, § 2, 1°;
2, 1°; Vu l'arrêté royal du 6 février 1997 instaurant un droit à Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 1997 tot vaststelling
l'interruption de la carrière professionnelle en application de van een recht op onderbreking van de beroepsloopbaan in toepassing van
l'article 7, § 2, 1° de la loi du 26 juillet 1996 relative à la artikel 7, § 2, 1° van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
compétitivité, notamment l'article 2, § 2; concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 2, § 2;
Vu la demande de la Commission paritaire des blanchisseries et des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het wasserij-,
entreprises de teinturerie et dégraissage; ververij- en ontvettingsbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 1997, reprise en annexe , conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en
teinturerie et dégraissage, concernant l'interruption de la carrière ontvettingsbedrijf, betreffende de loopbaanonderbreking.
professionnelle.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 juin 1998. Gegeven te Brussel, 18 juni 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996.
Arrêté royal du 6 février 1997, Moniteur belge du 18 février 1977. Koninklijk besluit van 6 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 18
februari 1997.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf
Convention collective de travail du 7 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997
Interruption de la carrière professionnelle (Convention enregistrée le 17 juillet 1997, sous le numéro 44489/CO/110) Loopbaanonderbreking (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 1997, onder het nummer 44489/CO/110)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers, de werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissant à la Commission paritaire des blanchisseries et des ressorteren onder het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en
entreprises de teinturerie et dégraissage. ontvettingsbedrijf.

Art. 2.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 7 mai 1993 conclue au sein de la arbeidsovereenkomst van 7 mei 1993 gesloten in het Paritair Comité
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de
teinturerie et dégraissage concernant l'interruption de la carrière voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, betreffende de
professionnelle (arrêté royal du 1er mars 1995 - Moniteur belge du 6 loopbaanonderbreking (koninklijk besluit van 1 maart 1995 - Belgisch
juillet 1995), relative à l'interruption de la carrière professionnelle. Staatsblad van 6 juli 1995) inzake de loopbaanonderbreking.
La présente convention collective de travail donne exécution aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst verleent uitvoering aan de
dispositions du chapitre IV, section 5 : "Interruption de la carrière beschikkingen van hoofdstuk IV - afdeling 5 : "Onderbreking van de
professionnelle", prévues dans la loi de redressement du 22 janvier beroepsloopbaan", voorzien in de herstelwet van 22 januari 1985
1985 contenant des dispositions sociales, à l'arrêté royal du 2 houdende sociale bepalingen, aan het koninklijk besluit van 2 januari
janvier 1991 et aux arrêtés d'exécution pris en cette matière en ce 1991 en aan de terzake getroffen uitvoeringsbesluiten, voor wat de
qui concerne l'application desdites dispositions dans les entreprises, toepassing ervan betreft in de in artikel 1 vermelde bedrijven.
visées à l'article 1er.

Art. 3.Quand, au niveau de l'entreprise, mentionnée à l'article 1er,

Art. 3.Wanneer op het niveau van het bedrijf, vermeld in artikel 1,

l'employeur et le travailleur ont atteint un accord en ce qui concerne een akkoord wordt bereikt tussen werkgever en werknemer inzake het
l'autorisation d'interruption de la carrière professionnelle dans un toestaan van loopbaanonderbreking in een specifiek geval, is de
cas spécifique, l'employeur est tenu de remplacer ce travailleur werkgever ertoe gehouden, deze werknemer tijdens de
pendant l'interruption de la carrière professionnelle et ceci pour loopbaanonderbreking en voor de gehele duur ervan, te vervangen door
toute la durée de celle-ci, par un chômeur complet indemnisé, een vergoede volledige werkloze die werkloosheidsuitkeringen geniet
bénéficiant d'indemnités de chômage pendant tous les jours de la voor alle dagen van de week of door een persoon die hiermee gelijk
semaine ou par une personne assimilée, conformément à l'article 2 de gesteld wordt overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 2 janvier 1991 concernant l'octroi d'indemnités 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen,
d'interruption, comme prévus dans l'accord interprofessionnel du 18 doch bij voorkeur door werklozen uit de risicogroepen zoals voorzien
novembre 1988 et tenant compte des articles 137 et 138 de la loi in het interprofessioneel akkoord van 18 november 1988 en rekening
programme du 30 décembre 1988 ainsi que l'arrêté royal d'exécution du houdend met de artikelen 137 en 138 van de programmawet van 30
2 février 1989. december 1988 alsook met het koninklijk besluit van 2 februari 1989.

