Arrêté royal portant création d'un Réseau de laboratoires de métrologie | Koninklijk besluit tot oprichting van een Netwerk van metrologische laboratoria |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
18 JUILLET 2008. - Arrêté royal portant création d'un Réseau de | 18 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot oprichting van een Netwerk van |
laboratoires de métrologie | metrologische laboratoria |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe |
signature de Votre Majesté est pris en exécution de la loi du 16 juin | Majesteit ter ondertekening voor te leggen wordt genomen met |
1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure. Cette loi règle | uitvoering van de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de |
entre autres le système légal d'unités de mesure et l'exécution des | meetstandaarden en de meetwerktuigen. Deze wet regelt onder andere het |
prestations techniques et scientifiques en matière de métrologie. | wettelijk meeteenhedenstelsel en de uitvoering van de technische en |
L'article 8 de cette loi précise : « Le Roi arrête les mesures | wetenschappelijke prestaties op het vlak van de metrologie. Artikel 8 |
nécessaires à l'établissement, à la conservation et à la reproduction | van deze wet bepaalt : « De Koning bepaalt de maatregelen nodig tot de |
des étalons nationaux qui représentent celles des unités légales qui | vaststelling, de bewaring en de reproductie van de nationale |
peuvent être matérialisées. Les étalons nationaux sont comparés et, le | standaarden van de wettelijke eenheden die kunnen belichaamd worden. |
cas échéant, adaptés aux étalons internationaux conservés conformément | De nationale standaarden worden vergeleken en, zo nodig, aangepast aan |
aux stipulations de la Convention pour assurer l'unification | de internationale standaarden die bewaard worden overeenkomstig de |
internationale et le perfectionnement du système métrique, signée à | bepalingen van de Conventie voor het verzekeren van de internationale |
eenmaking en vervolmaking van het metriek stelsel getekend te Parijs | |
Paris le 20 mai 1875, approuvée par la loi du 29 décembre 1875 et | op 20 mei 1875, goedgekeurd door de wet van 29 december 1875 en |
modifiée par la Convention signée à Sèvres le 6 octobre 1921. » | gewijzigd bij de Conventie getekend te Sèvres op 6 oktober 1921. » |
La Convention du Mètre, signée à Paris en 1875 par 17 Etats, dont la | De Meterconventie, ondertekend te Parijs in 1875, door 17 Staten, |
Belgique, donnait forme à un système légal d'unités de mesure métrique | waaronder België, gaf gestalte aan een metriek en tiendelig wettelijk |
et décimal, c'est-à-dire un système d'unités ayant le mètre et le | meeteenhedenstelsel, met andere woorden een eenhedenstelsel met de |
kilogramme comme références, avec des multiples et sous-multiples | meter en het kilogram als referenties, met meervouden en |
variant par facteurs de 10, tel que nous le connaissons aujourd'hui. | ondermeervouden die per factoren van 10 variëren, zoals we het vandaag |
La Convention du Mètre est actuellement signée par 51 nations et | kennen. De Meterconventie is nu door 51 landen ondertekend en verleent |
aan de Algemene Conferentie voor Maten en Gewichten (Conférence | |
confère à la Conférence générale des Poids et Mesures (CGPM), au | générale des Poids et Mesures) (CGPM), het Internationaal Comité voor |
Comité international des Poids et Mesures (CIPM) et au Bureau | Maten en Gewichten (CIPM) en het Internationaal Bureau voor Maten en |
international des Poids et Mesures (BIPM) l'autorité pour apporter la | Gewichten (BIPM) autoriteit om gelijkwaardigheid tussen de nationale |
preuve de l'équivalence entre les étalons des différents pays. Le BIPM | meetstandaarden aan te tonen. Het BIPM werkt onder het exclusieve |
fonctionne sous la surveillance exclusive du CIPM en permettant aux | toezicht van het CIPM door de lidstaten uniform te laten handelen in |
Etats membres d'avoir une action commune sur toutes les questions se | verband met vragen rond meeteenheden. De taak van BIPM is om |
rapportant aux unités de mesure et a pour mission d'assurer | wereldwijd uniformiteit van fysieke metingen te verzekeren en de |
l'unification mondiale des mesures physiques et d'assurer leur | herleidbaarheid naar het Internationale Systeem voor Eenheden (SI) te |
traçabilité au Système international d'unités (SI). | verzekeren. |
En pratique, notre pays, par l'intermédiaire du Service de la | In de praktijk heeft ons land, via de Metrologische Dienst van het |
Métrologie dépendant du Ministère des Affaires économiques, s'était | Ministerie van Economische Zaken, nationale referentielaboratoria |
doté de laboratoires nationaux de référence dans lesquels les unités | uitgebouwd waar de eenheden van lengte, massa en afgeleide grootheden |
de longueur, de masse et ses grandeurs apparentées, d'intervalle de | daarvan, tussentijd, frequentie, temperatuur, elektriciteit en |
temps, de fréquences, de température, d'électricité et de magnétisme | magnetisme werden uitgevoerd, bewaard en regelmatig vergeleken met de |
étaient réalisées, conservées et régulièrement comparées aux étalons | internationale standaarden van het BIPM maar ook met sommige primaire |
internationaux du BIPM mais aussi à certains étalons primaires | standaarden van andere nationale metrologische diensten. |
d'autres services nationaux de métrologie. | Wat betreft de metrologie op wereldniveau moeten de meetstandaarden |
Mais dans le domaine de la métrologie mondiale, les étalons de mesure | niet alleen beantwoorden aan de vraag naar een toenemende |
sont appelés non seulement à couvrir avec une exactitude croissante | nauwkeurigheid met betrekking tot de basisgrootheden (meter, kilogram, |
les grandeurs de base (mètre, kilogramme, seconde, ampère, mole, | seconde, ampère, mol, candela en kelvin) maar moeten ze ook toegepast |
candela et kelvin), mais aussi à se développer dans des domaines de | worden in steeds ruimere en meer gediversifieerde domeinen |
plus en plus étendus et variés (santé et sécurité publiques, chimie, | (volksgezondheid en openbare veiligheid, chemie, leefmilieu, |
environnement, agroalimentaire, ...) pour lesquels de nombreux | agrovoeding, ...) waarvoor veel laboratoria metingen uitvoeren waarvan |
laboratoires effectuent des mesures dont la traçabilité métrologique | de metrologische herleidbaarheid naar de eenheden van het SI niet |
aux unités du SI n'est pas toujours démontrée. | altijd aangetoond is. |
Dans ce contexte, il est de plus en plus difficile, voire impossible | In deze context wordt het steeds moeilijker of zelfs onmogelijk voor |
pour les services nationaux de métrologie des pays petits comme le | de nationale metrologische diensten van kleine landen zoals ons land |
nôtre, de maintenir et de développer une expertise pour tous les | om een expertise voor alle metrologische domeinen te behouden en te |
domaines métrologiques. | ontwikkelen. |
Lors d'une réunion qui s'est tenue à Paris le 14 octobre 1999, les | Tijdens een vergadering te Parijs op 14 oktober 1999 hebben de |
directeurs des laboratoires nationaux de métrologie de 38 Etats | directeurs van de nationale metrologische laboratoria van de 38 |
membres de la Convention du Mètre et les représentants de 2 | lidstaten van de Meterconventie en de vertegenwoordigers van 2 |
organisations internationales ont signé l'Arrangement de | internationale organisaties de Overeenkomst van Wederzijdse Erkenning |
Reconnaissance mutuelle des étalons nationaux de mesure et des | van de nationale meetstandaarden en van de kalibratie- en |
certificats d'étalonnage et de mesurage émis par les laboratoires | meetcertificaten uitgebracht door de nationale metrologische |
nationaux de métrologie (CIPM-MRA). | laboratoria (CIPM-MRA) ondertekend. |
Cet arrangement de reconnaissance mutuelle répond au besoin accru de | Deze overeenkomst van wederzijdse erkenning beantwoordt aan de |
disposer d'un dispositif ouvert, transparent et global capable de | toenemende nood aan een open, doorzichtige en globale regeling waarbij |
fournir aux utilisateurs des informations quantitatives fiables sur | aan de gebruikers kwantitatieve en betrouwbare informatie over de |
l'équivalence des services de métrologie nationaux. | gelijkwaardigheid van de nationale metrologische diensten kan gegeven worden. |
Depuis cette date, les représentants d'autres laboratoires ont signé | Sinds die datum hebben de vertegenwoordigers van andere laboratoria de |
le CIPM-MRA : à ce jour, il a été signé par les représentants de 73 | CIPM-MRA ondertekend; nu is het ondertekend door de vertegenwoordigers |
laboratoires de 45 Etats membres de la Convention du Mètre, de 26 | van 73 laboratoria van 45 lidstaten van de Meterconventie, van 26 |
associés à la Conférence générale et de 2 organisations | aangeslotenen bij de Algemene Conferentie en van 2 internationale |
internationales; 118 laboratoires désignés par les signataires en font | organisaties; 118 laboratoria aangeduid door de ondertekenaars maken |
également partie. | hiervan ook deel uit. |
Parallèlement au BIPM, les laboratoires nationaux primaires européens | Naast het BIPM hebben de Europese primaire nationale metrologische |
de métrologie ont créé en 1987 à Madrid une organisation de | laboratoria in 1987 te Madrid een samenwerkingsorganisatie opgericht, |
collaboration, EUROMET. Une nouvelle organisation régionale de | EUROMET. Een nieuwe regionale metrologische organisatie voor Europa, |
métrologie pour l'Europe, EURAMET e.V, est inaugurée officiellement à | |
Berlin le 11 janvier 2007. Depuis le 1er juillet 2007, EUROMET a été | EURAMET e.V wordt officieel te Berlijn ingewijd op 11 januari 2007. |
dissoute et EURAMET e.V. a repris l'ensemble de ses responsabilités. | EUROMET werd ontbonden vanaf 1 juli 2007 en EURAMET e.V heeft al haar |
EURAMET e.V est divisée en Comités techniques consacrés chacun à des | verantwoordelijkheden overgenomen. EURAMET e.V is onderverdeeld in |
domaines métrologiques spécifiques et auxquels les Etats membres | Technische Comités die elk specifieke metrologische domeinen |
envoient comme représentant un seul laboratoire par pays. Des projets | bestrijken en waartoe de lidstaten één enkel laboratorium per land als |
particuliers peuvent sous certaines conditions recevoir des aides de | vertegenwoordiger sturen. Bijzondere projecten kunnen onder bepaalde |
la Commission européenne. | voorwaarden door de Europese Commissie gesteund worden. |
Dès le 14 octobre 1999, le Service de la Métrologie signait pour | Vanaf 14 oktober 1999 tekende de Metrologische Dienst voor de |
l'Etat belge le CIPM-MRA qui lui offrait l'opportunité de développer | Belgische Staat de CIPM-MRA waarbij hem de kans geboden werd om een |
une expertise dans des domaines où il ne pouvait participer en raison | expertise op te bouwen in domeinen waar hij niet kon deelnemen omwille |
de l'exiguïté de ses moyens. En effet, le nombre d'agents du Service | van de beperkte middelen. Het aantal personeelsleden van de |
de la Métrologie a été progressivement réduit d'année en année et les | Metrologische Dienst werd immers jaar na jaar geleidelijk gereduceerd |
dépenses en investissements ont été réduites de deux tiers entre 2002 | en de investeringsuitgaven werden tussen 2002 en 2006 met twee derden |
et 2006. | ingekrompen. |
Le Service de la Métrologie ne pourra donc à l'avenir maintenir le | De Metrologische Dienst zal in de toekomst het metrologische |
potentiel métrologique de la Belgique que par l'intermédiaire des | potentieel van België enkel kunnen behouden dankzij de tussenkomst van |
instituts de recherche ou des laboratoires publics ou privés qui | de onderzoeksinstituten of de publieke of private laboratoria die |
seront reconnus. Les domaines où une expertise de nos instituts de | zullen erkend zijn. Domeinen waar de expertise van onze |
recherche et de nos laboratoires serait mise en valeur sont, entre | onderzoeksinstituten en van onze laboratoria in het licht zou worden |
autres, l'acoustique, les ultrasons et les vibrations, la photométrie | gesteld zijn o.a. akoestiek, ultrageluiden en vibraties, fotometrie en |
et la radiométrie (fibronique), les rayonnements ionisants | radiometrie (vezeloptiek), ioniserende stralingen (dosimetrie, |
(dosimétrie, radioactivité et métrologie des neutrons), la quantité de | radioactiviteit en neutronenmetrologie), de hoeveelheid materie |
matière (métrologie en chimie organique et inorganique, gaz et | (metrologie in organische en anorganische scheidkunde, gas en |
électrochimie) et la mesure des débits (liquides et gaz). | elektrochemie) en de meting van debieten (vloeistoffen en gas). |
La loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions diverses modifie la | De wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen wijzigt de wet van |
loi du 16 juin 1970 et traduit cette évolution vers un partenariat | 16 juni 1970 en vertaalt deze evolutie naar een partenariaat tussen |
entre autorités publiques et laboratoires privés. L'article 30, § 5 de | overheid en private laboratoria. Artikel 30, § 5 van deze wet bepaalt |
cette loi mentionne en effet : « Le Roi prend toutes les mesures | inderdaad : « De Koning treft alle nuttige maatregelen om te komen tot |
utiles afin d'arriver à un emploi adéquat et coordonné du potentiel | een aangepast en gecoördineerd gebruik van het metrologische |
métrologique [...] en matière de métrologie scientifique sur base d'un | potentieel [...] in het kader van de wetenschappelijke metrologie op |
réseau, ci après dénommé « le Réseau », d'instituts de recherche ou de | basis van een netwerk, hierna « het Netwerk » genoemd, van |
laboratoires publics et privés qui répondent, notamment, aux critères | onderzoeksinstituten of publieke of private laboratoria, |
fixés par les organes de la Convention précitée. Le Roi fixe les | beantwoordend, met name, aan de criteria bepaald door de organen van |
modalités de développement et de fonctionnement du Réseau ainsi que | de bovenvermelde Conventie. De Koning bepaalt de uitwerkings- en |
les conditions auxquelles les instituts de recherches et les | werkingsmodaliteiten van het Netwerk, alsook de voorwaarden waaraan |
laboratoires doivent satisfaire pour en faire partie et pour le | die onderzoeksinstituten en laboratoria moeten voldoen om er deel van |
rester. » | uit te maken en om er deel van te blijven uitmaken. » |
Le présent projet d'arrêté royal découle directement de cet article | Dit ontwerp van koninklijk besluit vloeit rechtstreeks voort uit dat |
30; il vise à élargir fondamentalement le système belge de métrologie | artikel 30; het beoogt de fundamentele uitbreiding van het Belgische |
systeem van wetenschappelijke metrologie en kadert in een | |
scientifique et s'inscrit dans une démarche évolutive instituée par le | ontwikkelingsproces ingesteld door het BIPM zelf. Organismen die niet |
BIPM lui-même. L'attention portée depuis plus de 150 ans à l'établissement, à la conservation et à la reproduction des étalons nationaux devrait à présent être ouverte à des organismes ne ressortissant pas exclusivement des pouvoirs publics mais dont la qualité et la compétence sont internationalement reconnues. Des instituts de recherche ou des laboratoires publics ou privés, qui possèdent une infrastructure dont ne dispose pas le Service de la Métrologie, qui ont développé une expertise pointue dans des domaines spécifiques, technologiquement porteurs et qui bénéficient déjà d'une réputation de prestige, pourront, grâce à cet Arrêté, être reconnus sous certaines conditions en tant qu'instituts ou laboratoires désignés représentant l'Etat belge. En échange de cette reconnaissance, l'Etat belge aura la possibilité d'élargir ses compétences dans des domaines primaires de mesure qui ne | uitsluitend van de overheid afhangen maar waarvan de kwaliteit en vaardigheid internationaal erkend zijn zouden nu, na meer dan 150 jaar belangstelling, ook moeten betrokken worden bij het vervaardigen, bewaren en reproduceren van de nationale standaarden. Onderzoeksinstituten of publieke of private laboratoria met een infrastructuur waarover de Metrologische Dienst niet beschikt, die een gespecialiseerde expertise ontwikkeld hebben in specifieke en technologisch wel belovende domeinen en die al een uitmuntende reputatie hebben, zullen op basis van dit Besluit onder bepaalde voorwaarden kunnen erkend worden als aangewezen instituten of laboratoria die de Belgische Staat vertegenwoordigen. In ruil voor deze erkenning zal de Belgische Staat de mogelijkheid hebben zijn competenties uit te breiden in primaire meetdomeinen die |
sont actuellement pas développés. De la sorte, le Réseau BELMET ainsi | nu niet ontwikkeld zijn. Het BELMET Netwerk, aldus opgericht onder de |
créé sous la responsabilité du Service de la Métrologie, qui en | verantwoordelijkheid van de Metrologische Dienst, die instaat voor de |
assurera la coordination, améliorera la représentation de la Belgique | coördinatie ervan, zal de vertegenwoordiging van België verbeteren in |
dans le cadre de l'unification internationale et du perfectionnement | het kader van de internationale eenmaking en de vervolmaking van het |
du système métrique développés sous l'égide du BIPM. | metriek stelsel ontwikkeld onder het beschermheerschap van het BIPM. |
La désignation de laboratoires et d'instituts de recherche pour | De aanwijzing van laboratoria en onderzoeksinstituten om de Belgische |
représenter l'Etat belge auprès d'organisations internationales relève | Staat te vertegenwoordigen bij internationale organisaties ressorteert |
pleinement de l'autorité publique et ne tombe donc pas dans le champ | volledig onder de overheid en valt dus niet onder het |
d'application de la directive 2006/123/CE du Parlement européen et du | toepassingsgebied van de richtlijn 2006/123/EG van het Europees |
Conseil de l'Union européenne du 12 décembre 2006 relative aux | Parlement en de Raad van de Europese Unie van 12 december 2006 |
services dans le marché intérieur, en vertu de son article 2, 2, i. | betreffende diensten op de interne markt, krachtens haar artikel 2, 2, i. |
Le projet fixe dans ses articles 3 et 4 les conditions auxquelles les | Het ontwerp bepaalt in zijn artikelen 3 en 4 de voorwaarden waaraan de |
instituts de recherche et les laboratoires publics ou privés doivent | onderzoeksinstituten en de publieke laboratoria moeten beantwoorden om |
satisfaire pour faire partie du Réseau, ainsi que les modalités de la | deel uit te maken van het Netwerk, alsook de modaliteiten van de |
demande et de la désignation par le Ministre auprès du BIPM en tant | aanvraag en van de aanwijzing door de Minister bij het BIPM als lid |
que membre du réseau. L'obtention par le demandeur de l'accréditation | van het netwerk. Wanneer de aanvrager zijn accreditatie verkregen |
sur base de la norme NBN EN ISO/IEC 17 025, reconnue | heeft op basis van de internationaal erkende norm NBN EN ISO/IEC 17 |
internationalement, lui permettra d'apporter la preuve de sa | 025 kan hij hiermee het bewijs van zijn competentie leveren. De |
compétence. les résultats de sa participation aux travaux | resultaten van zijn deelname aan de internationale werken in het door |
internationaux dans le domaine qu'il a développé prouveront le | hem ontwikkelde domein zullen het wetenschappelijke voordeel dat de |
bénéfice scientifique que l'Etat belge en retirera au niveau | Belgische Staat er op internationaal niveau uittrekt, aantonen. Het |
international. L'article 8 précise la durée et le mode de | artikel 8 bepaalt de duur en de wijze van verlenging van de |
renouvellement de la désignation. | aanwijzing. |
Les articles 5 et 6 déterminent les limites dans lesquelles les | De artikelen 5 en 6 bepalen de grenzen waarbinnen de leden van het |
membres du Réseau peuvent représenter l'Etat belge lors des réunions | Netwerk de Belgische Staat op internationale vergaderingen mogen |
