Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 5.369.497 EUR à la Société du Logement en Région de Bruxelles-capitale en application de l'avenant n° 11 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 5.369.497 EUR à la Société du Logement en Région de Bruxelles-capitale en application de l'avenant n° 11 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 5.369.497 EUR aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij in toepassing van bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
18 JUILLET 2013. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 18 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van
5.369.497 EUR à la Société du Logement en Région de Bruxelles-capitale 5.369.497 EUR aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij
en application de l'avenant n° 11 de l'Accord de Coopération du 15 in toepassing van bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15
septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour Gelet op wet van 4 maart 2013 houdende de algemene uitgavenbegroting
l'année budgétaire 2013, et notamment l'article 1-01-5; voor het begrotingsjaar 2013, en inzonderheid op artikel 1-01-5;
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124;
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 11; van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn
bijakte nr. 11;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire; administratieve en budgettaire controle;
Considérant que, dans ce cadre, le programme budgétaire de l'avenant Overwegende dat, in dit kader, het begrotingsprogramma van bijakte nr.
n° 11 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, en son 11 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn
chapitre 4 - Revitalisation des quartiers, une intervention en faveur hoofdstuk 4 - Stimulering van wijken, een tussenkomst in het voordeel
de Société du logement de la Région de Bruxelles-Capitale, à van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, tot een bedrag
concurrence de 5.369.497 EUR; van 5.369.497 EUR;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 24 mei 2013;
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale
Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele
Institutions culturelles fédérales, Instellingen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Une subvention facultative de cinq million trois

Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van vijf miljoen drie

cent soixante-neuf mille quatre cent nonante-sept euros (5.369.497 honderdnegenenzestigduizend vierhonderdzevenennegentig euro,
EUR) est accordée à la Société du Logement de Région de (5.369.497 EUR) wordt toegekend aan de Brusselse Gewestelijke
Bruxelles-Capitale. Huisvestingsmaatschappij.
§ 2. La subvention visée au § 1er est libérable en plusieurs tranches § 2. De subsidie voorzien in § 1 kan worden vrijgegeven in
dont le cumul est de maximum 5.369.497 EUR. En fonction de verschillende schijven waarvan het totaal maximum 5.369.497 EUR
bedraagt. In functie van de voortgang van het project en de
l'avancement du projet et des crédits disponibles, la Vice-Première beschikbare kredieten bepaalt de vice-eerste minister belast met
Ministre en charge de Beliris détermine les montants qui seront Beliris de bedragen die zullen worden vrijgemaakt.
libérés. § 3. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget § 3. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie
général des Dépenses de l'année 2013 du SPF Mobilité et Transports, 33.55.22.51.20.20 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD
allocation de base 33.55.22.51.20.20. Mobiliteit en Vervoer van 2013.

Art. 2.§ 1er. La subvention représente la quote-part de l'Etat

Art. 2.§ 1. De subsidie vertegenwoordigt het aandeel van de Federale

fédéral dans la rénovation des logements sociaux Florair II et Florair Staat in de de renovatie van de sociale woningen Florair II en Florair
III à Jette. III in Jette.
§ 2. Cette subvention couvre toutes les dépenses en principal et en § 2. Deze subsidie dekt de hoofdzakelijke en bijkomende uitgaven met
accessoires relatives au programme défini à l'article 3 du protocole betrekking tot het programma gedefinieerd in artikel 3 van het
d'accord relatif à l'intervention de Beliris dans la réalisation protocolakkoord m.b.t. de tussenkomst van Beliris in de realisatie
définie au paragraphe précédent. gedefinieerd in de vorige paragraaf.

Art. 3.§ 1er. Les investissements seront exécutés à charge du budget

Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van

de la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale qui het budget Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij die de
effectuera les paiements sur ses fonds propres et sur la subvention de betalingen zal uitvoeren met zijn eigen gelden en met de subsidie van
Beliris, cette dernière étant limitée à 5.369.497 EUR. Beliris, deze laatste is beperkt tot 5.369.497 EUR.
§ 2. La subvention de Beliris visée à l'article 1er sera payée à la § 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie van Beliris zal aan de Gemeente
Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale en plusieurs Sint-Jans-Molenbeek worden betaald in meerdere variabele schijven in
tranches variables en fonction de l'état d'avancement des functie van de vorderingsstaat van de uit te voeren investeringen, en
investissements à réaliser, et ceci selon les conditions qui sont
définies à l'article 8 du protocole d'accord relatif à l'intervention dit volgens de voorwaarden die gedefinieerd worden in artikel 8 van
de Beliris dans rénovation des logements sociaux Florair II et Florair het protocolakkoord m.b.t. de tussenkomst van Beliris in de renovatie
III à Jette. van de sociale woningen Florair II en Florair III in Jette.
La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet
être expressément demandée par la Société du Logement de la Région de uitdrukkelijk door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij
Bruxelles-Capitale par le biais de déclarations de créance établies en worden aangevraagd door middel van in drievoud opgemaakte, gedateerde
trois exemplaires, datées et signées. en ondertekende schuldvorderingsverklaringen.
§ 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et § 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en
Transports, rue du Gouvernement provisoire, 9-15 à 1000 Bruxelles, se Vervoer, Voorlopige Bewindstraat, 9-15 te 1000 Brussel, staat in voor
charge du traitement administratif de la subvention. Toute la de administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du met betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit
présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd.

Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales

Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en

et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele
culturelles fédérales est chargée de l'exécution du présent arrêté. Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2013. Gegeven te Brussel, 18 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele
fédérales, Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^