Arrêté royal fixant le cadre organique du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 18 JUILLET 2012. - Arrêté royal fixant le cadre organique du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 18 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté royal vise à actualiser le cadre organique du | Het voorliggende koninklijk besluit beoogt de actualisering van de |
personnel de l'Institut belge des services postaux et des | personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications (IBPT) afin qu'il corresponde mieux à ses besoins | telecommunicatie (BIPT) zodat deze beter inspeelt op de functionele |
fonctionnels. | noden. |
A cette fin un certain nombre d'emplois ont été placés en extinction | Hiertoe worden een aantal betrekkingen in uitdoving geplaatst en |
et transformés. En outre, il est créé un certain nombre d'emplois qui | omgevormd. Daarenboven worden een aantal betrekkingen gecreëerd die |
doivent répondre aux missions supplémentaires qui ont été confiées à | een antwoord moeten bieden aan de bijkomende taken waarmee het BIPT |
l'IBPT au niveau de BEREC et de la Commission d'éthique et plus | werd belast op het vlak van BEREC en de Ethische Commissie, in het |
particulièrement sur le plan juridique. | bijzonder in juridisch opzicht. |
Maintenant que la libéralisation totale du marché postal est devenue | Nu de volledige liberalisering van de postale markt vanaf 1 januari |
réalité depuis le 1er janvier 2011, la mission du régulateur devient | 2011 gerealiseerd werd, is de taak van de regulator op dit vlak ook |
également plus substantielle à ce niveau. A ce jour, la direction | substantiëler. Tot vandaag was de directie bemand conform zoals dit in |
disposait d'un personnel conforme à ce qui pouvait être justifié | een overgangsfase kon worden verantwoord. |
durant une phase de transition. | Door zowel de omzetting op zich vast te leggen als het moment waarop |
En déterminant tant la nature des transformations que le moment où | ze geschiedt, wordt de budgettaire impact gespreid zodat hij door het |
elles auront lieu, l'impact budgétaire est étalé de sorte qu'il peut | BIPT via zijn eigen inkomsten kan worden gedragen. |
être supporté par l'IBPT à l'aide de ses propres revenus. | Bij de Ombudsdienst voor Telecommunicatie worden, op verzoek van de |
Au Service de médiation pour les télécommunications, 4 emplois sont | Ombudsmannen, 4 betrekkingen omgezet, dit binnen eenzelfde budgettaire |
transformés à la demande des Médiateurs et ce dans la même enveloppe | |
budgétaire. | enveloppe. |
Discussion de l'arrêté Royal fixant le cadre organique du personnel | Bespreking van het koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie |
a) IBPT régulateur | a) BIPT-regulator |
A l'article 2 de l'arrêté royal du 9 janvier 2007 modifiant l'arrêté | In artikel 2 van het koninklijk besluit van 9 januari 2007 tot |
royal du 18 mars 1993 fixant le cadre organique du personnel de | wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot |
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications les | vaststelling van de personeelsformatie werden de betrekkingen van |
emplois d'administrateur et de contrôleur avaient été placés en | administrateur en van controleur in uitdoving geplaatst, waarbij werd |
extinction et il avait été précisé comment ils seraient transformés | vastgelegd hoe deze na uitdoving worden omgezet. Een aantal van deze |
après extinction. Un certain nombre d'emplois ont depuis lors | betrekkingen zijn intussen op die wijze effectief omgezet. |
effectivement été transformés de la sorte. | Artikel 1 legt daarom de personeelsformatie vast zoals zij in |
C'est pourquoi l'article 1er fixe le cadre organique du personnel tel | |
qu'il a évolué jusqu'à ce jour en exécution de l'article précité de l'arrêté royal du 9 janvier 2007. | uitvoering van voormeld artikel van het koninklijk besluit van 9 januari 2007 tot op heden is geëvolueerd. |
L'article 2 détermine respectivement pour les grades susnommés | Artikel 2 legt voor de bovengenoemde graden van respectievelijk |
d'administrateur et de contrôleur comment seront transformés les | administrateur en controleur vast hoe de overblijvende betrekkingen in |
emplois restants dans ces grades. Cette transformation respecte les | die graden verder worden omgezet. Deze omzetting volgt de eerder |
dispositions édictées précédemment. | vastgelegde bepalingen. |
L'article 3, § 1er stipule que neuf emplois de correspondant adjoint | Artikel 3, § 1 bepaalt dat negen betrekkingen van |
et six emplois de technicien sont transformés en quatorze emplois de | adjunct-correspondent en zes betrekkingen van technicien worden |
conseiller et un d'ingénieur-conseiller. | omgezet in viertien betrekkingen van adviseur en één van |
ingenieur-adviseur. | |
L'article 4 fixe les modalités de cette transformation visée à | Artikel 4 legt de modaliteiten vast van de omzetting bepaald in |
l'article 3. Les modalités indiquées visent surtout à ce que la | artikel 3. De vermelde modaliteiten beogen vooral dat de omzetting |
transformation s'effectue au moment où le titulaire de l'emploi à | geschiedt op het moment dat de titularis van de om te zetten |
transformer l'a quitté définitivement. | betrekking deze definitief verlaat. |
b) Service de médiation pour les télécommunications | b) Ombudsdienst voor telecommunicatie |
Une loi du 19 décembre 1997 prévoit que l'IBPT mette des membres de | Met de wet van 19 december 1997 werd bepaald dat het BIPT |
son personnel à disposition du Service de médiation pour les | personeelsleden ter beschikking stelt van de Ombudsdienst voor |
télécommunications. | Telecommunicatie. |
Dès lors qu'un certain nombre de ces emplois sont effectivement | Nu een aantal van deze betrekkingen effectief vacant worden, is het |
devenus vacants, il est souhaitable de saisir l'opportunité de les transformer. | wenselijk deze gelegenheid aan te grijpen om ze om te vormen. |
L'article 3, § 2 et § 3, stipule que les deux emplois de chef de | Artikel 3, § 2 en § 3, bepaalt dat de twee betrekkingen van |
section administratif et les deux emplois de correspondant-adjoint | administratief sectiechef en de twee betrekkingen van |
sont transformés en quatre emplois de correspondant. | adjunct-correspondent worden omgevormd in vier betrekkingen van |
correspondent. | |
L'article 4 fixe les modalités de cette transformation visée à | Artikel 4 legt de modaliteiten vast van de omzetting bepaald in |
l'article 3. | artikel 3. |
Lorsque les articles 2 à 6 auront été pleinement exécutés le cadre | Bij volledige uitwerking van de artikelen 2 tot en met 6 zal de |
organique du personnel de l'Institut belge des services postaux et des | personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications sera fixé comme suit : | telecommunicatie als volgt zijn vastgesteld : |
Ingenieur-adviseur en eerste ingenieur-adviseur . . . . . | Ingenieur-adviseur en eerste ingenieur-adviseur . . . . . |
21 | 21 |
Ingénieur-conseiller et premier ingénieur-conseiller . . . . . | Ingénieur-conseiller et premier ingénieur-conseiller . . . . . |
21 | 21 |
Informaticus-adviseur en eerste informaticus-adviseur . . . . . | Informaticus-adviseur en eerste informaticus-adviseur . . . . . |
2 | 2 |
Informaticien-conseiller et premier informaticien-conseiller . . . . . | Informaticien-conseiller et premier informaticien-conseiller . . . . . |
2 | 2 |
Adviseur en eerste adviseur . . . . . | Adviseur en eerste adviseur . . . . . |
67 | 67 |
Conseiller et premier conseiller . . . . . | Conseiller et premier conseiller . . . . . |
67 | 67 |
Administratief sectiechef . . . . . | Administratief sectiechef . . . . . |
20 | 20 |
Chef de section administratif . . . . . | Chef de section administratif . . . . . |
20 | 20 |
Technisch sectiechef . . . . . | Technisch sectiechef . . . . . |
16 | 16 |
Chef de section technique . . . . . | Chef de section technique . . . . . |
16 | 16 |
Hoofdcontroleur . . . . . | Hoofdcontroleur . . . . . |
2 | 2 |
Contrôleur en chef . . . . . | Contrôleur en chef . . . . . |
2 | 2 |
Correspondent . . . . . | Correspondent . . . . . |
79 | 79 |
Correspondant . . . . . | Correspondant . . . . . |
79 | 79 |
Technicien . . . . . | Technicien . . . . . |
52 | 52 |
Technicien . . . . . | Technicien . . . . . |
52 | 52 |
Adjunct-correspondent . . . . . | Adjunct-correspondent . . . . . |
6 | 6 |
Correspondant adjoint . . . . . | Correspondant adjoint . . . . . |
6 | 6 |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur. | en zeer getrouwe dienaar. |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Avis 50.705/4 du 21 décembre 2011 de la section de législation du | Advies 50.705/4 van 21 december 2011 van de afdeling Wetgeving van de |
Conseil d'Etat | Raad van State |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | |
par le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, le 5 décembre | De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 5 december |
2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un | 2011 door de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen verzocht hem, |
binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een | |
projet d'arrêté royal « fixant le cadre organique du personnel de | ontwerp van koninklijk besluit « tot vaststelling van de |
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications », a | personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
donné l'avis suivant : | telecommunicatie », heeft het volgende advies gegeven : |
Un projet d'arrêté qui, sans modifier le statut des agents, se borne à | Een ontwerpbesluit waarbij het statuut van het personeel niet |
fixer le cadre organique d'une institution, ne présente pas de | gewijzigd wordt maar alleen de personeelsformatie van een instelling |
caractère réglementaire au sens de l'article 3, § 1er, des lois | wordt vastgesteld, is niet van reglementaire aard in de zin van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat. | artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. |
Dès lors, il ne doit pas être soumis à l'avis de la section de | Bijgevolg behoort het niet ter fine van advies aan de afdeling |
législation (1). | Wetgeving te worden voorgelegd (1). |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | de heren : |
P. Liénardy, président de chambre, | P. Liénardy, kamervoorzitter, |
J. Jaumotte, L. Detroux, conseillers d'Etat, | J. Jaumotte, L. Detroux, staatsraden, |
Mme A. Weyembergh, M. S. Van Drooghenbroeck, assesseurs de la section | Mevr. A. Weyembergh, de heer S. Van Drooghenbroeck, assessoren van de |
de législation, | afdeling Wetgeving, |
Mme C. Gigot, greffier. | Mevr. C. Gigot, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. Y. Delval, auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. Delval, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
????? | nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. |
Le greffier, | De griffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
Le président, | De voorzitter. |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Voir le Rapport annuel 2008-2009, www.raadvst-consetat.be, onglet | (1) Zie het Jaarverslag 2008-2009, www.raadvst-consetat.be, tab "De |
" L'institution ", p. 37. Voir également l'avis 21.477/9 donné le 27 | instelling", blz. 37. Zie eveneens advies 21.477/9, dat op 27 april |
1992 uitgebracht is over een ontwerp dat geleid heeft tot het | |
avril 1992 sur un projet devenu l'arrêté royal du 18 mars 1993 'fixant | koninklijk besluit van 18 maart 1993 'tot vaststelling van de |
le cadre organique du personnel de l'Institut belge des services | personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
postaux et des télécommunications'. | telecommunicatie'. |
18 JUILLET 2012. - Arrêté royal fixant le cadre organique du personnel | 18 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications | personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
telecommunicatie | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des | Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van |
secteurs des postes et des télécommunications belges, les articles 13, | de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, de |
alinéa 1er et 26, alinéa 3, modifié par la loi du 20 juillet 2006; | artikelen 13, eerste lid en 26, derde lid, gewijzigd bij de wet van 20 |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le cadre organique du | juli 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van |
personnel de l'Institut belge des services postaux et des | de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications, l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux du | telecommunicatie, artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
15 octobre 1998 et du 9 janvier 2007; | van 15 oktober 1998 en 9 januari 2007; |
Sur la proposition du Conseil de l'Institut belge des services postaux | Op voorstel van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten |
et des télécommunications du 4 mars 2011; | en telecommunicatie van 4 maart 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 maart 2011; |
Vu le refus d'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 26 | Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 26 augustus 2011; |
août 2011; | Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris van |
Vu le refus d'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 21 | Begroting, d.d. 21 september 2011; |
septembre 2011; | |
Vu la délibération du Conseil des ministres du 2 décembre 2011; | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 2 december 2011; |
Vu le protocole de négociation du Comité de secteur VIII, conclu le 14 mai 2012; | Gelet op het protocol van onderhandelingen van het Sectorcomité VIII, gesloten op 14 mei 2012; |
Vu l'avis 50.705/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2011, en | Gelet op advies 50.705/4 van de Raad van State, gegeven op 21 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la délibération du Conseil des ministres du 13 juillet 2012; | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 13 juli 2012; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le cadre organique du personnel de l'Institut belge des |
Artikel 1.De personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor |
services postaux et des télécommunications est fixé comme suit : | postdiensten en telecommunicatie wordt vastgesteld als volgt : |
a) | a) |
Administrateur (in uitdoving) . . . . . | Administrateur (in uitdoving) . . . . . |
3 | 3 |
a) | a) |
Administrateur (en extinction) . . . . . | Administrateur (en extinction) . . . . . |
3 | 3 |
b) | b) |
Ingenieur-adviseur en eerste ingenieur-adviseur . . . . . | Ingenieur-adviseur en eerste ingenieur-adviseur . . . . . |
18 | 18 |
b) | b) |
Ingénieur-conseiller et premier ingénieur-conseiller . . . . . | Ingénieur-conseiller et premier ingénieur-conseiller . . . . . |
18 | 18 |
Informaticus-adviseur en eerste informaticus-adviseur . . . . . | Informaticus-adviseur en eerste informaticus-adviseur . . . . . |
2 | 2 |
Informaticien-conseiller et premier informaticien-conseiller . . . . . | Informaticien-conseiller et premier informaticien-conseiller . . . . . |
2 | 2 |
Adviseur en eerste adviseur . . . . . | Adviseur en eerste adviseur . . . . . |
52 | 52 |
Conseiller et premier conseiller . . . . . | Conseiller et premier conseiller . . . . . |
52 | 52 |
c) | c) |
Administratief sectiechef . . . . . | Administratief sectiechef . . . . . |
22 | 22 |
c) | c) |
Chef de section administratif . . . . . | Chef de section administratif . . . . . |
22 | 22 |
d) | d) |
Technisch sectiechef . . . . . | Technisch sectiechef . . . . . |
16 | 16 |
d) | d) |
Chef de section technique . . . . . | Chef de section technique . . . . . |
16 | 16 |
Hoofdcontroleur . . . . . | Hoofdcontroleur . . . . . |
2 | 2 |
Contrôleur en chef . . . . . | Contrôleur en chef . . . . . |
2 | 2 |
Controleur (in uitdoving) . . . . . | Controleur (in uitdoving) . . . . . |
5 | 5 |
Contrôleur (en extinction) . . . . . | Contrôleur (en extinction) . . . . . |
5 | 5 |
Correspondent . . . . . | Correspondent . . . . . |
73 | 73 |
Correspondant . . . . . | Correspondant . . . . . |
73 | 73 |
Technicien . . . . . | Technicien . . . . . |
55 | 55 |
Technicien . . . . . | Technicien . . . . . |
55 | 55 |
Adjunct-correspondent . . . . . | Adjunct-correspondent . . . . . |
17 | 17 |
Correspondant adjoint . . . . . | Correspondant adjoint . . . . . |
17 | 17 |
Art. 2.§ 1er. Les trois emplois d'administrateur en extinction sont |
Art. 2.§ 1. De drie betrekkingen van administrateur in uitdoving |
convertis lors de l'extinction en 2 emplois d'ingénieur-conseiller et | worden bij uitdoving omgezet in 2 betrekkingen van ingenieur-adviseur |
un emploi de conseiller, et ce, en fonction des besoins des services. | en in één van adviseur, dit in volgorde van de dienstnoodwendigheden. |
§ 2. Dès qu'un emploi de contrôleur (en extinction) est éteint, | § 2. Zodra een betrekking van controleur (in uitdoving) uitgedoofd is, |
celui-ci est ajouté en alternance aux emplois du grade de | wordt deze alternerend gevoegd bij de betrekkingen van de graad van |
correspondant ou du grade de technicien. | correspondent of van de graad van technicien. |
Art. 3.§ 1er. Chez le régulateur, 9 emplois de correspondant adjoint |
Art. 3.§ 1. Bij de regulator worden 9 betrekkingen van |
et 6 emplois de technicien sont transformés en quatorze emplois de | adjunct-correspondent en 6 betrekkingen van technicien omgezet in |
conseiller et un d'ingénieur-conseiller. L'ordre de cette | veertien betrekkingen van adviseur en één van ingenieur-adviseur. De |
transformation est fixé en fonction des besoins des services. | volgorde van omzetting wordt bepaald door de dienstnoodwendigheden. |
§ 2. Deux emplois de correspondant adjoint qui, en application des | § 2. Twee betrekkingen van adjunct-correspondent die in uitvoering van |
articles 45bis de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | de artikelen 45bis van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
entreprises publiques économiques, sont mis à la disposition du | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven ter beschikking |
Service de médiation pour les télécommunications, sont transformés en | worden gesteld van de Ombudsdienst voor telecommunicatie worden in die |
2 emplois de correspondant dans ce service. | dienst omgezet in twee betrekkingen correspondent. |
§ 3. Deux emplois de chef de section administratif qui, en application | § 3. Twee betrekkingen van administratief sectiechef die in uitvoering |
des articles 45bis de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de | van de artikelen 45bis van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
certaines entreprises publiques économiques, sont mis à la disposition | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven ter beschikking |
du Service de médiation pour les télécommunications, sont transformés | worden gesteld van de Ombudsdienst voor telecommunicatie worden in die |
en 2 emplois de correspondant dans ce service. | dienst omgezet in twee betrekkingen correspondent. |
Art. 4.La transformation des emplois visés à l'article 3, s'effectue |
Art. 4.De omzetting van de betrekkingen, bedoeld in artikel 3, |
emploi par emploi, à chaque fois qu'un emploi à transformer a été | geschiedt betrekking per betrekking telkens een om te zetten |
quitté de façon définitive. | betrekking definitief verlaten is. |
Art. 5.L'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le cadre organique du |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van |
personnel de l'Institut belge des services postaux et des | de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications est abrogé. | telecommunicatie wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions |
Art. 7.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2012. | Gegeven te Brussel, 18 juli 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |