Arrêté royal établissant le règlement particulier de la cour du travail d'Anvers | Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor het arbeidshof te Antwerpen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
18 JUILLET 2013. - Arrêté royal établissant le règlement particulier | 18 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder |
de la cour du travail d'Anvers | reglement voor het arbeidshof te Antwerpen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code judiciaire, l' article 106; | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 106; |
Vu l'arrêté royal du 8 décembre 2004 établissant le règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 2004 tot vaststelling |
van het bijzonder reglement voor het arbeidshof te Antwerpen; | |
particulier de la cour du travail d'Anvers; | Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het arbeidshof te |
Vu l'avis du premier président de la cour du travail d'Anvers, du | Antwerpen, van de eerste voorzitter van het hof van beroep te |
premier président de la cour d'appel d'Anvers, du procureur général | Antwerpen, van de procureur-generaal bij het hof van beroep te |
près la cour d'appel d'Anvers, du greffier en chef de la cour du | Antwerpen, van de hoofdgriffier van het arbeidshof te Antwerpen en van |
travail d'Anvers et des bâtonniers des barreaux du ressort de cette | de stafhouders van de balies van het rechtsgebied van dat hof; |
cour; Attendu que les chambres de la cour du travail d'Anvers sont réparties | Overwegende dat de kamers van het arbeidshof te Antwerpen in twee |
en deux sections siégeant à Anvers et à Hasselt, conformément à | afdelingen worden ingedeeld, die zitting houden in Antwerpen en in |
Hasselt, overeenkomstig artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van | |
l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à | 10 augustus 2001 betreffende de instelling van afdelingen in de |
l'institution de sections dans les cours du travail, les tribunaux du | arbeidshoven, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en |
travail, les tribunaux de commerce et les tribunaux de police; | de politierechtbanken; |
Sur la proposition de la Ministre de la Justice et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van Werk, |
l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La cour du travail d'Anvers se compose de dix chambres, |
Artikel 1.Het arbeidshof te Antwerpen bestaat uit tien kamers, |
réparties en deux sections : Anvers et Hasselt. | ingedeeld in twee afdelingen : Antwerpen en Hasselt. |
Art. 2.Les première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, |
Art. 2.De eerste tot en met de tiende kamer nemen in beide afdelingen |
sixième, septième, huitième, neuvième et dixième chambres des deux | |
sections connaissent : | kennis van de hiernavolgende zaken : |
a)la première, de l'appel des décisions rendues en premier ressort par | a) de eerste, van de hogere beroepen tegen beslissingen in eerste |
les présidents des tribunaux du travail, ainsi que de l'appel des | aanleg van de voorzitters van de arbeidsrechtbanken en van de hogere |
jugements rendus par les chambres de ces tribunaux comprenant un | beroepen tegen de vonnissen van de kamers van deze rechtbanken |
magistrat professionnel et quatre juges sociaux; | samengesteld uit een beroepsmagistraat en vier rechters in sociale zaken; |
b) la deuxième, de l'appel des décisions rendues dans : | b) de tweede, van de hogere beroepen tegen beslissingen gewezen in : |
- les litiges visés à l'article 578 du Code judiciaire, lorsque le | - geschillen bedoeld in artikel 578 van het Gerechtelijk Wetboek, |
travailleur salarié concerné est un employé, sauf lorsqu'il s'agit | wanneer de betrokken werknemer een bediende is, behalve wanneer het |
d'un litige relevant de la compétence de la huitième chambre; | een geschil betreft dat behoort tot de bevoegdheid van de achtste kamer; |
- les litiges visés à l'article 582, 3°, 4°, 5°, 6°, 8°, 9°, 12° et | - geschillen bedoeld in artikel 582, 3°, 4°, 5°, 6°, 8°, 9°, 12° en |
14° du Code judiciaire, sauf lorsqu'il s'agit d'un litige relevant de | 14° van het Gerechtelijk Wetboek, behalve wanneer het een geschil |
la compétence de la quatrième chambre; | betreft dat behoort tot de bevoegdheid van de vierde kamer; |
c) la troisième, de l'appel des décisions rendues dans : | c) de derde, van de hogere beroepen tegen beslissingen gewezen in : |
- les litiges visés à l'article 578 du Code judiciaire lorsque le | - geschillen bedoeld in artikel 578 van het Gerechtelijk Wetboek, |
travailleur salarié concerné est un ouvrier, sauf lorsqu'il s'agit | wanneer de betrokken werknemer een arbeider is, behalve wanneer het |
d'un litige relevant de la compétence de la huitième chambre; | een geschil betreft dat behoort tot de bevoegdheid van de achtste |
d) la quatrième, de l'appel des décisions rendues dans : | kamer; d) de vierde, van de hogere beroepen tegen beslissingen gewezen in : |
- les litiges visés à l'article 580, 2°, 3°, 4°, 6° a), 6o d) et 7° du | - geschillen bedoeld in artikel 580, 2°, 3°, 4°, 6° a), 6° d) en 7° |
van het Gerechtelijk Wetboek, die betrekking hebben op werkloosheid of | |
Code judiciaire, en matière de chômage ou d'assurance | ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
maladie-invalidité; | |
- les litiges visés à l'article 582, 3°, 5°, 7°, 10°, 11° et 14° du | - geschillen bedoeld in artikel 582, 3°, 5°, 7°, 10°, 11° en 14° van |
Code judiciaire, lorsqu'il s'agit d'un litige avec l'Office national | het Gerechtelijk Wetboek, wanneer het een geschil betreft met de |
de l'Emploi; | Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; |
- les litiges visés à l'article 52, § 3, de l'arrêté royal du 14 | - geschillen bedoeld bij artikel 52, § 3, van het koninklijk besluit |
juillet 1994 portant coordination de la loi du 9 août 1963 instituant | van 14 juli 1994 houdende coördinatie van de wet van 9 augustus 1963 |
et organisant un régime d'assurance obligatoire soins de santé et | tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte |
indemnités; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; |
- les litiges visés à l'article 583, alinéa 4, du Code judiciaire; | - geschillen bedoeld in artikel 583, vierde lid,van het Gerechtelijk |
- les litiges concernant l'application du décret du 30 avril 2004 | Wetboek; - geschillen over de toepassing van het decreet van 30 april 2004 |
portant la Charte du demandeur d'emploi et ses dispositions | houdende het Handvest van de werkzoekende en zijn |
exécutoires; | uitvoeringsbepalingen; |
e) la cinquième, de l'appel des décisions rendues dans : | e) de vijfde, van de hogere beroepen tegen beslissingen gewezen in : |
- les litiges visés à l'article 578, 12°, b), du Code judiciaire; | - geschillen bedoeld in artikel 578, 12°, b), van het Gerechtelijk Wetboek; |
- les litiges visés à l'article 581 du Code judiciaire; | - geschillen bedoeld in artikel 581 van het Gerechtelijk Wetboek; |
- les litiges visés à l'article 583 du Code judiciaire pour | - geschillen bedoeld in artikel 583 van het Gerechtelijk Wetboek voor |
l'application aux travailleurs indépendants; | de toepassing op de zelfstandigen; |
- les litiges relatifs au statut social des artistes dans le régime | - geschillen betreffende het sociaal statuut van de kunstenaars die |
des travailleurs indépendants; | betrekking hebben op zelfstandigen; |
f) la sixième, de l'appel des décisions rendues dans les litiges visés | f) de zesde, van de hogere beroepen tegen beslissingen gewezen in |
à l'article 582, 1° et 2° du Code judiciaire; | geschillen bedoeld in artikel 582, 1° en 2° van het Gerechtelijk |
g) la septième, de l'appel des décisions rendues dans les litiges | Wetboek; g) de zevende, van de hogere beroepen tegen beslissingen gewezen in |
visés à l'article 579 du Code judiciaire; | geschillen bedoeld in artikel 579 van het Gerechtelijk Wetboek; |
h) la huitième, de l'appel des décisions rendues dans les litiges | h) de achtste, van de hogere beroepen tegen beslissingen gewezen in |
visés à l'article 578, 14° du Code judiciaire; | geschillen bedoeld in artikel 578, 14° van het Gerechtelijk Wetboek; |
i) la neuvième, de l'appel des décisions rendues dans : | i) de negende, van de hogere beroepen tegen beslissingen gewezen in : |
- les litiges visés à l'article 580, 1° et 580, 2° du Code judiciaire, | - geschillen bedoeld in artikel 580, 1° en 580, 2° van het |
pour autant qu'ils concernent la fermeture d'entreprises; | Gerechtelijk Wetboek, in zoverre deze betrekking hebben op sluiting |
van ondernemingen; | |
- les litiges visés à l'article 580, 13°, 14°, 15°, 16° et 17° du Code | - geschillen bedoeld in artikel 580, 13°, 14°, 15°, 16° en 17° van het |
judiciaire; | Gerechtelijk Wetboek; |
- les litiges visés à l'article 583 du Code judiciaire à l'exception | - geschillen bedoeld in artikel 583 van het Gerechtelijk Wetboek met |
des litiges visés à l'article 583, alinéa 4; | uitzondering van de geschillen bedoeld in artikel 583, vierde lid; |
- les litiges concernant l'application du décret du 30 avril 2004 | - geschillen over de toepassing van het decreet van 30 april 2004 tot |
portant uniformisation des dispositions de contrôle, de sanction et | uniformisering van de toezichts-, sanctie- en strafbepalingen die zijn |
pénales reprises dans la réglementation des matières de législation | opgenomen in de regelgeving van de sociaalrechtelijke aangelegenheden, |
sociale qui relèvent de la compétence de la Communauté flamande et de | waarvoor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest bevoegd zijn in |
la Région flamande dans les litiges concernant le statut social des | de geschillen betreffende het sociaal statuut van de kunstenaars die |
artistes relatifs aux travailleurs; | betrekking hebben op werknemers; |
j) la dixième, de l'appel des décisions rendues dans : | j) de tiende, van de hogere beroepen tegen beslissingen gewezen in : |
- les litiges visés à l'article 580 du Code judiciaire, ne relevant | - geschillen bedoeld in artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek, die |
pas de la compétence de la quatrième ou de la neuvième chambre; | niet behoren tot de bevoegdheid van de vierde kamer of de negende kamer; |
- les litiges visés à l'article 582, 7°, 10° et 11° du Code | - geschillen bedoeld in artikel 582, 7°, 10° en 11° van het |
judiciaire. | Gerechtelijk Wetboek. |
Chaque chambre connaît, en outre, selon la répartition qui en est | Daarenboven neemt elke kamer kennis van andere zaken waarvan de |
faite par le premier président, des autres affaires dont les | |
juridictions du travail prennent connaissance en vertu de dispositions | arbeidsgerechten kennis nemen krachtens wettelijke of reglementaire |
légales ou réglementaires relatives à des matières visées ou non par | bepalingen betreffende aangelegenheden die al dan niet vermeld zijn in |
les articles 578 à 583 du Code judiciaire. | de artikelen 578 tot 583 van het Gerechtelijk Wetboek, conform de |
toebedeling door de eerste voorzitter. | |
Art. 3.La première chambre siège : |
Art. 3.De eerste kamer houdt zitting : |
- à Anvers : le premier lundi et les premier, deuxième, troisième et | - te Antwerpen : op de eerste maandag en de eerste, tweede, derde en |
quatrième mercredis du mois; | vierde woensdag van de maand; |
- à Hasselt : les premier et troisième mardis du mois. | - te Hasselt : op de eerste en derde dinsdag van de maand. |
La deuxième chambre siège : | De tweede kamer houdt zitting : |
- à Anvers : les premier, deuxième, troisième et quatrième lundis, les | - te Antwerpen : op de eerste, tweede, derde en vierde maandag, de |