internationales. Les activités auxquelles les instituts de recherche | vertegenwoordigen. De onderzoeksinstituten en de publieke of private |
et les laboratoires publics ou privés participeront sont, entre | laboratoria zullen onder andere deelnemen aan wetenschappelijke |
autres, des travaux scientifiques d'intercomparaison, des groupes de | onderlinge vergelijkingen, werkgroepen of Europese of internationale |
travail ou des comités européens ou internationaux dans le domaine | Comités in het wetenschappelijke domein waarvoor ze aangewezen werden. |
scientifique pour lequel ils ont reçu leur désignation. Il s'agit | Het gaat altijd om wetenschappelijke vergaderingen van |
toujours de réunions à caractère scientifique pointu et les avis pris | gespecialiseerde aard en de adviezen die in kringen uitgebracht worden |
dans ces enceintes sont des décisions d'experts qui sont ensuite | zijn beslissingen van experts die nadien aan de CGPM ter bekrachtiging |
présentées à la CGPM pour y être entérinées. | voorgelegd worden. |
La participation aux travaux des comités consultatifs est d'un intérêt | De deelname aan de werkzaamheden van de adviescomités is van groot |
scientifique majeur pour l'institut de recherche ou le laboratoire | wetenschappelijk belang voor het onderzoeksinstituut of voor het |
public ou privé reconnu et constitue en soi un privilège qui ne peut | erkende publieke of private laboratorium en vormt op zich een |
entraîner aucun avantage financier ou autre, de quelque nature, ainsi | voorrecht dat geen enkel financieel of ander voordeel, van welke aard |
que mentionné à l'article 7. | ook, mag opleveren, zoals vermeld in artikel 7. |
En effet, l'entretien du BIPM, qui emploie plus de 70 personnes pour | Het onderhoud van het BIPM dat meer dan 70 personen in dienst heeft |
un budget de plus de dix millions d'euros en 2007, est assuré à frais | voor een begroting van meer dan tien miljoen euro in 2007, wordt |
communs par les Etats membres : la Belgique verse donc annuellement | immers tegen gemeenschappelijke kosten door de Lidstaten verzekerd : |
une cotisation (de 151 548 euros en 2007) qui permet au laboratoire | België betaalt dus jaarlijks een bijdrage (van 151 548 euro in 2007) |
primaire national (c'est-à-dire le Service de la Métrologie) d'avoir | die het nationale primaire laboratorium (dat wil zeggen de |
accès et, parfois, de participer aux travaux des différents comités | Metrologische Dienst) de mogelijkheid biedt om toegang te hebben tot |
consultatifs. Par la valorisation scientifique de leurs travaux, les | de werkzaamheden van de verschillende adviescomités en om er soms aan |
deel te nemen. Door de wetenschappelijke valorisatie van hun | |
instituts de recherche ou les laboratoires publics ou privés reconnus | werkzaamheden, zullen de onderzoeksinstituten of de meest bevoegde |
les plus compétents, auront, par leur appartenance au Réseau, l'accès | erkende publieke of private laboratoria, door het feit dat ze tot het |
aux publications de ces comités et la possibilité de faire étalonner | Netwerk behoren, toegang hebben tot de publicaties van deze comités en |
gratuitement certains de leurs instruments de mesure par le BIPM. | de mogelijkheid hebben om sommige van hun meetinstrumenten door het |
De plus, si les conditions de désignation sont satisfaites et si leurs | BIPM gratis te laten ijken. Bovendien als de aanwijzingsvoorwaarden vervuld zijn en als de |
incertitudes de mesures sont acceptées dans le domaine concerné, les | meetonzekerheden in het betrokken domein aanvaard zijn kunnen de als |
instituts de recherche ou les laboratoires publics ou privés reconnus | meest bekwame erkende onderzoeksinstituten of publieke of private |
les plus compétents pourront être repris sur le site internet du BIPM, | laboratoria op de internetsite van het BIPM geplaatst worden, naar |
suite à un processus d'évaluation aux niveaux européen (EURAMET e.V) | aanleiding van een evaluatieproces op Europees (EURAMET e.V) en |
et mondial. | wereldniveau. |
La suspension et le retrait de la qualité de membre du Réseau sont | De schorsing en terugtrekking van de hoedanigheid van lid van het |
décrits aux articles 10 et 11. S'il le souhaite, un institut de | Netwerk zijn beschreven in de artikelen 10 en 11. Indien hij het wenst |
kan een onderzoeksinstituut of een publiek of privaat laboratorium uit | |
recherche ou un laboratoire public ou privé peut demander de son plein | eigen wil de schorsing of terugtrekking van zijn lidmaatschap |
gré sa suspension ou son retrait, qui est effectif automatiquement | aanvragen; zijn lidmaatschap vervalt automatisch na verloop van een |
après un délai de trois mois. | termijn van drie maanden. |
La suspension ou le retrait d'un institut de recherche ou d'un | De beslissing tot schorsing of terugtrekking van een |
laboratoire public ou privé peut également être décidé par le Ministre | onderzoeksinstituut of van een publiek of privaat laboratorium kan ook |
et a un effet de sanction pour le non respect des articles 3 et/ou 6. Il est donc permis à l'institut de recherche ou au laboratoire public ou privé de faire valoir ses arguments. Le rôle du Service de la Métrologie est de constater les irrégularités, d'en avertir le Ministre et de susciter de sa part la suspension ou le retrait de l'institut de recherche ou du laboratoire public ou privé. La décision finale appartient toujours au Ministre, après avoir pris connaissance des arguments de l'institut de recherche ou du laboratoire public ou privé. Que ce soit de son plein gré ou suite à une décision ministérielle, le | door de Minister genomen worden en geldt als sanctie wegens de niet-naleving van de artikelen 3 en/of 6. Het onderzoeksinstituut of het publieke of private laboratorium mag dus zijn argumenten doen gelden. De Metrologische Dienst heeft als taak de onregelmatigheden vast te stellen, de Minister ervan op de hoogte te brengen en hem aan te zetten tot het schorsen of terugtrekken van het onderzoeksinstituut of van het publieke of private laboratorium. De eindbeslissing behoort steeds tot de Minister na kennisneming van de argumenten van het onderzoeksinstituut of van het publieke of private laboratorium. Of het uit eigen wil is of na een ministeriële beslissing, is het mogelijk dat de terugtrekking van het onderzoeksinstituut of van het |
retrait de l'institut de recherche ou du laboratoire public ou privé | publieke of private laboratorium niet effectief is wanneer de |
peut ne pas être effectif au moment de la notification de la décision. | beslissing betekend wordt. Er moet rekening gehouden worden met de |
Il faut tenir compte des travaux internationaux en cours auxquels | lopende internationale werkzaamheden waartoe het onderzoeksinstituut |
l'institut de recherche ou le laboratoire public ou privé s'était | of het publieke of private laboratorium zich verbonden had omdat het |
engagé car il s'agit aussi de la reconnaissance de l'Etat belge dans | ook om de erkenning van de Belgische Staat in het betrokken domein |
le domaine concerné. L'institut de recherche ou le laboratoire public | gaat. Het onderzoeksinstituut of het publieke of private laboratorium |
ou privé doit poursuivre ses travaux et contrats jusqu'à leur fin mais | moet zijn werkzaamheden en contracten afwerken maar zal geen nieuwe |
il ne s'engagera plus dans de nouveaux contrats ou de nouvelles | contracten of nieuwe onderlinge vergelijkingen meer aangaan. |
comparaisons inter-laboratoires. | |
Cependant, l'article 12 prévoit, en cas de force majeure, la | Artikel 12 voorziet echter in geval van overmacht in de mogelijkheid |
possibilité pour le Service de la Métrologie de suspendre | voor de Metrologische Dienst om elke medewerking onmiddellijk te |
immédiatement toute collaboration. | schorsen. |
En conclusion, ce projet d'arrêté royal s'inscrit dans une démarche | Kortom, dit ontwerp van koninklijk besluit past in een evolutieve |
évolutive de la conservation, de la reproduction et de la | benaderingswijze van de bewaring, de reproductie en de mondialisering |
mondialisation des étalons de mesure. | van de meetstandaarden. |
Il permettra aux laboratoires qui adhèreront au Réseau d'obtenir une | Dankzij dit ontwerp kunnen de laboratoria die zich bij het Netwerk |
reconnaissance internationale par des comparaisons inter-laboratoires, | zullen aansluiten een internationale erkenning verkrijgen door middel |
de participer à des études ou à des projets de recherches aux niveaux | van interlaboratoriumvergelijkingen. Zij zullen ook kunnen deelnemen |
européen et international et de faire étalonner leur matériel de | aan studies of aan onderzoeksprojecten op Europees en internationaal |
référence au BIPM à coût réduit ou nul grâce aux cotisations payées | niveau en hun referentiematerieel bij het BIPM laten ijken tegen |
verminderde prijs of gratis dankzij de bijdragen gestort door de | |
par l'Etat belge. | Belgische Staat. |
Il offrira à la Belgique la valorisation et la reconnaissance | Met dit ontwerp krijgt België de valorisatie en de internationale |
internationale du potentiel scientifique et des compétences de pointe en matière de métrologie de ses instituts de recherche et laboratoires publics ou privés en tant que laboratoires de référence assurant une traçabilité métrologique dans des domaines où il n'y a en pas actuellement. Il permettra à notre pays de maintenir et d'améliorer sa compétence métrologique autant dans les domaines déjà développés que dans des technologies de pointe et d'avenir. Telle est la portée de l'Arrêté qui est soumis à la signature de Votre Majesté. J'ai l'honneur d'être, | erkenning van het wetenschappelijke potentieel en van de geavanceerde competenties, op metrologisch vlak, van haar onderzoeksinstituten en publieke of private laboratoria als referentielaboratoria die voor de metrologische herleidbaarheid zorgen in domeinen waar dit nu nog niet bestaat. Dankzij dit ontwerp kan ons land zijn metrologische competentie in stand houden en verbeteren zowel in nu al ontwikkelde domeinen als in speerpunttechnologieën of in toekomstige technologieën. Dat is de draagwijdte van het Besluit aan de handtekening van Uwe Majesteit onderworpen. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
Le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
AVIS 43.511/1 DU 13 DECEMBRE 2007 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU | ADVIES 43.511/1 VAN 13 DECEMBER 2007 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par | De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 31 juli 2007 |
le Ministre de l'Economie, le 31 juillet 2007, d'une demande d'avis | door de Minister van Economie verzocht hem van advies te dienen over |
sur un projet d'arrêté royal « portant création d'un Réseau de | een ontwerp van koninklijk besluit « tot oprichting van een Netwerk |
laboratoires de métrologie », a donné l'avis suivant : | van metrologische laboratoria », heeft het volgende advies gegeven : |
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET | STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP |
1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de créer un | 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
réseau d'instituts de recherche et de laboratoires publics ou privés - | ertoe een netwerk van onderzoeksinstituten en publieke of private |
dénommé « le Réseau » - ayant pour but d'optimiser la représentation | laboratoria op te richten - « het Netwerk » genoemd - met als doel de |
de la Belgique auprès des organes de la Convention pour assurer | vertegenwoordiging van België te optimaliseren bij de organen van de |
l'unification internationale et le perfectionnement du système | Conventie voor het verzekeren van de internationale eenmaking en |
vervolmaking van het metriek stelsel, ondertekend te Parijs op 20 mei | |
métrique, signée à Paris le 20 mai 1875 (ci-après : Convention de | 1875 (hierna : Conventie van Parijs), zoals gewijzigd door de |
Paris), modifiée par la Convention, signée à Sèvres le 6 octobre 1921, | Conventie, ondertekend te Sèvres op 6 oktober 1921, en bij andere |
et auprès d'autres organisations internationales de métrologie. | internationale metrologische organisaties. |
Le projet fixe les conditions auxquelles les instituts de recherche et | Het ontwerp stelt de voorwaarden vast waaraan de onderzoeksinstituten |
les laboratoires doivent satisfaire pour faire partie du Réseau, et | en de laboratoria moeten voldoen om deel uit te maken van het Netwerk, |
définit les modalités de la demande visant à en faire partie et de la | en regelt de wijze van aanvraag en de aanwijzing als lid van het |
désignation en tant que membre de celui-ci, la durée et le | Netwerk, de duur en de verlenging van de aanwijzing, alsmede de |
renouvellement de la désignation, ainsi que la suspension ou « le | schorsing van het lidmaatschap van het Netwerk en de « terugtrekking » |
retrait » de la qualité de membre du Réseau. Le projet détermine | eruit. Het ontwerp bepaalt tevens de grenzen waarbinnen de leden van |
également les limites dans lesquelles les membres du Réseau peuvent | het Netwerk België kunnen vertegenwoordigen op internationale |
représenter la Belgique lors des réunions internationales. | vergaderingen. |
2. Le fondement juridique des dispositions en projet se trouve à | 2. De ontworpen regeling vindt rechtsgrond in artikel 30, § 1, 3°, en |
l'article 30, § 1er, 3°, et § 5, alinéa 1er, 2°, de la loi du 16 juin | § 5, eerste lid, 2°, van de wet van 16 juni 1970 betreffende de |
1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure. | meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen. |
L'article 30, § 1er, 3°, de la loi précitée dispose que le service que | Artikel 30, § 1, 3°, van de wet van 16 juni 1970 bepaalt dat de door |
de Koning aan te duiden dienst die is belast met de uitvoering van de | |
le Roi désigne est chargé de l'exécution des prestations métrologiques | metrologische verrichtingen die in de wet worden bedoeld, bovendien is |
visées par la loi et, en outre, « de coordonner les activités | belast met « het coördineren van de metrologische activiteiten op |
métrologiques au niveau belge et de représenter la Belgique auprès des | Belgisch niveau en het vertegenwoordigen van België bij de organen van |
organes de la Convention précitée (1) et des organisations | voornoemde Conventie (1) en de internationale metrologische |
internationales de métrologie ». | organisaties ». |
L'article 30, § 5, alinéa 1er, 2°, de la même loi dispose : | Artikel 30, § 5, eerste lid, 2°, van dezelfde wet luidt : |
« Le Roi prend toutes les mesures utiles afin d'arriver à un emploi | « De Koning treft alle nuttige maatregelen om te komen tot een |
adéquat et coordonné du potentiel métrologique : | aangepast en gecoördineerd gebruik van het metrologische potentieel : |
1° (...); | 1° (...); |
2° en matière de métrologie scientifique sur base d'un réseau, ci | 2° in het kader van de wetenschappelijke metrologie op basis van een |
après dénommé « le Réseau », d'instituts de recherche ou de | netwerk, hierna « het Netwerk » genoemd, van onderzoeksinstituten of |
laboratoires publics et privés qui répondent, notamment, aux critères | publieke of private laboratoria, beantwoordend, met name, aan de |
fixés par les organes de la Convention précitée. Le Roi fixe les modalités de développement et de fonctionnement du Réseau ainsi que les conditions auxquelles les instituts de recherches et les laboratoires doivent satisfaire pour en faire partie et pour le rester ». OBSERVATIONS GENERALES 1. Les dispositions en projet concernent une matière technique et complexe dont le motif et la portée sont malaisées à bien comprendre sans informations supplémentaires. Ainsi, selon le fonctionnaire délégué, le réseau concerné a été mis en place dans le cadre de l' « | criteria bepaald door de organen van de bovenvermelde Conventie. De Koning bepaalt de uitwerkings- en werkingsmodaliteiten van het Netwerk, alsook de voorwaarden waaraan die onderzoeksinstituten en laboratoria moeten voldoen om er deel van uit te maken en om er deel van te blijven uitmaken ». ALGEMENE OPMERKINGEN 1. De ontworpen regeling betreft een technische en complexe aangelegenheid waarvan de aanleiding en de draagwijdte niet zonder bijkomende verduidelijking goed te begrijpen vallen. Zo wordt, naar het zeggen van de gemachtigde ambtenaar, het betrokken netwerk opgezet in het raam van het op 14 oktober 1999 namens de Dienst Wetenschappelijke Metrologie ondertekende « Arrangement sur la |
Arrangement sur la reconnaissance mutuelle des étalons internationaux | reconnaissance mutuelle des étalons nationaux de mesure et des |
de mesure et certificats d'étalonnage et de mesurage émis par les | certificats d'étalonnage et de mesurage émis par les laboratoires |
laboratoires nationaux de métrologie », signé au nom du Service Métrologie scientifique le 14 octobre 1999 et qui a été rédigé par l'un des organes de la Convention de Paris, à savoir le Comité international des poids et mesures. Le texte en projet n'en fait cependant pas état. Bien qu'il n'y ait aucune obligation juridique de le faire, ce serait cependant de nature à situer le projet dans un cadre plus large et contribuerait à une meilleure compréhension des règles en projet. La sécurité juridique se trouverait dès lors renforcée si à l'arrêté en projet était joint un rapport au Roi précisant le contexte international dans lequel il faut le situer, ses objectifs et la manière dont il peut contribuer à « un emploi adéquat et coordonné du potentiel métrologique », visé à l'article 30, § 5, alinéa 1er, de la | nationaux de métrologie », dat werd opgesteld door één van de organen van de Conventie van Parijs, namelijk door het Internationaal Comité voor Maten en Gewichten. Hieraan wordt evenwel niet gerefereerd in de ontworpen regeling. Dergelijke referentie mag dan geen juridische verplichting uitmaken, zij is niettemin van aard het ontwerp te situeren in een ruimer kader en draagt bij tot een beter begrip van de ontworpen regeling. De rechtszekerheid zou er derhalve mee zijn gebaat indien in een nog toe te voegen verslag aan de Koning de internationale context zou worden verduidelijkt waarbinnen het ontworpen besluit moet worden gesitueerd, welke doeleinden ermee worden nagestreefd en op welke wijze de ontworpen regeling van aard is bij te dragen tot « een aangepast en gecoördineerd gebruik van het metrologische potentieel », |
loi du 16 juin 1970. On pourrait alors également profiter de | in de zin van artikel 30, 5°, eerste lid, van de wet van 16 juni 1970. |
l'occasion pour expliquer, le cas échéant, certains éléments forts | Ook zou dan de gelegenheid te baat kunnen worden genomen om, waar |
nodig, toelichting te verstrekken bij sommige, uitgesproken technische | |
techniques du texte en projet. | onderdelen van de ontworpen regeling. |
2. Tel qu'il est conçu, le projet ne permet pas d'en distinguer | 2. Zoals het ontwerp is geconcipieerd, dreigt onduidelijkheid te |
précisément l'objet. | worden geschapen omtrent het precieze voorwerp ervan. |
Ainsi, l'article 2 mentionne que le Réseau « doit optimaliser la | Zo wordt in artikel 2 vermeld dat het Netwerk « de vertegenwoordiging |
représentation de la Belgique auprès de la Convention du Mètre et des | van België (moet) optimaliseren bij de organen van de « Convention du |
organisations internationales de métrologie (concernées) », alors que | Mètre » en de (betrokken) internationale metrologische organisaties », |
d'autres articles du projet visent plutôt la représentation du « | terwijl in andere artikelen van het ontwerp het veeleer gaat om de |
service de la Métrologie lors de réunions internationales » voir | vertegenwoordiging van « de Metrologische Dienst (...) op |
l'article 6). On se demande dès lors si le projet envisage une | internationale vergaderingen » (zie artikel 6). Vraag is derhalve of |
collaboration internationale et, dans l'affirmative, sous quelle | er een internationale samenwerking wordt beoogd in het ontwerp, en zo |
forme. | ja, onder welke vorm. |
En outre, alors qu'il découle de l'article 2 qu'on y vise une | Waar bovendien uit artikel 2 moet worden afgeleid dat erin een |
représentation de la Belgique, tant auprès des organes de la | vertegenwoordiging van België wordt beoogd bij zowel de organen van de |
Convention de Paris, qu'auprès d'autres organisations internationales | Conventie van Parijs als andere internationale metrologische |
de métrologie, la rédaction de certains autres articles du projet | organisaties, lijkt de redactie van sommige andere bepalingen van het |
semble plutôt indiquer que seule la représentation auprès des organes | ontwerp veeleer te wijzen op uitsluitend een vertegenwoordiging bij |
de la convention précitée est visée (voir par exemple l'article 7). La | organen van de voornoemde conventie (zie bijvoorbeeld artikel 7). De |
rédaction des dispositions du projet devrait, selon l'intention de ses | wijze van redactie van de bepalingen van het ontwerp zou op een meer |
auteurs, faire plus uniformément référence, soit au champ | uniforme manier moeten refereren aan ofwel het ruimere |
toepassingsgebied, zoals dat in artikel 2 wordt beschreven, of aan het | |
d'application plus large, tel qu'il est décrit à l'article 2, soit à | engere toepassingsgebied, zoals in sommige andere artikelen van het |
un champ d'application plus restreint, tel qu'il résulte de certains | ontwerp het geval is, afhankelijk van de bedoeling van de stellers van |
autres articles du projet. | het ontwerp. |
3. Il apparaît au Conseil d'Etat, section de législation, que le | 3. Het komt de Raad van State, afdeling wetgeving, voor dat niet aan |
projet ne donne pas complètement exécution à tous les éléments des | alle onderdelen van de rechtsgrondbiedende bepalingen op volkomen |
dispositions qui en constituent le fondement juridique. | wijze uitvoering wordt gegeven in het ontwerp. |
L'article 30, § 5, alinéa 1er, 2°, de la loi du 16 juin 1970 charge le | Artikel 30, § 5, eerste lid, 2°, van de wet van 16 juni 1970 draagt de |
Roi de fixer « les modalités de développement et de fonctionnement du | Koning op om « de uitwerkings- en werkingsmodaliteiten van het Netwerk |
Réseau » ainsi que « les conditions auxquelles les instituts de recherche et les laboratoires doivent satisfaire pour en faire partie et pour le rester ». On peut dès lors se demander si, mieux qu'à présent, le projet ne doit pas définir plus en détail la procédure de désignation comme membre du Réseau, de renouvellement, de suspension et de cessation de l'appartenance à celui-ci. Ainsi font notamment défaut à cet égard des délais de décision et, dans certains cas, des critères sur la base desquels une décision doit être prise. 4. Suivant le texte du projet, on ne peut pas exclure que la qualité de membre du Réseau doive être considérée comme une exigence affectant | » te bepalen en « de voorwaarden (vast te stellen) waaraan (de) onderzoeksinstituten en laboratoria moeten voldoen om (van het Netwerk) deel (...) uit te maken en om er deel van te blijven uitmaken ». In het licht daarvan rijst de vraag of de procedure voor het aanduiden, het verlengen, het schorsen en het beëindigen van het lidmaatschap van het Netwerk niet omstandiger dient te worden uitgewerkt dan nu in het ontwerp het geval is. Zo onder meer wordt in dat verband niet in beslissingstermijnen voorzien en worden in sommige gevallen geen criteria vermeld op grond waarvan een beslissing moet worden genomen. 4. Op grond van de tekst van het ontwerp valt niet uit te sluiten dat het lidmaatschap van het Netwerk moet worden geïnterpreteerd als een |
l'accès à une activité de service ou l'exercice d'une telle activité, | voorwaarde van toegang of uitoefening van een dienstenactiviteit in de |
au sens de la directive 2006/123/CE du Parlement européen et du | zin van richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad |
Conseil de l'Union européenne du 12 décembre 2006 relative aux | van de Europese Unie van 12 december 2006 betreffende diensten op de |
services dans le marché intérieur (2). Si tel est le cas, les | interne markt (2). Indien dat het geval is, dient de ontworpen |
dispositions en projet doivent être mises en conformité avec la | regeling in overeenstemming te worden gebracht met de voornoemde |
directive précitée et, conformément à l'article 15, paragraphe 7, de | richtlijn en moet de regeling overeenkomstig artikel 15, lid 7, van de |
celle-ci, notifiée à la Commission européenne. | richtlijn worden aangemeld bij de Europese Commissie. |
EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Préambule | Aanhef |
La fin du premier alinéa du préambule du projet sera rédigée comme | Aan het einde van het eerste lid van de aanhef van het ontwerp |
suit : « ..., notamment l'article 30, § 1er, 3°, remplacé par la loi | schrijve men : « ..., inzonderheid op artikel 30, § 1, 3°, vervangen |
du 20 juillet 2006, et § 5, alinéa 1er, 2°, inséré par la loi du 20 | bij de wet van 20 juli 2006, en § 5, eerste lid, 2°, ingevoegd bij de |
juillet 2006; ». | wet van 20 juli 2006; ». |
Article 1er | Artikel 1 |
Pour mieux se conformer à la terminologie utilisée à l'article 30, § 1er, | Meer in overeenstemming met de terminologie die wordt gebruikt in |
de la loi du 16 juin 1970, à l'article 1er du projet, on écrira « ... | artikel 30, § 1, van de wet van 16 juni 1970 schrijve men in artikel 1 |
et Energie, désigné conformément à l'article 30, § 1er, de la loi du | van het ontwerp « ... en Energie, aangeduid overeenkomstig artikel 30, |
16 juin 1970 sur... ». | § 1, van de wet van 16 juni 1970 betreffende... ». |
Article 2 | Artikel 2 |
1. L'article 2 du projet doit faire mention de la dénomination | 1. In artikel 2 van het ontwerp moet melding worden gemaakt van de |
officielle de la « Convention du Mètre ». Le texte néerlandais du | officiële benaming van de « Convention du Mètre ». Bovendien moet die |
projet doit par ailleurs citer cette dénomination officielle en | officiële benaming in de Nederlandse tekst van het ontwerp in het |
néerlandais. | Nederlands worden weergegeven. |
2. En ce qui concerne le segment de phrase « dans des domaines où, en | 2. In verband met de zinsnede « in domeinen waar, in België, de |
Belgique, la conservation et la reproduction des unités visées ne sont | bewaring en de reproductie van de bedoelde eenheden niet verzekerd |
pas assurées au sein du laboratoire national de métrologie », le | zijn binnen het nationaal metrologische laboratorium », werd door de |
fonctionnaire délégué a donné les précisions suivantes : | gemachtigde ambtenaar de volgende verduidelijking verstrekt : |
« Les aptitudes en matière de mesures et d'étalonnages pour lesquelles | « Les aptitudes en matière de mesures et d'étalonnages pour lesquelles |
le (Service Métrologie Scientifique) possède une expertise relèvent | le (Service Métrologie Scientifique) possède une expertise relèvent |
des domaines de l'électricité et du magnétisme, des longueurs, de la | des domaines de l'électricité et du magnétisme, des longueurs, de la |
masse et des grandeurs apparentées, du temps et des fréquences et de | masse et des grandeurs apparentées, du temps et des fréquences et de |
la thermométrie. (...) Grâce à des instituts de recherche ou des | la thermométrie. (...) Grâce à des instituts de recherche ou des |
laboratoires publics ou privés ainsi reconnus, l'Etat belge aura la | laboratoires publics ou privés ainsi reconnus, l'Etat belge aura la |
possibilité d'élargir ses compétences dans des domaines primaires de | possibilité d'élargir ses compétences dans des domaines primaires de |
mesure qui ne sont actuellement pas développées, comme mentionné | mesure qui ne sont actuellement pas développées, comme mentionné |
(...). | (...). |
Les domaines où une expertise de nos laboratoires nationaux serait | Les domaines où une expertise de nos laboratoires nationaux serait |
mise en valeur et développée sont l'acoustique, les ultrasons et les | mise en valeur et développée sont l'acoustique, les ultrasons et les |
vibrations, la photométrie et la radiométrie, notamment la métrologie | vibrations, la photométrie et la radiométrie, notamment la métrologie |
des rayonnements ionisants, et la quantité de matière (métrologie en | des rayonnements ionisants, et la quantité de matière (métrologie en |
chimie). C'est dans cette optique que le présent projet d'AR est | chimie). C'est dans cette optique que le présent projet d'AR est |
rédigé ». | rédigé ». |
Il est recommandé de préciser la portée du segment de phrase cité de | Het verdient aanbeveling om de omschrijving die voorkomt in de |
l'article 2 du projet afin de mieux traduire l'intention qui, selon le | aangehaalde zinsnede van artikel 2 van het ontwerp te preciseren opdat |
ermee beter zou worden aangesloten op de bedoeling die er volgens de | |
fonctionnaire délégué, la fonde. Le cas échéant, les explications | door de gemachtigde ambtenaar verstrekte uitleg aan ten grondslag |
ligt. In voorkomend geval kan de door de gemachtigde ambtenaar | |
fournies par le fonctionnaire délégué seront inscrites dans le rapport | verstrekte uitleg worden opgenomen in het hiervoor gesuggereerde |
au Roi, suggéré ci-dessus. | verslag aan de Koning. |
Article 3 | Artikel 3 |
1. Il résulte des précisions données par le fonctionnaire délégué que, | 1. Uit de door de gemachtigde ambtenaar gegeven verduidelijking valt |
lorsque l'institut de recherche ou le laboratoire est accrédité sur la | af te leiden dat, wanneer het onderzoeksinstituut of laboratorium |
base de la norme mentionnée à l'article 3, il est réputé disposer de | geaccrediteerd is op basis van de in artikel 3 vermelde norm, het moet |
moyens suffisants tant en ce qui concerne le personnel que le | worden geacht over voldoende middelen te beschikken op het vlak van |
matériel. Dès lors, il serait préférable de supprimer le segment de | personeel en materiaal. De zinsnede « , over voldoende middelen op het |
phrase « , disposer des moyens suffisants au niveau du personnel et du | vlak van personeel en materieel beschikken », in artikel 3, wordt |
matériel » à l'article 3. | derhalve beter geschrapt. |
2. On n'aperçoit pas de quelle manière l'institut de recherche ou le | 2. Het is niet duidelijk op welke wijze het onderzoeksinstituut of het |
laboratoire doit prouver « son intérêt pour le Réseau et le bénéfice | laboratorium het bewijs moet leveren van « zijn belangstelling voor |
que sa participation à celui-ci apporte à l'Etat belge ». | het Netwerk en het voordeel dat zijn deelname hieraan voor de Belgische Staat oplevert ». |
Pour autant que telle soit l'intention des auteurs du projet, on | Voor zover dat strookt met de bedoeling van de stellers van het |
pourrait envisager de formuler la dernière phrase de l'article 3 comme | ontwerp kan worden overwogen om de laatste zin van artikel 3 te |
suit : | formuleren als volgt : |
L'institut de recherche ou le laboratoire public ou privé justifie son | « Het onderzoeksinstituut of het publieke of private laboratorium |
motiveert zijn belangstelling voor het Netwerk en geeft aan welk | |
intérêt pour le Réseau et indique le bénéfice que sa participation à | voordeel zijn deelname hieraan voor de Belgische Staat zou kunnen |
celui-ci pourrait apporter à l'Etat belge ». | opleveren ». |
Article 4 | Artikel 4 |
Par souci de conformité à la terminologie utilisée à l'article 30, § | Meer in overeenstemming met de terminologie die voorkomt in artikel |
5, de la loi du 16 juin 1970, on rédigera l'article 4, alinéa 1er, du | 30, § 5, van de wet van 16 juni 1970, redigere men artikel 4, eerste |
projet, comme suit : | lid, van het ontwerp als volgt : |
« Le ministre qui a le Service de la métrologie dans ses attributions, | « De Minister bevoegd voor de Metrologische Dienst behoort, hierna « |
dénommé ci-après « le ministre », décide si un institut de recherche | de Minister » genoemd, beslist of een onderzoeksinstituut of een |
ou un laboratoire public ou privé fait partie du Réseau ». | publiek of privaat laboratorium deel uitmaakt van het Netwerk ». |
Article 6 | Artikel 6 |
1. A l'article 6, alinéa 1er, on n'aperçoit pas la portée précise des | 1. In artikel 6, eerste lid, is niet duidelijk waarop de woorden « |
mots « dans les limites de ses compétences en Belgique ». La rédaction | binnen de grenzen van zijn bevoegdheden in België » precies slaan. De |
de l'alinéa concerné devrait être remaniée sur ce point. | redactie van het betrokken lid zou op dat punt moeten worden |
2. L'emploi de tirets est déconseillé dans un texte normatif dès lors | aangepast. 2. Het verdient geen aanbeveling om in een normatieve tekst streepjes |
te gebruiken omdat daardoor onduidelijkheid kan rijzen ingeval van | |
qu'ils peuvent être source de confusion lors d'une référence aux | verwijzing naar het bepaalde na de streepjes. Men vervange derhalve in |
dispositions qui les suivent. A l'article 6, alinéa 2, du projet, on | artikel 6, tweede lid, van het ontwerp, de streepjes door « 1° », « 2° |
remplacera, dès lors, les tirets par « 1° », « 2° », « 3° » et « 4° ». | », « 3° » en « 4° ». |
Article 7 | Artikel 7 |
La seconde phrase de l'article 7 du projet dispose : | De tweede zin van artikel 7 van het ontwerp luidt : |
« L'institut de recherche ou le laboratoire public ou privé qui | « Het onderzoeksinstituut of het publieke of private laboratorium dat |
participe à des travaux internationaux dans le cadre du Réseau | deelneemt aan internationale werkzaamheden in het kader van het |
bénéficie des cotisations déjà versées par le gouvernement belge au | Netwerk geniet van de bijdragen die reeds door de Belgische regering |
Bureau international des Poids et Mesures (BIPM) ». | betaald werden aan het Internationaal Bureau voor Maten en Gewichten (IBMG) ». |
Le fonctionnaire délégué a entre autres précisé à cet égard : | In dat verband verduidelijkte de gemachtigde ambtenaar onder meer : |
« La Belgique verse donc annuellement une cotisation (de 151 548 euros | « La Belgique verse donc annuellement une cotisation (de 151 548 euros |
en 2007); cette cotisation donne le droit au laboratoire primaire | en 2007); cette cotisation donne le droit au laboratoire primaire |
national (c'est-àdire le Service Métrologie Scientifique (SMD) de la | national (c'est-à-dire le Service Métrologie Scientifique (SMD) de la |
Direction générale Qualité et Sécurité du Ministère des Affaires | Direction générale Qualité et Sécurité du Ministère des Affaires |
économiques), et, lorsque le projet d'arrêté royal aura été adopté, | économiques), et, lorsque le projet d'arrêté royal aura été adopté, |
aux laboratoires reconnus les plus compétents, de participer aux | aux laboratoires reconnus les plus compétents, de participer aux |
différents comités consultatifs, de faire valoir leurs travaux en la | différents comités consultatifs, de faire valoir leurs travaux en la |
matière, d'avoir accès aux publications de ces comités et de faire | matière, d'avoir accès aux publications de ces comités et de faire |
étalonner gratuitement certains de leurs instruments de mesure par le | étalonner gratuitement certains de leurs instruments de mesure par le |
BIPM. | BIPM. |
Les laboratoires reconnus pourront donc bénéficier des avantages | Les laboratoires reconnus pourront donc bénéficier des avantages |
résultant de la cotisation versée par la Belgique sans qu'il ne leur | résultant de la cotisation versée par la Belgique sans qu'il ne leur |
soit demandé de contribution financière ». | soit demandé de contribution financière ». |
L'intention ainsi formulée ne ressort pas clairement du projet tel | De aldus weergegeven bedoeling blijkt niet duidelijk uit de redactie |
qu'il est rédigé. L'institut de recherche ou les laboratoires | van het ontwerp. Het onderzoeksinstituut of de laboratoria genieten |
bénéficient de certains avantages consécutivement aux cotisations | bepaalde voordelen als gevolg van de door de Belgische regering |
payées par le gouvernement belge. Il y aurait lieu de le préciser | betaalde bijdragen. Dit zou met zoveel woorden uit de tekst van |
expressément dans le texte de l'article 7 du projet. | artikel 7 van het ontwerp moeten blijken. |
Article 9 | Artikel 9 |
Compte tenu des précisions apportées par le fonctionnaire délégué, on | Rekening houdende met de door de gemachtigde ambtenaar verstrekte |
rédigera l'article 9 du projet comme suit (3) : | uitleg redigere men artikel 9 van het ontwerp als volgt (3) : |
« L'institut de recherche ou le laboratoire public ou privé peut à | « Het onderzoeksinstituut of het publieke of private laboratorium kan |
tout moment demander la suspension ou la résiliation de son adhésion | op ieder ogenblik vragen dat zijn lidmaatschap van het Netwerk wordt |
geschorst of wordt beëindigd (4). De aanvraag daartoe gebeurt bij | |
au Réseau (4). La demande est introduite sous pli recommandé (5). La | aangetekende brief (5). Het lidmaatschap van het Netwerk wordt |
suspension ou la résiliation de l'adhésion au Réseau est effective au | opgeschort of beëindigd door het verloop van een termijn van drie |
terme d'un délai de trois mois prenant cours à la date de réception de | maanden vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag door de |
la demande par le Service de la métrologie ». | Metrologische Dienst ». |
Article 10 | Artikel 10 |
1. Par souci de clarté, on rédigera la première phrase de l'article | 1. Ter wille van de duidelijkheid redigere men de eerste zin van |
10, alinéa 1er, du projet, comme suit : | artikel 10, eerste lid, van het ontwerp als volgt : |
« Le ministre peut décider la suspension ou la résiliation de | « De Minister kan beslissen tot schorsing of beëindiging van het |
lidmaatschap van het Netwerk van een onderzoeksinstituut of een | |
l'adhésion au Réseau d'un institut de recherche ou d'un laboratoire | publiek of privaat laboratorium wegens niet-naleving van de |
public ou privé en raison du non-respect des critères d'évaluation | evaluatiecriteria, bedoeld in artikel 3, of van de beperkingen, |
visés à l'article 3 ou des limites fixées à l'article 6 ». | vermeld in artikel 6 ». |
2. L'article 10, alinéa 1er, mentionne tant une « décision motivée » | 2. In artikel 10, eerste lid, wordt melding gemaakt van zowel een « |
qu'une « décision officielle finale » (6). On n'aperçoit pas la nature | gemotiveerde beslissing » als van een « officiële eindbeslissing » |
juridique précise ni le lien entre les deux décisions. Pour autant que | (6). De precieze juridische aard van en de onderlinge verhouding |
tussen beide beslissingen zijn niet duidelijk. Voor zover dat | |
telle soit l'intention des auteurs du projet, il serait préférable de | overeenstemt met de bedoeling van de stellers van het ontwerp worden |
remplacer les mots « décision motivée » et « décision officielle | de woorden « gemotiveerde beslissing » beter vervangen door de woorden |
finale » respectivement par les mots « décision envisagée et motivée » | « voorgenomen en gemotiveerde beslissing », terwijl de « officiële |
et « décision ». | eindbeslissing » dan beter de « beslissing » wordt genoemd. |
3. On adaptera la formulation de la dernière phrase de l'article 10, | 3. Men passe de redactie van de laatste zin van artikel 10, eerste |
alinéa 1er, du projet, comme suit : | lid, van het ontwerp aan als volgt : |
« La décision de suspension ou de résiliation de l'adhésion au Réseau | « De beslissing tot schorsing of beëindiging van het lidmaatschap van |
est notifiée sous pli recommandé adressé par le Service de la | het Netwerk wordt door de Metrologische Dienst per aangetekende brief |
métrologie à l'institut de recherche ou au laboratoire public ou privé | betekend aan het betrokken onderzoeksinstituut of het publieke of |
concerné. La sus pension ou la résiliation de l'adhésion prend cours | private laboratorium. De schorsing of de beëindiging van het |
trois mois après la date de notification ». | lidmaatschap gaat in drie maanden na de datum van betekening ». |
4. L'article 10, alinéa 2, du projet, permet que la suspension ou le « | 4. Artikel 10, tweede lid, van het ontwerp maakt het mogelijk dat de |
retrait » ait un effet immédiat. Il n'est toutefois pas précisé sur la | schorsing of « terugtrekking » onmiddellijk ingaat. Er wordt evenwel |
base de quels critères le ministre peut procéder à cette suspension ou | niet bepaald op grond van welke criteria de minister tot dergelijke |
ce « retrait » immédiat. En outre, dans ce cas, l'institut de | onmiddellijke schorsing of « terugtrekking » kan overgaan. Daarenboven |
recherche ou le laboratoire se voient privé de toute possibilité | wordt het onderzoeksinstituut of laboratorium in dat geval iedere |
d'exposer leur argumentation. Il va sans dire que pareilles décisions, | mogelijkheid ontnomen om hun argumentatie weer te geven. Het spreekt |
qui sortissent immédiatement leurs effets, doivent rester | voor zich dat dergelijke beslissingen die onmiddellijk ingaan |
exceptionnelles et se fonder sur des critères raisonnables et | uitzondering dienen te blijven en dat deze moeten steunen op redelijke |
clairement définis. En conséquence, l'article 10, alinéa 2, ne peut | en precies omschreven criteria. Artikel 10, tweede lid, kan derhalve |
être maintenu dans le projet dans sa forme actuelle. | niet ongewijzigd in het ontwerp worden behouden. |
Article 11 | Artikel 11 |
Vu la précision que le fonctionnaire délégué a apportée concernant | Gelet op de verduidelijking die de gemachtigde ambtenaar heeft gegeven |
l'intention qui fonde l'article 11 du projet, il y aurait lieu de mentionner de manière plus explicite dans le texte de cette disposition qu'en cas de suspension ou de résiliation de l'adhésion au Réseau, l'institut de recherche ou le laboratoire public ou privé terminent la recherche en cours dans le cadre du Réseau et qu'il n'est pas permis, dans ce même cadre, d'entamer une nouvelle recherche ou de conclure de nouveaux contrats de collaboration ou de recherche. La chambre était composée de : MM. : | omtrent de aan artikel 11 van het ontwerp ten grondslag liggende bedoeling, zou in de tekst van die bepaling op een meer expliciete wijze moeten worden vermeld dat, in geval van schorsing of beëindiging van het lidmaatschap van het Netwerk, het (6) De term « gemotiveerde beslissing » komt daarenboven in artikel 10, tweede lid, van het ontwerp voor onderzoeksinstituut of het publieke of private laboratorium het reeds in het kader van het Netwerk lopende onderzoek afwerkt en dat er in het kader van het Netwerk geen nieuw onderzoek mag worden opgestart, noch nieuwe overeenkomsten van samenwerking of onderzoek mogen worden gesloten. De kamer was samengesteld uit : de heren : |
M. Van Damme, président de chambre; | M. Van Damme, kamervoorzitter; |
J. Baert et W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat; | J. Baert en W. Van Vaerenbergh, staatsraden; |
A. Spruyt en M.. Rigaux, assesseurs de la section de législation; | A. Spruyt en M. Rigaux, assessoren van de afdeling wetgeving; |
Mme A. Beckers, greffier. | Mevr. A. Beckers, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. D. Van Eeckhoutte, auditeur adjoint. | Het verslag werd uitgebracht door de heer D. Van Eeckhoutte, adjunct-auditeur. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme. | nagezien onder toezicht van de heer M. Van Damme. |
De griffier, | |
De greffier, De voorzitter; | A. Beckers. De voorzitter, |
A. Beckers. M. Van Damme. | M. Van Damme. |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Il s'agit de la Convention de Paris du 20 mai 1875. | (1) Bedoeld wordt de Conventie van Parijs van 20 mei 1875. |
(2) Ce pourrait être le cas si l'appartenance au Réseau donnait accès | (2) Dit zou gebeurlijk het geval kunnen zijn indien het lidmaatschap |
à des contrats de collaboration et de recherche, qui doivent être | van het Netwerk toegang verleent tot contracten van samenwerking en |
considérés comme une activité économique (voir l'article 11 du projet). | onderzoek, die als een economische activiteit moeten worden beschouwd (zie artikel 11 van het ontwerp). |
(3) Pour des raisons liées à la correction de la langue, le mot « | (3) Om taalkundige reden is het woord « opgeschort » vervangen door |
opgeschort » est remplacé par le mot « geschorst » dans le texte | het woord « geschorst ». Dezelfde opmerking geldt ten aanzien van de |
néerlandais. La même observation peut être formulée concernant les | |
articles 10 et 11 du projet. | artikelen 10 en 11. |
(4) Le mot « retrait » a été remplacé par le terme « résiliation » qui | (4) Het woord « terugtrekking » is vervangen door de juridisch meer |
est plus adéquat du point de vue juridique. La même observation peut | geëigende term « beëindiging ». Dezelfde opmerking geldt ten aanzien |
être formulée concernant les articles 10 et 11 du projet. | van de artikelen 10 en 11 van het ontwerp. |
(5) En raison des effets juridiques résultant de la date de la | (5) Omwille van de rechtsgevolgen die voortvloeien uit de datum van de |
demande, il y aurait lieu de préciser, dans un souci de sécurité | aanvraag wordt, met het oog op de rechtszekerheid, geëxpliciteerd dat |
juridique, que la demande doit être introduite sous pli recommandé. | de aanvraag met een aangetekende brief moet gebeuren. |
18 JUILLET 2008. - Arrêté royal portant création d'un Réseau de | 18 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot oprichting van een Netwerk van |
laboratoires de métrologie | metrologische laboratoria |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de | Gelet op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de |
meetstandaarden en de meetwerktuigen, artikel 30, § 1, 3°, vervangen | |
mesure, l'article 30, § 1er, 3°, remplacé par la loi du 20 juillet 2006 et § 5, alinéa 1er, 2°, inséré par la loi du 20 juillet 2006; | bij de wet van 20 juli 2006 en § 5, eerste lid, 2°, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2006; |
Vu l'avis 43.511/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2007; | Gelet op het advies 43.511/1 van de Raad van State, gegeven op 13 december 2007; |
Sur la proposition de Notre Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | Op de voordracht van Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est créé auprès du Service de la Métrologie du SPF |
Artikel 1.Er wordt bij de Metrologische Dienst van de FOD Economie, |
Economie, PME, Classes moyennes et Energie, désigné conformément à | KMO, Middenstand en Energie, aangeduid overeenkomstig artikel 30, § 1, |
l'article 30, § 1er, de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons | van de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de |
et instruments de mesure comme laboratoire national de métrologie, un | meetstandaarden en de meetwerktuigen als nationaal metrologisch |
réseau d'instituts de recherche ou de laboratoires publics ou privés, | laboratorium, een netwerk opgericht van onderzoeksinstituten of |
appelé BELMET, ci-après dénommé « le Réseau ». | publieke of private laboratoria, met als benaming BELMET, hierna « het |
Art. 2.Ce Réseau doit optimaliser la représentation de la Belgique |
Netwerk » genoemd. Art. 2.Dit Netwerk moet de vertegenwoordiging van België |
auprès des organes de la Convention pour assurer l'unification | optimaliseren bij de organen van de Conventie voor het verzekeren van |
internationale et le perfectionnement du système métrique, signée à | de internationale eenmaking en vervolmaking van het metriek stelsel |
Paris le 20 mai 1875, approuvée par la loi du 29 décembre 1875 et | getekend te Parijs op 20 mei 1875, goedgekeurd door de wet van 29 |
modifiée par la Convention signée à Sèvres le 6 octobre 1921 et des | december 1875 en gewijzigd bij de Conventie getekend te Sèvres op 6 |
organisations internationales de métrologie dans des domaines où, en | oktober 1921 en de internationale metrologische organisaties in |
Belgique, la conservation et la reproduction des unités visées ne sont | domeinen waar, in België, de bewaring en de reproductie van de |
pas assurées au sein du laboratoire national de métrologie. | bedoelde eenheden niet verzekerd zijn binnen het nationaal |
Art. 3.Pour faire partie du Réseau, l'institut de recherche ou le |
metrologische laboratorium. Art. 3.Om deel uit te maken van het Netwerk moet het |
laboratoire public ou privé doit être accrédité sur base de la norme | onderzoeksinstituut of het publieke of private laboratorium |
NBN EN ISO/IEC 17 025 pour le domaine correspondant et avoir prouvé | geaccrediteerd zijn op basis van de norm NBN EN ISO/IEC 17 025 voor |
het overeenstemmende domein en zijn technische en wetenschappelijke | |
ses compétences techniques et scientifiques par des travaux | competenties hebben aangetoond door middel van internationale |
internationaux et des résultats obtenus au niveau international. | werkzaamheden en resultaten die op internationaal niveau behaald |
L'institut de recherche ou le laboratoire public ou privé justifie son | werden. Het onderzoeksinstituut of het publieke of private |
intérêt pour le Réseau et indique le bénéfice scientifique que sa | laboratorium motiveert zijn belangstelling voor het Netwerk en geeft |
participation à celui-ci pourrait apporter à l'Etat belge. | aan welk wetenschappelijk voordeel zijn deelname hieraan voor de |
Belgische Staat zou kunnen opleveren. | |
Art. 4.§ 1er. Le ministre qui a le Service de la Métrologie dans ses |
Art. 4.§ 1. De minister bevoegd voor de Metrologische Dienst, hierna |
attributions, dénommé ci-après « le Ministre », décide si un institut | « de Minister » genoemd, beslist of een onderzoeksinstituut of een |
de recherche ou un laboratoire public ou privé fait partie du Réseau. | publiek of privaat laboratorium deel uitmaakt van het Netwerk. |
§ 2. L'institut de recherche ou le laboratoire public ou privé | § 2. Het onderzoeksinstituut of het publieke of private laboratorium |
désirant faire partie du Réseau en fait la demande écrite auprès du | dat deel wil uitmaken van het Netwerk dient hiertoe een schriftelijke |
Service de la Métrologie. | aanvraag in bij de Metrologische Dienst. |
§ 3. A la demande doivent être jointes les pièces suivantes : | § 3. Bij de aanvraag worden de volgende stukken gevoegd : |
1° les données d'identification de l'institut de recherche ou du | 1° de identificatiegegevens van het onderzoeksinstituut of het |
laboratoire public ou privé qui veut faire partie du Réseau et, le cas | publieke of private laboratorium dat deel wil uitmaken van het Netwerk |
échéant, le numéro d'entreprise; | en desgevallend het ondernemingsnummer; |
2° une copie du certificat d'accréditation visé à l'article 3; | 2° een afschrift van het bewijs van accreditatie, bedoeld in artikel |
3° un aperçu des travaux internationaux pertinents déjà effectués, les | 3; 3° een overzicht van de reeds uitgevoerde relevante internationale |
résultats obtenus à ce propos et les compétences techniques et | werkzaamheden, de in dit verband behaalde resultaten, en de terzake |
scientifiques développées en la matière. | opgebouwde technische en wetenschappelijke competenties. |
§ 4. La demande est examinée par le Service de la Métrologie. Cet examen s'appuie sur les pièces jointes au dossier de demande ainsi que sur chaque examen sur place jugé nécessaire. Dans les soixante jours suivant la constatation de la complétude du dossier, l'administration émet un avis sur la demande au Ministre. Le Ministre prend une décision précisant que l'agrément est accordé ou non et détermine les activités pour lesquelles la désignation est valable. Cette décision est notifiée au moyen d'une lettre recommandée à la poste. Art. 5.La participation d'un institut de recherche ou d'un laboratoire public ou privé aux activités internationales se limite à celles pour lesquelles ce laboratoire ou cet institut a été désigné. Art. 6.Dans les limites de ses compétences, telles que fixées par le |
§ 4. De aanvraag wordt onderzocht door de Metrologische Dienst. Dit onderzoek is gesteund op de bij het aanvraagdossier gevoegde stukken, alsook op elk nodig geacht onderzoek ter plaatse. De administratie brengt binnen de zestig dagen na de vaststelling van de volledigheid van het dossier advies uit over de aanvraag bij de Minister. De Minister neemt een beslissing waarbij de erkenning al dan niet wordt verleend en preciseert voor welke activiteiten de aanwijzing geldt. Deze beslissing wordt ter kennis gebracht door middel van een ter post aangetekende brief. Art. 5.De deelname van een onderzoeksinstituut of een publiek of privaat laboratorium aan de internationale activiteiten is beperkt tot de activiteiten waarvoor dit laboratorium of dit instituut aangewezen werd. Art. 6.Binnen de grenzen van zijn bevoegdheden, zoals die door de |
Ministre, l'institut de recherche ou le laboratoire public ou privé | Minister zijn vastgelegd, mag het onderzoeksinstituut of het publieke |
peut représenter le Service de la Métrologie lors de réunions des | of private laboratorium de Metrologische Dienst vertegenwoordigen op |
organisations et organes visés à l'article 2. | vergaderingen van de in artikel 2 bedoelde organisaties en organen. |
La représentation du Service de la Métrologie contient, dans tous les | Het vertegenwoordigen van de Metrologische Dienst houdt, in ieder |
cas, les limitations suivantes : | geval, volgende beperkingen in : |
1° au cours des réunions, l'institut de recherche ou le laboratoire | 1° in vergaderingen verdedigt het onderzoeksinstituut of het publieke |
public ou privé défend les points de vue du Service de la Métrologie; | of private laboratorium de standpunten van de Metrologische Dienst; |
2° lors de votes, l'institut de recherche ou le laboratoire public ou | 2° bij stemmingen volgt het onderzoeksinstituut of het publieke of |
privé suit les indications du Service de la Métrologie; | private laboratorium de aanwijzingen van de Metrologische Dienst; |
3° dans un délai de maximum dix jours ouvrables après chaque | 3° binnen maximum tien werkdagen na elke vertegenwoordiging legt het |
représentation, l'institut de recherche ou le laboratoire public ou | onderzoeksinstituut of het publieke of private laboratorium zijn |
privé fait parvenir au Service de la Métrologie son rapport de la | verslag van de vergadering aan de Metrologische Dienst voor; |
réunion; 4° tous les six mois, l'institut de recherche ou le laboratoire public | 4° elke zes maanden brengt het onderzoeksinstituut of het publieke of |
ou privé établit un rapport sur le suivi de ses activités dans le | private laboratorium verslag uit over de opvolging van zijn |
cadre du Réseau. | activiteiten in het kader van het Netwerk. |
Art. 7.Aucun support financier ne peut être réclamé par l'institut de |
Art. 7.Er mag voor de deelname aan het Netwerk geen enkele financiële |
recherche ou le laboratoire public ou privé pour sa participation au | steun opgeëist worden door het onderzoeksinstituut of het publieke of |
Réseau. | private laboratorium. |
Art. 8.L'institut de recherche ou le laboratoire public ou privé |
Art. 8.Het onderzoeksinstituut of het publieke of private |
informe le Service de la Métrologie de toutes les modifications | laboratorium stelt de Metrologische Dienst in kennis van alle |
relatives à sa structure. | wijzigingen met betrekking tot zijn structuur. |
Art. 9.L'institut de recherche ou le laboratoire public ou privé est |
Art. 9.Het onderzoeksinstituut of het publieke of private |
désigné pour une période de trois ans. Le renouvellement de la | laboratorium wordt voor een periode van drie jaar aangewezen. De |
participation peut être accordé sur base des critères repris à | verlenging van de deelname kan worden toegekend op basis van de |
l'article 3, d'une évaluation des travaux menés au sein du Réseau ainsi que de la constatation du respect des limites fixées dans l'article 6. Ce renouvellement nécessite une demande écrite introduite auprès du Service de la Métrologie, par l'institut ou le laboratoire, six mois avant la date d'échéance. Art. 10.L'institut de recherche ou le laboratoire public ou privé peut à tout moment demander la suspension ou la résiliation de son adhésion au Réseau. La demande est introduite sous pli recommandé. La suspension ou la résiliation de l'adhésion au Réseau est effective au |
criteria vermeld in het artikel 3, een evaluatie van de werkzaamheden binnen het Netwerk en de vaststelling dat de in artikel 6 bepaalde beperkingen worden gerespecteerd. Deze verlenging dient, door het instituut of het laboratorium, schriftelijk te worden aangevraagd bij de Metrologische Dienst, zes maanden vóór de vervaldatum. Art. 10.Het onderzoeksinstituut of het publieke of private laboratorium kan op ieder ogenblik vragen dat zijn lidmaatschap van het Netwerk wordt geschorst of wordt beëindigd. De aanvraag daartoe gebeurt bij aangetekende brief. Het lidmaatschap van het Netwerk wordt opgeschort of beëindigd door het verloop van een termijn van drie |
terme d'un délai de trois mois prenant cours à la date de réception de | maanden vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag door de |
la demande par le Service de la Métrologie. | Metrologische Dienst. |
Art. 11.Le Ministre peut décider la suspension ou la résiliation de |
Art. 11.De Minister kan beslissen tot schorsing of beëindiging van |
het lidmaatschap van het Netwerk van een onderzoeksinstituut of een | |
l'adhésion au Réseau d'un institut de recherche ou d'un laboratoire | publiek of privaat laboratorium wegens niet-naleving van de |
public ou privé en raison du non-respect des critères d'évaluation | evaluatiecriteria, bedoeld in artikel 3, of van de beperkingen, |
visés à l'article 3 ou des limites fixées à l'article 6. | vermeld in artikel 6. |
La décision envisagée et motivée est communiquée par écrit à | De voorgenomen en gemotiveerde beslissing wordt schriftelijk |
l'institut de recherche ou au laboratoire public ou privé qui a un | meegedeeld aan het onderzoeksinstituut of het publieke of private |
mois, à compter de la date d'envoi, pour faire valoir ses arguments. | laboratorium dat, vanaf de verzendingsdatum, over een maand beschikt |
La décision de suspension ou de résiliation de l'adhésion au Réseau | om zijn argumenten te doen gelden. De beslissing tot schorsing of |
est notifiée sous pli recommandé adressé par le Service de la | beëindiging van het lidmaatschap van het Netwerk wordt door de |
Métrologie à l'institut de recherche ou au laboratoire public ou privé | Metrologische Dienst per aangetekende brief betekend aan het betrokken |
onderzoeksinstituut of het publieke of private laboratorium. De | |
concerné. La suspension ou la résiliation de l'adhésion prend cours | schorsing of de beëindiging van het lidmaatschap gaat in drie maanden |
trois mois après la date de notification. | na de datum van betekening. |
Art. 12.En cas de suspension ou de résiliation de l'adhésion au |
Art. 12.In geval van schorsing of beëindiging van het lidmaatschap |
van het Netwerk en behoudens overmacht of tegenstrijdige beslissing | |
Réseau et sauf cas de force majeure ou de décision contraire prise par | door de Metrologische Dienst werkt het onderzoeksinstituut of het |
le Service de la Métrologie, l'institut de recherche ou le laboratoire | publieke of private laboratorium alle werkzaamheden in verband met de |
public ou privé termine tous les travaux relatifs aux contrats de | onderzoekscontracten af, en dit overeenkomstig de voorwaarden en |
collaboration et ce dans les conditions et délais fixés dans les | termijnen zoals bepaald in de betreffende contracten en in ieder geval |
contrats concernés et dans tous les cas dans un délai raisonnable. | binnen een redelijke termijn. |
Art. 13.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est |
Art. 13.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 18 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |