Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/06/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de inrichting en de financiering van vakopleiding voor de ondernemingen voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
18 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten
paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de
et au financement de la formation professionnelle pour les entreprises inrichting en de financiering van vakopleiding voor de ondernemingen
d'implantation et d'entretien de parcs et jardins (1) voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail du 23 juin 1976, conclue au Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, gesloten
sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn
rendue obligatoire par arrêté royal du 7 octobre 1976, notamment les statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7
articles 6 et 13; oktober 1976, inzonderheid op de artikelen 6 en 13;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de
l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour inrichting en de financiering van vakopleiding voor de ondernemingen
les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins. voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 juin 1998. Gegeven te Brussel, 18 juni 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 7 octobre 1976, Moniteur belge du 22 octobre 1976. Koninklijk besluit van 7 oktober 1976, Belgisch Staatsblad van 22
oktober 1976.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 7 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997
Organisation et financement de la formation professionnelle pour les Inrichting en financiering van vakopleiding voor de ondernemingen voor
entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins het inplanten en onderhoud van parken en tuinen (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 16 septembre 1997 sous le numéro 44959/CO/145.04) geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer 44959/CO/145.04)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux ouvriers et ouvrières, ci-après dénommés ouvriers, occupés aux de werklieden en werksters, hierna werklieden genoemd, tewerkgesteld
entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins et à in de ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken en
leurs employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les tuinen die onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
entreprises horticoles ressorteren en op hun werkgevers.
CHAPITRE II. HOOFDSTUK II.
Organisation et financementde la formation professionnelle Organisatie en financiering van vakopleiding

Art. 2.En application de l'article 6 de la convention collective de

Art. 2.In toepassing van artikel 6 van de collectieve

travail du 23 juin 1976, conclue au sein de la Commission paritaire arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, gesloten in het Paritair Comité
pour les entreprises horticoles, instituant un fonds de sécurité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van een fonds voor
d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen
du 7 octobre 1976, les partenaires sociaux représentés au "Fonds verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 oktober 1976, kunnen
social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins" peuvent de sociale partners vertegenwoordigd in het "Sociaal Fonds voor de
inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" cursussen
organiser des cours de formation socio-économique et professionnelle sociaal-economische en professionele vorming en vorming inzake
et de formation en matière de sécurité et hygiène destinés aux veiligheid en gezondheid op het werk, ten bate van de in artikel 1
ouvriers visés à l'article 1er. Les frais d'organisation des cours bedoelde werknemers inrichten. De organisatiekosten van bedoelde
visés sont remboursés à l'organisateur par le fonds selon les cursussen worden aan de inrichter terugbetaald door het fonds, volgens
modalités déterminées par son conseil d'administration. de modaliteiten bepaald door zijn raad van bestuur.
CHAPITRE III. - Participation aux cours HOOFDSTUK III. - Deelname aan de cursussen

Art. 3.Les ouvriers ont le droit d'assister aux cours visés à

l'article 2 moyennant paiement à charge de leur employeur de leur

Art. 3.De werklieden hebben recht de in artikel 2 bedoelde cursussen

bij te wonen met betaling ten laste van hun werkgever van hun normaal
salaire normal et des frais de déplacement encourus. Le salaire est loon en de opgelopen verplaatsingskosten. Het loon wordt berekend
calculé conformément aux dispositions du chapitre II de l'arrêté royal overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II van het koninklijk
du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution de la besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van
loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés. uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen.
CHAPITRE IV. HOOFDSTUK IV.
Remboursement des frais encourus par les employeurs Terugbetaling van de door de werkgevers opgelopen kosten

Art. 4.En application de l'article 13 de la convention collective de

Art. 4.In toepassing van artikel 13 van bovenvermelde collectieve

travail du 23 juin 1976 précitée, le "Fonds social pour l'implantation arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976 betaalt het "Sociaal Fonds voor
et l'entretien de parcs et jardins" rembourse aux employeurs les frais de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" aan de werkgevers
engagés en vertu de l'article 3 de la présente convention collective de krachtens artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst
de travail sur présentation des pièces justificatives nécessaires. Le gemaakte kosten terug op voorlegging van de nodige bewijsstukken. De
conseil d'administration du fonds détermine les modalités pratiques en raad van bestuur van het fonds stelt de practische modaliteiten vast
ce qui concerne l'exécution du présent article. met betrekking tot de uitvoering van dit artikel.
CHAPITRE V. - Dispositions générales HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen

Art. 5.Toutes les contestations relatives à l'application de la

Art. 5.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze

présente convention collective de travail peuvent être soumises à la collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het
Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er mai 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. mei 1997 en is gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits
moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
paritaire pour les entreprises horticoles. voor het tuinbouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juin 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juni 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^