premier, deuxième, troisième et quatrième mercredis, les premier, | eerste, tweede, derde en vierde woensdag, de eerste, tweede, derde en |
deuxième, troisième et quatrième vendredis du mois; | vierde vrijdag van de maand; |
- à Hasselt : le premier lundi, les premier, troisième et quatrième | - te Hasselt : op de eerste maandag, de eerste, derde en vierde |
mardis et le quatrième mercredi du mois. | dinsdag en de vierde woensdag van de maand. |
La troisième chambre siège : | De derde kamer houdt zitting : |
- à Anvers : les premier, deuxième et troisième mardis du mois; | - te Antwerpen : op de eerste, tweede en derde dinsdag van de maand; |
- à Hasselt : le premier mercredi du mois. | - te Hasselt : op de eerste woensdag van de maand. |
La quatrième chambre siège : | De vierde kamer houdt zitting : |
- à Anvers : les deuxième et quatrième mardis, les deuxième, troisième | - te Antwerpen : op de tweede en vierde dinsdag, de tweede, derde en |
et quatrième jeudis du mois; | vierde donderdag van de maand; |
- à Hasselt : le deuxième lundi et les premier, deuxième, troisième et | - te Hasselt : op de tweede maandag en de eerste, tweede, derde en |
quatrième jeudis du mois. | vierde donderdag van de maand. |
La cinquième chambre siège : | De vijfde kamer houdt zitting : |
- à Anvers : le premier vendredi du mois; | - te Antwerpen : op de eerste vrijdag van de maand; |
- à Hasselt : le troisième vendredi du mois. | - te Hasselt : op de derde vrijdag van de maand. |
La sixième chambre siège : | De zesde kamer houdt zitting : |
- à Anvers : les deuxième et quatrième jeudis du mois; | - te Antwerpen : op de tweede en de vierde donderdag van de maand; |
- à Hasselt : le premier vendredi du mois. | - te Hasselt : op de eerste vrijdag van de maand. |
La septième chambre siège : | De zevende kamer houdt zitting : |
- à Anvers : les deuxième et quatrième lundis du mois; | - te Antwerpen : op de tweede en vierde maandag van de maand; |
- à Hasselt : le troisième lundi du mois. | - te Hasselt : op de derde maandag van de maand. |
La huitième chambre siège : | De achtste kamer houdt zitting : |
- à Anvers : le quatrième mercredi, les premier et troisième jeudis du | - te Antwerpen : op de vierde woensdag, de eerste en derde donderdag |
mois; | van de maand; |
- à Hasselt : le troisième vendredi du mois. | - te Hasselt : op de derde vrijdag van de maand. |
La neuvième chambre siège : | De negende kamer houdt zitting : |
- à Anvers : les deuxième et quatrième vendredis du mois; | - te Antwerpen : op de tweede en vierde vrijdag van de maand; |
- à Hasselt : le deuxième mercredi du mois. | - te Hasselt : op de tweede woensdag van de maand. |
La dixième chambre siège : | De tiende kamer houdt zitting : |
- à Anvers : le premier lundi, les troisième et quatrième mardis, les | - te Antwerpen : de eerste maandag, de derde en vierde dinsdag, de |
premier, deuxième et troisième mercredis du mois; | eerste, tweede en derde woensdag van de maand; |
- à Hasselt : le troisième vendredi du mois. | - te Hasselt : de derde vrijdag van de maand. |
Art. 4.L'introduction des affaires se fait, suivant les attributions |
Art. 4.De zaken worden voor elke kamer, volgens haar bevoegdheid, |
de chaque chambre, aux jours précisés ci-après : | ingeleid op de hierna volgende dagen : |
a) devant la première chambre : | a) voor de eerste kamer : |
- à Anvers : le premier lundi, et pour les affaires en référé, les | - te Antwerpen : op de eerste maandag en, voor de zaken in kortgeding, |
premier, deuxième, troisième et quatrième mercredis du mois; | op de eerste, tweede, derde en vierde woensdag van de maand; |
- à Hasselt : le premier mardi du mois, et pour les affaires en | - te Hasselt : op de eerste dinsdag van de maand en, voor de zaken in |
référé, les premier et troisième mardis du mois. | kortgeding, op de eerste en derde dinsdag van de maand. |
b) devant la deuxième chambre : | b) voor de tweede kamer : |
- à Anvers : le premier lundi du mois; | - te Antwerpen : op de eerste maandag van de maand; |
- à Hasselt : le premier mardi du mois. | - te Hasselt : op de eerste dinsdag van de maand. |
c) devant la troisième chambre : | c) voor de derde kamer : |
- à Anvers : le premier mardi du mois; | - te Antwerpen : op de eerste dinsdag van de maand; |
- à Hasselt : le premier mercredi du mois. | - te Hasselt : op de eerste woensdag van de maand. |
d) devant la quatrième chambre : | d) voor de vierde kamer : |
- à Anvers : le deuxième mardi du mois; | - te Antwerpen : op de tweede dinsdag van de maand; |
- à Hasselt : le premier jeudi du mois. | - te Hasselt : op de eerste donderdag van de maand. |
e) devant la cinquième chambre : | e) voor de vijfde kamer : |
- à Anvers : le premier vendredi du mois; | - te Antwerpen : op de eerste vrijdag van de maand; |
- à Hasselt : le troisième vendredi du mois. | - te Hasselt : op de derde vrijdag van de maand. |
f) devant la sixième chambre : | f) voor de zesde kamer : |
- à Anvers : le deuxième jeudi du mois; | - te Antwerpen : op de tweede donderdag van de maand; |
- à Hasselt : le premier vendredi du mois. | - te Hasselt : op de eerste vrijdag van de maand. |
g) devant la septième chambre : | g) voor de zevende kamer : |
- à Anvers : le deuxième lundi du mois; | - te Antwerpen : op de tweede maandag van de maand; |
- à Hasselt : le troisième lundi du mois. | - te Hasselt : op de derde maandag van de maand. |
h) devant la huitième chambre : | h) voor de achtste kamer : |
- à Anvers : le quatrième mercredi du mois; | - te Antwerpen : op de vierde woensdag van de maand; |
- à Hasselt : le troisième vendredi du mois. | - te Hasselt : op de derde vrijdag van de maand. |
i) devant la neuvième chambre : | i) voor de negende kamer : |
- à Anvers : le deuxième vendredi du mois; | - te Antwerpen : op de tweede vrijdag van de maand; |
- à Hasselt : le deuxième mercredi du mois. | - te Hasselt : op de tweede woensdag van de maand. |
j) devant la dixième chambre : | j) voor de tiende kamer : |
- à Anvers : le premier mercredi du mois; | - te Antwerpen : eerste woensdag van de maand; |
- à Hasselt : le troisième vendredi du mois. | - te Hasselt : derde vrijdag van de maand. |
Lorsque le jour de l'introduction devant une chambre déterminée | Indien de dag voor inleiding voor een bepaalde kamer op een wettelijke |
coïncide avec un jour férié légal, les introductions se font à | feestdag valt, worden de zaken ingeleid op de eerstvolgende zitting |
l'audience la plus rapprochée de ladite chambre siégeant avec la même | van de betrokken kamer in dezelfde samenstelling overeenkomstig de |
composition conformément au règlement de service. | dienstregeling. |
Art. 5.Les audiences commencent : |
Art. 5.De zittingen vangen aan : |
- à Anvers : à 9 h 30 m; en référé, à 9 heures; | - te Antwerpen : om 9 u. 30 m.; kortgeding om 9 uur; |
- à Hasselt : à 14 heures, excepté en ce qui concerne la cinquième | - te Hasselt : om 14 uur behalve voor wat betreft de vijfde kamer, |
chambre, les introductions à 11 heures, la dixième chambre, les | inleidingen om 11 uur, de tiende kamer, inleidingen om 10 uur en |
introductions à 10 heures et le référé à 13 h 30 m. | kortgeding om 13 u. 30 m. |
Elles ont une durée de trois heures au moins, à moins que le rôle de | Zij duren ten minste drie uren, tenzij de zittingsrol voordien is |
l'audience soit épuisé avant ce terme. | uitgeput. |
Art. 6.Le bureau d'assistance judiciaire siège : |
Art. 6.Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting : |
- à Anvers : les deuxième et quatrième lundis du mois, à 14 h 30 m; | - te Antwerpen : op de tweede en vierde maandag van de maand, om 14 u. 30 m.; |
- à Hasselt : les deuxième et quatrième mercredis du mois, à 13 h 30 | - te Hasselt : op de tweede en vierde woensdag van de maand, om 13 u. |
m. | 30 m. |
Art. 7.Lorsque les besoins du service l'exigent, le premier président |