Art. 4.La durée de l'interruption de la carrière professionnelle s'élève à :

Art. 4.De duur van de loopbaanonderbreking bedraagt :

1° dans le cas d'une interruption complète d'un régime de travail 1° bij volledige onderbreking van een voltijdse of deeltijdse
complet ou à temps partiel : six mois au minimum et une année au arbeidsregeling : minimum zes maanden en maximum één jaar per
maximum par demande, et est limitée à soixante mois au maximum pendant aanvraag, met beperking tot maximum zestig maanden gedurende de
toute la carrière professionnelle; volledige beroepsloopbaan;
2° en cas de diminution de travail : six mois au minimum et cinq ans 2° bij vermindering van de arbeidsprestatie : minimum zes maanden en
au maximum; maximum vijf jaar;
3° en cas de diminution des prestations de travail d'un travailleur de
50 ans ou plus : six mois au minimum. Le droit au maximum de 3° bij vermindering van de arbeidsprestaties van een werknemer van 50
jaar of ouder : minimum zes maanden. Het recht op de maximaal
l'indemnité d'interruption est unique. Ce droit est perdu dès que la voorziene onderbrekingsuitkering is éénmalig. Het gaat verloren van
période de diminution des prestations de travail est interrompue; zodra de periode van vermindering van de arbeidsprestaties wordt
4° douze semaines en application de l'article 4 de l'arrêté royal du 2 onderbroken; 4° twaalf weken in toepassing van artikel 4 van voormeld koninklijk
janvier 1991 précité. besluit van 2 januari 1991.

Art. 5.§ 1er. Pour autant que l'employeur trouve un(e) remplaçant(e),

Art. 5.§ 1. Loopbaanonderbreking dient, voor zover de werkgever een

l'interruption de la carrière professionnelle doit toujours être vervang(er)(ster) kan vinden, steeds toegestaan in de navolgende
accordées dans les circonstances familiales suivantes : familiale omstandigheden :
- naissance; - geboorte;
- adoption; - adoptie;
- soins à domicile prolongés de personnes habitant chez le travailleur - langdurige thuisverzorging van inwonenden en bloed- en aanverwanten
et de parents et alliés au 2e degré. tot en met de 2e graad.
§ 2. Interruption de la carrière professionnelle peut être accordée § 2. Loopbaanonderbreking kan worden toegestaan om andere familiale of
pour des raisons familiales ou personnelles, autres que celles
mentionnées au § 1er, raisons qui doivent être acceptées par persoonlijke redenen dan die vermeld in § 1, redenen die dienen
l'employeur. aanvaard door de werkgever.
§ 3. Un employeur ne peut s'opposer systématiquement à l'octroi du § 3. Een werkgever kan zich niet stelselmatig verzetten tegen het
droit à l'interruption de la carrière professionnelle dans son toestaan van recht op loopbaanonderbreking in zijn onderneming voor
entreprise pour d'autres raisons que celles mentionnées au § 1er. andere redenen dan die vermeld in § 1.
§ 4. Conformément à l'arrêté royal du 6 février 1997 instaurant un § 4. Overeenkomstig het koninklijk besluit van 6 februari 1997 tot
droit à l'interruption de la carrière professionnelle en application vaststelling van een recht op onderbreking van de beroepsloopbaan in
de l'article 7, § 2, 1° de la loi du 26 juillet 1996 relative à la toepassing van artikel 7, § 2, 1° van de wet van 26 juli 1996 tot
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la het concurrentievermogen hebben de werklieden en werksters, voor de
compétitivité, les ouvriers et ouvrières ont, pour les années 1997 et jaren 1997 en 1998, binnen de hierna bepaalde grenzen recht op
1998, droit à l'interruption de la carrière professionnelle et à la onderbreking van de beroepsloopbaan en op het verminderen van de
réduction des prestations dans les limites mentionnées ci-dessous. arbeidsprestaties.
Le nombre moyen d'ouvriers ou ouvrières qui peuvent bénéficier de ce Het gemiddeld aantal werklieden/werksters dat kan genieten van dit
droit est, par année civile, limité à 1 p.c. du nombre moyen des recht is per kalenderjaar beperkt tot 1 pct. van het gemiddeld aantal
travailleurs occupés dans l'entreprise au cours de l'année civile werklieden en werksters dat tijdens het afgelopen kalenderjaar in de
précédente, exprimé en équivalents temps plein. onderneming was tewerkgesteld, uitgedrukt in voltijdse equivalenten.
Le ouvriers ou ouvrières qui remplissent les fonctions de laveur, De werklieden of werksters die de functies uitoefenen van wasser,
livreur, et technicien/mécanicien ne peuvent exercer ce droit que si besteller, technieker/mechanieker, kunnen zich op dit recht slechts
un remplacement à part entière est possible. beroepen indien er een volwaardige vervanging voorhanden is.

Art. 6.La demande d'une interruption de la carrière professionnelle

Art. 6.De aanvraag tot loopbaanonderbreking moet schriftelijk bij de

doit être introduite auprès de l'employeur, par écrit, mentionnant : werkgever worden ingediend, met vermelding van :
- la raison; - de reden;
- la date du début souhaitée; - de gewenste aanvangsdatum;
- la durée souhaitée. - de gewenste duur.
Cette demande doit être faite, au plus tard trois mois avant la date Deze aanvraag dient te gebeuren, ten laatste drie maanden voor de
de début. Par un accord commun entre l'employeur et l'ouvrier ou gewenste aanvangsdatum. Bij wederzijds akkoord tussen de werkgever en
l'ouvrière cette période de trois mois peut être raccourcie. de werknemer, kan deze drie maanden worden ingekort.

Art. 7.§ 1er. Le travailleur est averti par écrit de la décision de

Art. 7.§ 1. De werknemer wordt schriftelijk op de hoogte gebracht van

l'employeur, quant à la demande d'interruption de la carrière de beslissing van de werkgever ten overstaan van de ingediende
professionnelle, et ceci dans les huit jours suivant la date de aanvraag tot loopbaanonderbreking, en dit binnen de acht dagen te
réception de la demande. En cas de refus de la demande dans le cadre rekenen vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag. In geval van
de l'art. 5, § 2, la raison de ce refus doit être mentionnée dans la weigering van de aanvraag in het raam van artikel 5, § 2 dient de
lettre. Dans ce dernier cas, à l'initiative du travailleur, un reden van deze weigering in de brief vermeld te worden. In dit laatste
entretien à ce sujet peut être demandé entre le permanent local et geval kan op initiatief van de werknemer, hierover een onderhoud
l'employeur. § 2. Dans le cas d'une demande d'interruption de la carrière gevraagd worden tussen de plaatselijke vrijgestelde en de werkgever.
professionnelle dans le cadre de l'article 5, § 1er de la présente § 2. In geval van een aanvraag loopbaanonderbreking in het raam van
convention collective de travail, l'interruption de la carrière artikel 5, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat de
professionnelle prend toujours effet au plus tard trois mois après la loopbaanonderbreking steeds in uiterlijk drie maanden na de aanvraag,
demande, sauf si l'employeur et le travailleur conviennent une autre tenzij de werkgever en de werknemer een andere datum overeenkomen,
date pour trouver un(e) remplaçant(e). voor het vinden van een vervang(er)(ster).

Art. 8.Le contrat de travail est suspendu au cours de l'interruption

Art. 8.Tijdens de duur van de loopbaanonderbreking is het

de la carrière professionnelle. Sauf le cas de motif grave ou "motif arbeidscontract geschorst. Behoudens in het geval van dringende reden
suffisant" l'employeur ne peut rompre unilatéralement le contrat de of "voldoende reden", mag de werkgever het arbeidscontract niet
travail au cours d'une période qui commence trois mois avant la date éénzijdig verbreken tijdens de periode die aanvangt drie maanden voor
de début de l'interruption de la carrière professionnelle et qui se de aanvangsdatum van de loopbaanonderbreking en die eindigt drie
termine trois mois après la date de la fin de l'interruption de la maanden na de einddatum van de onderbreking van de beroepsloopbaan.
carrière professionnelle.
Est "motif suffisant", le motif qui a été reconnu comme tel par le Als "voldoende reden" geldt een door de rechter als zodanig bevonden
juge et dont la nature et l'origine sont étrangères à la suspension reden, waarvan de aard en de oorsprong vreemd zijn aan de in deze
visée dans la présente convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde schorsing.
Des infractions éventuelles sur cette interdiction donnent lieu au Eventuele inbreuken op dit verbod geven aanleiding tot het betalen
paiement par l'employeur d'une "indemnisation forfaitaire" jusqu'à door de werkgever van een "forfaitaire vergoeding" ten belope van zes
concurrence de six mois de salaire, sans préjudice des indemnités dues maanden loon, onverminderd de vergoedingen die bij een verbreking van
à l'ouvrier ou l'ouvrière en cas de rupture du contrat de travail. de arbeidsovereenkomst aan de werknemer moeten worden betaald.
Cette "indemnité forfaitaire" ne peut être cumulée avec l'indemnité Deze "forfaitaire vergoeding" mag niet worden gecumuleerd met de
visée à l'article 63 de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de vergoeding bedoeld bij artikel 63 van de wet van 3 juli 1978 op de
travail, avec l'indemnité en cas de licenciement au cours d'une arbeidsovereenkomsten, met de vergoeding ingeval van afdanking tijdens
période de grossesse annoncée, ni avec l'indemnité prévue par les een aangekondigde periode van zwangerschap en met de vergoeding
articles 16 à 18 de la loi du 19 mars 1991, portant sur une mesure de voorzien bij de artikelen 16 tot 18 van de wet van 19 maart 1991,
licenciement spéciale pour les délégués du personnel dans les conseils houdende bijzondere ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden
d'entreprises et dans les comités de sécurité, d'hygiène et in de ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid
d'embellissement des lieux de travail ainsi que pour les candidats en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de
délégués du personnel. kandidaat-personeelsafgevaardigden.

Art. 9.A son retour après l'interruption de la carrière

Art. 9.Bij zijn terugkeer na de loopbaanonderbreking wordt de

professionnelle, le travailleur est reclassé dans sa fonction ancienne werknemer, behoudens in geval van overmacht, terug opgenomen in zijn
ou équivalente (= même niveau salarial). vroegere of een gelijkwaardige (= zelfde loonniveau) functie.
L'interruption de la carrière professionnelle suspend l'accumulation De loopbaanonderbreking schorst de optelling van de door de werknemer
des années de service, atteinte par l'ouvrier ou l'ouvrière soit dans bereikte dienstjaren in de onderneming of in de bedrijfstak.
l'entreprise, soit dans le secteur.

Art. 10.La période d'interruption de la carrière professionnelle

Art. 10.De oorspronkelijk aangevraagde duur van de

demandée initialement, peut être raccourcie sur demande du travailleur loopbaanonderbreking kan, op vraag van de werknemer en met akkoord van
et à condition d'un accord de l'employeur. de werkgever, worden ingekort.

Art. 11.La présente convention collective de travail remplace celle

du 7 mai 1993, conclue au sein de la Commission paritaire des

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 7 mei

blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, 1993, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en
concernant l'interruption de la carrière professionnelle, rendue ontvettingsbedrijf, betreffende de loopbaanonderbreking, algemeen
obligatoire par arrêté royal du 1er mars 1995, publié au Moniteur verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 maart 1995,
belge du 6 juillet 1995. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 juli 1995.
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1
janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 1997 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires, moyennant un Zij kan door één der ondertekenende partijen worden opgezegd, met een
préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste et vooropzeg van drie maanden, te betekenen bij ter post aangetekende
adressée au président de la Commission paritaire des blanchisseries et brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het
des entreprises de teinturerie et dégraissage et aux organisations wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf en aan de in dit comité
représentées à cette commission. vertegenwoordigde organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juin 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juni 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^