Art. 7.Wanneer de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kan de |
peut, après avoir pris l'avis du procureur général et du greffier en | eerste voorzitter, na het advies van de procureur-generaal en van de |
chef, décider qu'une ou plusieurs chambres tiendront des audiences | hoofdgriffier te hebben ingewonnen, beslissen dat één of meer kamers |
extraordinaires, dont il fixe les jours et heures. | buitengewone zittingen houden, waarvan hij de dag en het uur |
Art. 8.Lorsque les besoins du service l'exigent, le premier président |
vaststelt. Art. 8.Wanneer de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kan de |
peut, après avoir pris l'avis du procureur général et du greffier en | eerste voorzitter, na het advies van de procureur-generaal en van de |
chef, décider de modifier temporairement le nombre des chambres, leurs | hoofdgriffier te hebben ingewonnen, beslissen het aantal kamers, hun |
attributions, ainsi que le nombre de leurs audiences, pour autant que | bevoegdheid en het aantal zittingen voorlopig te wijzigen, voor zover |
ladite modification n'entraîne pas la suppression des chambres | deze wijziging niet de opheffing van de betrokken kamers tot gevolg |
concernées. | heeft. |
Art. 9.Le premier président peut, après avoir pris l'avis du |
Art. 9.De eerste voorzitter kan, na het advies van de |
procureur général et du greffier en chef, modifier l'heure du début | procureur-generaal en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, het |
des audiences. | aanvangsuur van de zittingen wijzigen. |
Art. 10.Après avoir pris l'avis du procureur général, le premier |
Art. 10.Na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen, |
président fixe le jour et l'heure des audiences de vacation, | stelt de eerste voorzitter dag en uur van de vakantiezittingen vast in |
conformément aux articles 334 et 339 du Code judiciaire. | overeenstemming met de artikelen 334 en 339 van het Gerechtelijk |
Il établit un règlement de service des magistrats qui siègeront. | Wetboek. Hij maakt een dienstregeling op van de magistraten die zitting houden. |
Le premier président peut, à tout instant, selon les besoins du | De eerste voorzitter mag te allen tijde, naar gelang van de behoeften |
service, modifier le règlement de service des audiences de vacation. | van de dienst, de dienstregeling van de vakantiezittingen wijzigen. |
Art. 11.Les ordonnances du premier président de la cour du travail, |
Art. 11.De beschikkingen die de eerste voorzitter van het arbeidshof |
prises en vertu des articles 89 et 90 du Code judiciaire ou en vertu | neemt op grond van de artikelen 89 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek |
of op grond van dit reglement, worden ter griffie van het hof | |
de ce règlement, sont affichées au greffe de la cour. Ces ordonnances | aangeplakt. Deze beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht |
sont communiquées sans délai au procureur général et au greffier en | van de procureur-generaal en van de hoofdgriffier. |
chef. Art. 12.L'arrêté royal du 8 décembre 2004 établissant le règlement |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 8 december 2004 tot vaststelling |
particulier de la cour du travail d'Anvers, est abrogé. | van het bijzonder reglement voor het arbeidshof te Antwerpen, wordt |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
opgeheven. Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013. |
Art. 14.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions et le |
Art. 14.De minister bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor |
ministre qui à l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en | |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Werk zijn, ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering van dit |
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2013. | besluit. Gegeven te Brussel, 18 juli 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |