Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/07/2002
← Retour vers "Arrêté royal portant organisation des fonds Maribel social du secteur public "
Arrêté royal portant organisation des fonds Maribel social du secteur public Koninklijk besluit houdende regeling van de fondsen Sociale Maribel van de overheidssector
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 JUILLET 2002. - Arrêté royal portant organisation des fonds Maribel social du secteur public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 JULI 2002. - Koninklijk besluit houdende regeling van de fondsen Sociale Maribel van de overheidssector ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen,
notamment l'article 1er, § 7, inséré par la loi du 26 mars 1999 et inzonderheid artikel 1, § 7, ingevoegd bij de wet van 26 maart 1999 en
modifié par les lois des 24 décembre 1999 et 30 décembre 2001; gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999 en 30 december 2001;
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, notamment article voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse sociale bepalingen,
71, modifié par les lois des 24 décembre 1999 et 30 décembre 2001; inzonderheid op artikel 71, gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999 en 30 december 2001;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 organisant le Fonds des hôpitaux et Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot inrichting van het
des maisons de soins psychiatriques du secteur public affiliés à Fonds voor de ziekenhuizen en de psychiatrische verzorgingstehuizen
van de publieke sector aangesloten bij de RSZ, bedoeld in artikel 71,
l'O.N.S.S., visé à l'article 71, 1°, de la loi du 26 mars 1999 1°, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen en
dispositions diverses et fixant sa composition et ses modalités vastlegging van haar samenstelling en de interventiemodaliteiten,
d'intervention, modifié par l'arrêté royal du 14 mai 2000; gewijzigd door het koninklijk besluit van 14 mei 2000;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 organisant le Fonds sectoriel du Gelet op koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot inrichting van het
secteur non marchand public affilié à l'O.N.S.S.-APL, visé à l'article Sectoraal fonds van de openbare non-profit sector aangesloten bij de
1er, § 7, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions RSZ-PPO, bedoeld in artikel 1, § 7, van de wet van 1 augustus 1985
sociales, modifié par les arrêtés royaux des 14 mai 2000 et 2 avril 2001; houdende sociale bepalingen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 14 mei 2000 en 2 april 2001;
Vu l'arrêté royal du 6 mai 1999 approuvant le contrat de gestion à Gelet op het koninklijk besluit van 6 mei 1999 tot goedkeuring van de
conclure entre le Fonds des hôpitaux et des maisons de soins beheersovereenkomst te sluiten tussen het Fonds voor de ziekenhuizen
psychiatriques du secteur public affiliés à l'O.N.S.S. et les en de psychiatrische verzorgingstehuizen van de publieke sector
Ministres ayant l'Emploi et le Travail, les Affaires sociales et la aangesloten bij de RSZ en de Ministers die Tewerkstelling en Arbeid,
Santé publique dans leurs attributions; Sociale Zaken en Volksgezondheid in hun bevoegdheid hebben;
Vu l'arrêté royal du 6 mai 1999 approuvant le contrat de gestion à Gelet op het koninklijk besluit van 6 mei 1999 tot goedkeuring van de
conclure entre le Fonds sectoriel du secteur non marchand public beheersovereenkomst te sluiten tussen het Sectoraal fonds van de
affilié à l'O.N.S.S.-APL et les Ministres ayant l'Emploi et le openbare non-profit sector aangesloten bij de RSZ-PPO en de Ministers
Travail, les Affaires sociales et la Santé publique dans leurs die Tewerkstelling en Arbeid, Sociale Zaken en Volksgezondheid in hun
attributions; bevoegdheid hebben;
Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2001 organisant le Fonds du secteur Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2001 tot inrichting
public affilié à l'Office national de Sécurité sociale, visé à van het Fonds voor de openbare sector aangesloten bij de Rijksdienst
l'article 71, 2°, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action voor sociale zekerheid bedoeld in artikel 71, 2°, van de wet van 26
maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid
belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, et 1998 en houdende diverse bepalingen en vastlegging van haar
portant des fixant sa composition et ses modalités d'intervention; samenstelling en de interventiemodaliteiten;
Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2001 approuvant le contrat de gestion Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2001 tot goedkeuring
à conclure entre le Fonds du secteur public affilié à l'Office van de beheersovereenkomst te sluiten tussen het Fonds voor de
national de Sécurité sociale et les Ministres ayant l'Emploi, les openbare sector aangesloten bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid
Affaires sociales et la Santé publique dans leurs attributions; en de Ministers die Tewerkstelling en Arbeid, Sociale Zaken en
Volksgezondheid en Leefmilieu in hun bevoegdheid hebben;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 avril 2002; maart 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 12 april 2002;
Vu l'article 92ter , premier alinéa, de la loi spéciale du 8 août 1980 Gelet op artikel 92ter , eerste lid, van de bijzondere wet van 8
de réformes institutionnelles; augustus 1980 tot hervorming der instellingen;
Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté flamande, donné le 1er Gelet op het akkoord van de Regering van de Vlaamse Gemeenschap,
juillet 2002; gegeven op 1 juli 2002;
Vu l'accord du Gouvernement de la Région wallonne, donné le 11 juillet Gelet op het akkoord van de Regering van het Waals Gewest, gegeven op 11 juli 2002;
2002; Gelet op het akkoord van de Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté française, donné le 24 gegeven op 24 juni 2002;
juin 2002; Gelet op het akkoord van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté germanophone, donné le 30 gegeven op 30 mei 2002;
mai 2002; Vu l'urgence motivée par le fait que la Cour des Comptes, dans sa Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
lettre du 27 février 2002, attire à juste titre, l'attention sur le het Rekenhof in zijn brief van 27 februari 2002 er terecht op wijst
fait qu'à la suite de la modification des lois précitées du 1er août dat ingevolge de wijziging van voormelde wetten van 1 augustus 1985 en
1985 et du 26 mars 1999 par la loi du 24 décembre 1999 en vue de la van 26 maart 1999 door de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de l'emploi, il appartient au Roi de fixer les règles de werkgelegenheid het aan de Koning toekomt om de nadere regels voor
précises du contrôle des montants mis à la disposition des fonds het toezicht op de bedragen die ter beschikking worden gesteld van de
maribel social du secteur public et de leur destination; qu' en vue fondsen sociale maribel van de overheidssector en de bestemming ervan
d'une bonne gestion et afin d'assurer la continuité des engagements te bepalen; dat het voor een goed beheer en voor het verzekeren van de
continuïteit van de engagementen die inmiddels werden aangegaan door
contractés entre-temps par le Fonds Maribel social organisé auprès de het Fonds Sociale Maribel ingesteld bij de RSZPPO noodzakelijk is dat
l'ONSSAPL, il importe de donner sans délai exécution aux dispositions zonder verwijl uitvoering gegeven wordt aan de wettelijke bepalingen;
légales précitées; qu'en outre les Fonds Maribel social, organisés dat bovendien de Fondsen Sociale Maribel ingesteld bij het Ministerie
auprès du Ministère de la Santé publique et du Ministère de l'Emploi van Volksgezondheid en bij het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid
et du Travail, sont sur le point de devenir opérationnels et que par op het punt staan om operationeel te worden en dat het bijgevolg
conséquent il est indiqué qu'ils puissent fonctionner dans des aangewezen is dat zij hun werkzaamheden in omstandigheden kunnen
circonstances conformes aux exigences imposées par le législateur; verrichten in overeenstemming met de vereisten door de wetgever opgelegd;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.303/1, donné le 23 avril 2002, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.303/1, gegeven op 23
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur april 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre gecoördineerde wetten op de Raad van State;
des Affaires sociales, de Notre Ministre de la Santé publique et de Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Sociale Zaken, Onze Minister van Volksgezondheid en op advies van
Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° Fonds « hôpitaux et maisons de soins psychiatriques » : le Fonds 1° « Fonds ziekenhuizen en psychiatrische verzorgingstehuizen » : het
visé à l'article 71, alinéa 1er, 1°, de la loi du 26 mars 1999 fonds, bedoeld bij artikel 71, eerste lid, 1°, van de wet van 26 maart
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998
dispositions diverses, dénommé « Fonds des hôpitaux et des maisons de en houdende diverse bepalingen, genaamd « Fonds voor de ziekenhuizen
soins psychiatriques du secteur public affiliés à l'O.N.S.S. »; en de psychiatrische verzorgingstehuizen van de publieke sector aangesloten bij de R.S.Z. »;
2° Fonds « secteur public » : le Fonds visé à l'article 71, alinéa 1er, 2° « Fonds openbare sector » : het fonds, bedoeld bij artikel 71,
2°, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour eerste lid, 2°, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, dénommé « Fonds du actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen,
secteur public affilié à l'Office national de Sécurité sociale »; genaamd « Fonds voor de openbare sector aangesloten bij de Rijksdienst
voor Sociale Zekerheid »;
3° « Fonds ONSSAPL » : le Fonds visé à l'article 1er, § 7, 1°, de la 3° « Fonds RSZPPO » : het fonds, bedoeld bij artikel 1, § 7, 1°, van
loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, dénommé « de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, genaamd «
Fonds sectoriel des employeurs du secteur non marchand public affiliés Sectoraal fonds voor de werkgevers van de publieke non-profit sector
à l'O.N.S.S.-A.P.L. »; aangesloten bij de R.S.Z.-P.P.O. »;
4° Fonds : le Fonds « hôpitaux et maisons de soins psychiatriques », 4° fonds : het « Fonds ziekenhuizen en psychiatrische
le Fonds « secteur public » et le « Fonds ONSSAPL », selon le cas; verzorgingstehuizen », het « Fonds openbare sector » en het « Fonds
RSZPPO », naargelang van het geval;
5° employeur : 5° werkgever :
a) concernant le Fonds « hôpitaux et maisons de soins psychiatriques » a) met betrekking tot het « Fonds ziekenhuizen en psychiatrische
: les employeurs des hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques verzorgingstehuizen » : de werkgevers van de ziekenhuizen en de
du secteur public affiliés à l'Office national de Sécurité sociale; psychiatrische verzorgingstehuizen van de publieke sector aangesloten
bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid;
b) concernant le Fonds « secteur public » : les employeurs du secteur b) met betrekking tot het « Fonds openbare sector » : de werkgevers
public affiliés à l'ONSS, autres que les hôpitaux et maisons de soins van de openbare sector die aangesloten zijn bij de RSZ andere dan de
psychiatriques; ziekenhuizen en de psychiatrische verzorgingstehuizen;
c) concernant le Fonds ONSSAPL : les employeurs qui appartiennent au c) met betrekking tot het « Fonds RSZPPO » : de werkgevers die behoren
secteur non marchand, visés à l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du tot de non-profit sector, bedoeld in artikel 1, 1°, van het koninklijk
5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de
le secteur non-marchand et qui sont affiliés à l'Office en application bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector en
de l'article 32 des lois coordonnées relatives aux allocations aangesloten zijn bij de Rijksdienst met toepassing van artikel 32 van
familiales pour travailleurs salariés; de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor werknemers;
6° accord-cadre : l'accord-cadre visé à l'article 3, § 1er, 2°, de 6° raamakkoord : het raamakkoord bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, van
l'arrêté royal du 5 février 1997 précité; het voormeld koninklijk besluit van 5 februari 1997;
7° Comité de gestion : le Comité de gestion du Fonds « hôpitaux et 7° beheerscomité : beheerscomité van het « Fonds ziekenhuizen en
maisons de soins psychiatriques », du Fonds « secteur public » et le psychiatrische verzorgingstehuizen », van het « Fonds openbare sector
comité de gestion de l'Office national de Sécurité sociale des » en het beheerscomité van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van
administrations provinciales et locales, en ce qui concerne le « Fonds de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, wat het « Fonds
ONSSAPL », selon le cas; RSZPPO » betreft, naargelang van het geval;
8° les ministres : les ministres qui ont l'Emploi et les Affaires 8° de ministers : de ministers die de Werkgelegenheid en de Sociale
sociales dans leurs attributions et, pour les secteurs pour lesquels Zaken onder hun bevoegdheden hebben, en voor de sectoren waarvoor hij
il est compétent, le Ministre de la Santé publique. bevoegd is, de Minister van Volksgezondheid.
CHAPITRE 2. - Siège et composition du comité de gestion du Fonds HOOFDSTUK 2. - Zetel en samenstelling van het beheerscomité van het
« hôpitaux et maisons de soins psychiatriques » « Fonds ziekenhuizen en psychiatrische verzorgingstehuizen »

Art. 2.Le siège du Fonds « hôpitaux et maisons de soins

Art. 2.De zetel van het « Fonds ziekenhuizen en psychiatrische

psychiatriques » est établi à l'adresse du Ministère des Affaires verzorgingstehuizen » is op het adres van het Ministerie van Sociale
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Service Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu - Dienst Boekhouding en Beheer
Comptabilité et Gestion des hôpitaux. van ziekenhuizen gevestigd.

Art. 3.Le Fonds « hôpitaux et maisons de soins psychiatriques » est

Art. 3.Het « Fonds ziekenhuizen en psychiatrische verzorgingstehuizen

géré par un Comité de gestion installé par le Ministre de la Santé » wordt beheerd door een beheerscomité aangesteld door de Minister van
publique et composé de : Volksgezondheid en is samengesteld uit :
1° 8 membres effectifs et 8 membres suppléants, représentant les 1° 8 effectieve en 8 plaatsvervangende leden vertegenwoordigers van de
employeurs, désignés sur présentation respectivement de la Communauté werkgevers, respectievelijk aangesteld op voordracht van de Franse
française, de la Région wallonne et de la Communauté flamande, à Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Vlaamse Gemeenschap, in
raison de : verhouding van :
a) 2 membres effectifs et 2 membres suppléants représentant les a) 2 effectieve en 2 plaatsvervangende leden die de werkgevers
employeurs des institutions relevant de la compétence de la Communauté vertegenwoordigen van de instellingen die ressorteren onder de
française; bevoegdheid van de Franse Gemeenschap;
b) 2 membres effectifs et 2 membres suppléants représentant les b) 2 effectieve en 2 plaatsvervangende leden die de werkgevers
employeurs des institutions relevant de la compétence de la Région vertegenwoordigen van de instellingen die ressorteren onder de
wallonne; bevoegdheid van het Waalse Gewest;
c) 4 membres effectifs et 4 membres suppléants représentant les c) 4 effectieve en 4 plaatsvervangende leden die de werkgevers
employeurs des institutions relevant de la compétence de la Communauté vertegenwoordigen van de instellingen ressorterend onder de
flamande; bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap;
2° 8 membres effectifs et 8 membres suppléants, représentant les 2° 8 effectieve en 8 plaatsvervangende leden, vertegenwoordigers van
travailleurs des organisations siégeant au Comité commun à l'ensemble de werknemers, van de organisaties zetelend in het gemeenschappelijk
des services publics et présentés par ces organisations. comité voor alle overheidsdiensten en voorgedragen door die
organisaties.

Art. 4.Le secrétariat du Comité de gestion est assuré par un membre

Art. 4.Het secretariaat van het beheerscomité wordt verzekerd door

du personnel désignée par le Ministère des Affaires sociales, de la een personeelslid van en aangesteld door het Ministerie van Sociale
Santé publique et de l'Environnement. Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu.
CHAPITRE 3. - Siège et composition HOOFDSTUK 3. - Zetel en samenstelling
du comité de gestion du Fonds « secteur public » van het beheerscomité van het « Fonds openbare sector »

Art. 5.Le siège du Fonds « secteur public » est établi à l'adresse du

Art. 5.De zetel van het « Fonds openbare sector » is op het adres van

Ministère de l'Emploi et du Travail. het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid gevestigd.

Art. 6.Le Fonds « secteur public » est géré par un Comité de gestion,

Art. 6.Het « Fonds openbare sector », wordt beheerd door een

installé par le Ministre de l'Emploi et le Ministre des Affaires beheerscomité, aangesteld door de Minister van Werkgelegenheid en de
sociales, composé : Minister van Sociale Zaken en is samengesteld uit :
1° d'un membre effectif et d'un membre suppléant présentés par le 1° een effectief en een plaatsvervangend lid voorgedragen door de
Ministre de l'Emploi; Minister van Werkgelegenheid;
2° d'un membre effectif et d'un membre suppléant présentés par le 2° een effectief en een plaatsvervangend lid voorgedragen door de
Ministre des Affaires sociales; Minister van Sociale Zaken;
3° d'un membre effectif et d'un membre suppléant présentés par le 3° een effectief en een plaatsvervangend lid voorgedragen door de
Ministre de la Défense; Minister van Landsverdediging;
4° de deux membres effectifs et d'un membre suppléant présentés par le 4° twee effectieve leden en een plaatsvervangend lid voorgedragen door
Gouvernement de la Communauté flamande; de Regering van de Vlaamse Gemeenschap;
5° d'un membre effectif et d'un membre suppléant présentés par le 5° een effectief en plaatsvervangend lid voorgedragen door de Regering
Gouvernement de la Communauté française; van de Franse Gemeenschap;
6° d'un membre effectif et d'un membre suppléant présentés par le 6° een effectief en een plaatsvervangend lid voorgedragen door de
Gouvernement de la Région wallonne; Regering van het Waalse Gewest;
7° d'un membre effectif présenté par le Gouvernement de la Communauté 7° een effectief lid voorgedragen door de Regering van de Duitstalige
germanophone et d'un membre suppléant présenté par le Ministre de la Gemeenschap en een plaatsvervangend lid voorgedragen door de Minister
Santé publique; van Volksgezondheid;
8° de huit membres effectifs et de huit membres suppléants, 8° acht effectieve en acht plaatsvervangende leden, vertegenwoordigers
représentant les travailleurs des organisations siégeant au Comité van de werknemers, van de organisaties zetelend in het
commun à l'ensemble des services publics et présentés par ces gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten en voorgedragen
organisations. door die organisaties.

Art. 7.Le secrétariat du Comité de gestion est assuré par un membre

Art. 7.Het secretariaat van het beheerscomité wordt verzekerd door

du personnel du Ministère de l'Emploi et du Travail. een personeelslid aangesteld door het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.
CHAPITRE 4. - Dispositions communes au comité de gestion du Fonds « HOOFDSTUK 4. - Bepalingen gemeen aan het beheerscomité van het « Fonds
hôpitaux et maisons de soins psychiatriques » et au comité de gestion ziekenhuizen en psychiatrische verzorgingstehuizen » en van het
du Fonds « secteur public » beheerscomité van het « Fonds openbare sector »

Art. 8.§ 1er. Le mandat des membres du Comité de gestion visé aux

Art. 8.§ 1. Het mandaat van de leden van het beheerscomité bedoeld in

articles 3 et 6 couvre un délai renouvelable de quatre ans prenant fin de artikelen 3 en 6 wordt vastgesteld voor een hernieuwbare termijn
: van vier jaar die een einde neemt :
1° lorsque la durée du mandat est expirée; 1° na het einde van het mandaat;
2° en cas de démission; 2° in geval van ontslag;
3° lorsque l'instance qui a présenté l'intéressé demande son 3° in geval de instantie die het lid voorgesteld heeft, zijn
remplacement; vervanging aanvraagt;
4° lorsque l'intéressé cesse d'appartenir au Ministère ou le Service 4° in geval het lid niet meer behoort tot het Ministerie of de
public fédéral qui l'a présenté; Federale Overheidsdienst die hem voorgedragen heeft;
5° en cas de décès; 5° in geval van overlijden;
6° lorsqu'il a atteint l'âge de 65 ans. 6° wanneer het lid de leeftijd van 65 jaar heeft bereikt.
Le nouveau membre achève le mandat du membre qu'il remplace. Het nieuwe lid beëindigt het mandaat van het lid dat hij vervangt.
§ 2. Le Comité de gestion arrête son règlement d'ordre intérieur. § 2. Het beheerscomité bepaalt zijn eigen huishoudelijk reglement.
CHAPITRE 5. - Modalités d'intervention HOOFDSTUK 5. - Tegemoetkomingsmodaliteiten
Section 1re. - Actes d'adhésion Afdeling 1. - Toetredingsakten

Art. 9.§ 1er. Tout employeur qui souhaite bénéficier d'une

Art. 9.§ 1. Elke werkgever die wenst te genieten van een

intervention en application de l'arrêté royal du 5 février 1997 tegemoetkoming bij toepassing van het koninklijk besluit van 5
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van
marchand et de l'accord-cadre, introduit un acte d'adhésion adressé au de tewerkstelling in de non-profit sector en het raamakkoord, dient
Comité de gestion visé aux articles 3 et 6, par lettre recommandée à la poste. Cet acte d'adhésion est établi conformément au formulaire arrêté par le Comité de gestion. § 2. Le Comité de gestion examine les actes d'adhésion visés au § 1er du présent article et soumet aux ministres une proposition motivée d'octroi d'intervention, comportant les informations suivantes : 1° l'inventaire des employeurs ayant introduit une demande d'adhésion; 2° pour chacun de ces employeurs, le nombre d'emplois demandés; 3° pour chacun de ces employeurs, le nombre d'emplois qu'il est proposé d'accorder; 4° pour chacun de ces emplois, la fonction, le régime de travail et le barème de base. La proposition doit mentionner tous les actes d'adhésion présentés et een toetredingsakte in bij het beheerscomité bedoeld in de artikelen 3 en 6, met een bij de post aangetekende brief. Deze toetredingsakte wordt conform aan het door het beheerscomité vastgestelde formulier opgesteld. § 2. Het beheerscomité onderzoekt de toetredingsakten bedoeld in § 1 van dit artikel en legt aan de ministers een gemotiveerd voorstel tot toewijzing van de tegemoetkoming voor, de volgende informatie bevattend : 1° de inventaris van de werkgevers die een aanvraag tot toetreding hebben ingediend; 2° voor ieder van deze werkgevers, het aantal gevraagde betrekkingen; 3° voor ieder van deze werkgevers, het aantal voorgestelde toe te kennen betrekkingen; 4° voor ieder van deze betrekkingen, de functie, het werkregime en het basisbarema. Het voorstel moet alle ingediende toetredingsakten vermelden en, voor
motiver, pour chaque employeur, les propositions d'octroi ou de refus elke werkgever, de voorstellen tot toekenningen en weigeringen van
d'emplois supplémentaires. bijkomende jobs motiveren.
§ 3. La proposition motivée visée au § 2 est considérée comme étant § 3. Het gemotiveerd voorstel bedoeld in § 2 wordt geacht goedgekeurd
approuvée si les Ministres ne communiquent pas au Comité de gestion te zijn indien de ministers aan het beheerscomité niet binnen een
dans un délai de quatre jours francs à partir de la date de réception termijn van vier vrije dagen, te rekenen vanaf de datum van ontvangst
de la proposition leur intention d'examiner la proposition. Dans ce van het voorstel, te kennen hebben gegeven dat zij het voorstel wensen
cas, les Ministres prennent une décision dans un délai de vingt jours te onderzoeken. In dat geval nemen de ministers binnen een termijn van
francs. Si ce délai est dépassé, la proposition est approuvée. twintig vrije dagen een beslissing. Is die termijn verstreken, dan is
het voorstel goedgekeurd.
§ 4. Le Comité de gestion est chargé de notifier la décision à § 4. Het beheerscomité is belast met het overmaken van de beslissing
l'employeur concerné dans un délai de quatorze jours. aan de betrokken werkgever, binnen een termijn van veertien dagen.
§ 5. En cas d'approbation, les employeurs ont droit à l'intervention, § 5. In geval van goedkeuring hebben de werkgevers recht op de
à concurrence du nombre d'emplois accordés, à partir de l'entrée en tegemoetkoming, ten belope van het aantal toegekende betrekkingen
service du travailleur supplémentaire concerné et au plus tôt à partir vanaf de indienstneming van de betrokken bijkomende werknemer en ten
de la date de la notification visée au § 4 du présent article. vroegste vanaf de datum van de betekening bedoeld in § 4 van dit

Art. 10.Un employeur peut renoncer à son engagement à réaliser un

artikel.

Art. 10.Een werkgever mag afzien van zijn verbintenis om een

inspanning inzake tewerkstelling in uitvoering van voormeld besluit
effort en matière d'emploi en exécution de l'arrêté royal précité du 5 van 5 februari 1997 te realiseren bij een aangetekende brief gericht
février 1997 par lettre recommandée adressée au Comité de gestion. Sa aan het beheerscomité. De opzegging neemt een aanvang op de eerste dag
renonciation prend cours le premier jour du trimestre qui suit l'envoi van het kwartaal volgend op de verzending van de aangetekende brief;
de la lettre recommandée; cette renonciation a pour effet de mettre zij heeft de beëindiging van de betrokken tegemoetkoming of van de
fin à l'intervention concernée ou aux interventions concernées. betrokken tegemoetkomingen tot gevolg.
Section 2. - Intervention financière supplémentaire Afdeling 2. - Bijkomende financiële tegemoetkoming

Art. 11.Tout employeur qui souhaite bénéficier d'une intervention

Art. 11.Iedere werkgever die wenst te genieten van een bijkomende

supplémentaire en vue de réaliser un effort supplémentaire en matière financiële tussenkomst om bijkomende tewerkstelling te realiseren
d'emploi selon les modalités du présent arrêté et de l'accord-cadre volgens de modaliteiten van dit besluit en van het raamakkoord, moet
doit introduire un acte de candidature adressé au Comité de gestion, par lettre recommandée à la poste. Cet acte de candidature est établi sur le formulaire arrêté par le Comité de gestion avec mention de l'avis du Comité de concertation compétent.

Art. 12.Le Comité de gestion examine les candidatures susvisées et soumet aux ministres une proposition motivée d'octroi des montants inscrits au Fonds. Les emplois nets supplémentaires créés en vertu de cette section concernent des fonctions qui tendent à améliorer l'accueil ou la qualité du service à l'usager.

zijn kandidatuur indienen bij het beheerscomité, met een bij de post aangetekende brief. Deze kandidatuur wordt opgemaakt op het door het beheerscomité vastgestelde formulier met vermelding van het advies van het bevoegde overlegcomité.

Art. 12.Het beheerscomité onderzoekt voormelde kandidaturen en legt aan de ministers een gemotiveerd voorstel tot toewijzing van de in het fonds ingeschreven bedragen voor. De netto bijkomende gecreëerde betrekkingen op grond van deze afdeling betreffen functies ter verbetering van het onthaal of de kwaliteit van de dienstverlening aan de gebruiker.

Les hôpitaux visés à l'article 2 de la loi sur les hôpitaux, De ziekenhuizen, bedoeld in artikel 2 van de wet op de ziekenhuizen,
coordonnée le 7 août 1987, et les maisons de soins psychiatriques gecoördineerd op 7 augustus 1987, en psychiatrische
agréées conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 10 juillet verzorgingstehuizen, erkend overeenkomstig de bepalingen van het
koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van normen
1990 fixant les normes pour l'agrément spécial des maisons de soins voor de bijzondere erkenning van de psychiatrische
psychiatriques doivent occuper le personnel qu'ils ont engagé dans le verzorgingstehuizen, moeten het personeel dat zij aangeworven hebben
cadre des emplois nets supplémentaires créés sur la base de cette met de netto-bijkomende gecreëerde betrekkingen op grond van deze
section : afdeling, tewerkstellen :
soit dans les services communs (postes de frais 020 à 099 comme décrit hetzij in de gemeenschappelijke diensten (kostenplaatsen 020 tot 099
dans l'arrêté royal du 14 décembre 1987 relatif aux comptes annuels zoals omschreven in het koninklijk besluit van 14 december 1987
des hôpitaux); betreffende de jaarrekeningen van de ziekenhuizen);
soit dans les services d'hospitalisation de jour; hetzij in de diensten voor daghospitalisatie;
soit dans les unités de soins infirmiers; hetzij in de verpleegeenheden;
soit dans les services médico-techniques suivants : hetzij in de volgende medisch-technische diensten :
anesthésie, bloc opératoire, salle de plâtrage, bloc d'accouchement, anesthesie, het operatiekwartier, de gipskamer, het
stérilisation centrale, service des urgences, service de revalidation bevallingskwartier, de centrale sterilisatie, de spoedgevallendienst,
et de rééducation désigné comme tel. de dienst voor revalidatie en heropvoeding als dusdanig aangeduid.

Art. 13.La proposition, visée à l'article 12, doit comporter les

Art. 13.Het voorstel, bedoeld bij artikel 12, bevat de volgende

informations suivantes : informatie :
1° l'inventaire des employeurs ayant introduit un acte de candidature; 1° de inventaris van de werkgevers die hun kandidatuur hebben ingediend;
2° pour chacun des employeurs précités, le nombre d'emplois auxquels 2° voor elke werkgever, het aantal betrekkingen waarop hij aanspraak
il pourrait prétendre en vertu des dispositions du présent arrêté; zou kunnen maken op grond van de bepalingen van dit besluit;
3° pour chacun de ces employeurs, le nombre d'emplois en fonction de 3° voor ieder van deze werkgevers, het aantal betrekkingen in functie
l'adhésion précédente, suivant les règles, prévues à l'accord-cadre; van de vorige toetreding, volgens de in het raamakkoord voorziene regels;
4° pour chacun de ces employeurs, le nombre d'emplois demandés; 4° voor ieder van deze werkgevers, het aantal gevraagde betrekkingen;
5° pour chacun de ces employeurs, le nombre d'emplois qu'il est 5° voor ieder van deze werkgevers, het aantal voorgestelde toe te
proposé d'accorder; kennen betrekkingen;
6° pour chacun de ces emplois, la fonction, le régime de travail et le 6° voor ieder van deze betrekkingen, de functie, het werkregime en het
barème de base. basisbarema.

Art. 14.§ 1er. L'employeur qui a adhéré à l'accord-cadre peut

Art. 14.§ 1. De werkgever die is toegetreden tot het raamakkoord kan

bénéficier à sa demande d'une intervention supplémentaire conformément op zijn verzoek genieten van een bijkomende financiële tussenkomst
aux critères fixés par le Comité de gestion compte tenu des overeenkomstig de criteria die het beheerscomité vaststelt rekening
dispositions de l'article 17. houdend met de bepalingen van artikel 17.
Dans ce cas, l'employeur s'engage à réaliser un effort d'augmentation In dat geval verbindt de werkgever zich tot het realiseren van een
nette supplémentaire de l'emploi proportionnel au montant de bijkomende netto-aangroei van de tewerkstelling, proportioneel aan het
l'intervention susvisée. bedrag van de voormelde tegemoetkoming.
§ 2. Le montant total, par Communauté ou Région, des interventions § 2. Het totale bedrag, per gemeenschap of gewest, van de op grond van
financières accordées en vertu du présent arrêté et de l'accord-cadre dit besluit en het raamakkoord toegekende financiële tussenkomsten, is
est limité au montant maximum auquel les employeurs sis dans la beperkt tot het maximale bedrag waarop de werkgevers, gevestigd in de
Communauté ou la Région peuvent prétendre en vertu du présent arrêté gemeenschap of het gewest, aanspraak kunnen maken op grond van dit
et de l'accord-cadre. besluit en het raamakkoord.

Art. 15.§ 1er. La proposition motivée visée à l'article 12 est

Art. 15.§ 1. Het gemotiveerd voorstel bedoeld in artikel 12 wordt

considérée comme étant approuvée si les Ministres ne communiquent pas geacht goedgekeurd te zijn indien de ministers aan het beheerscomité
au Comité de gestion dans un délai de quatre jours francs à partir de niet binnen een termijn van vier vrije dagen, te rekenen vanaf de
la date de réception de la proposition leur intention d'examiner la datum van ontvangst van het voorstel, te kennen hebben gegeven dat zij
proposition. Dans ce cas, les Ministres prennent une décision dans un het voorstel wensen te onderzoeken. In dat geval nemen de ministers
délai de vingt jours francs. Si ce délai est dépassé, la proposition binnen een termijn van twintig vrije dagen een beslissing. Is die
est approuvée. termijn verstreken, dan is het voorstel goedgekeurd.
§ 2. Le Comité de gestion est chargé de signifier dans un délai de § 2. Het beheerscomité is ermee belast aan de betrokken werkgevers de
quatorze jours la décision intervenue aux employeurs concernés. genomen beslissing te betekenen binnen een termijn van veertien dagen.
§ 3. En cas d'approbation, les employeurs ont droit à l'intervention § 3. In geval van goedkeuring, hebben de werkgevers recht op de
financière, à concurrence du nombre d'emplois accordés, à partir du financiële tussenkomst ten belope van het aantal toegekende
jour qui suit le jour auquel la décision intervenue a été signifiée betrekkingen vanaf de dag die volgt op de dag waarop de genomen
conformément au § 2. beslissing werd betekend overeenkomstig § 2.

Art. 16.L'approbation est valable pour une année et est reconduite

Art. 16.De goedkeuring geldt voor één jaar en wordt ieder jaar

tacitement chaque année. stilzwijgend hernieuwd.

Art. 17.Le Comité de gestion exerce les missions dans les limites des

Art. 17.Het beheerscomité oefent de opdrachten uit binnen de perken

disponibilités budgétaires du Fonds. van de beschikbare budgettaire middelen van het fonds.
A cet effet, il évalue régulièrement les ressources du Fonds pour Daartoe raamt het regelmatig de middelen van het fonds om een
établir une programmation budgétaire qui garantit à chaque employeur budgettaire programmering op te maken die aan iedere werkgever die
qui l'a demandé le bénéfice de l'intervention dans le respect de la erom verzocht heeft, de tegemoetkoming waarborgt, met naleving van de
répartition régionale et communautaire. gewestelijke en communautaire verdeling.

Art. 18.L'intervention financière s'élève à 6.693,13 EUR par

Art. 18.De financiële tegemoetkoming bedraagt 6.693,13 EUR per

kwartaal voor een voltijds aangeworven contractueel personeelslid en
trimestre pour un contractuel engagé à temps plein et à 7.883,01 EUR 7.883,01 EUR per kwartaal voor een voltijds aangeworven statutair
par trimestre pour un statutaire engagé à temps plein. Concernant les personeelslid. Betreft het een aanwerving in een ziekenhuis of een
engagements dans un hôpital ou dans une maison de soins psychiatrisch verzorgingstehuis, dan bedraagt de financiële
psychiatriques, l'intervention financière s'élève à 7.883,01 EUR par tegemoetkoming 7.883,01 EUR per kwartaal per voltijdse aanwerving.
trimestre pour un engagement temps plein.

Art. 19.Een werkgever mag afzien van zijn verbintenis om een

Art. 19.Un employeur peut renoncer à son engagement à réaliser un

bijkomende inspanning inzake tewerkstelling te realiseren bij middel
effort supplémentaire en matière d'emploi par lettre recommandée à la van een bij de post aangetekende brief, gericht aan het beheerscomité.
Poste adressée au Comité de gestion. Sa renonciation prend cours le Deze opzegging neemt een aanvang op de eerste dag van het kwartaal
premier jour du trimestre qui suit l'envoi de la lettre recommandée; volgend op de verzending van de aangetekende brief; deze opzegging
cette renonciation a pour effet de mettre fin à l'intervention forfaitaire. heeft de stopzetting van de financiële tussenkomst tot gevolg.
CHAPITRE 6. - Modalités particulières pour l'intervention en ce qui HOOFDSTUK 6. - Bijzondere tegemoetkomingsmodaliteiten met betrekking tot het
concerne le Fonds « hôpitaux et maisons de soins psychiatriques » « Fonds ziekenhuizen en psychiatrische verzorgingstehuizen »

Art. 20.Les interventions du Fonds « hôpitaux et maisons de soins

Art. 20.De tegemoetkomingen van het « Fonds ziekenhuizen en

psychiatriques » sont payées dans le courant du mois de la réception psychiatrische verzorgingstehuizen » worden uitbetaald in de maand van
des relevés de prestations trimestrielles et la première fois sur ontvangst van de trimestriële prestatie-overzichten en de eerste keer
présentation de copies des contrats de travail des travailleurs op voorleggen van kopies van de arbeidsovereenkomsten van de nieuw
nouvellement engagés. aangeworven werknemers.
CHAPITRE 7. - Modalités particulières pour l'intervention en ce qui HOOFDSTUK 7. - Bijzondere tegemoetkomingsmodaliteiten met betrekking
concerne le Fonds ONSSAPL tot het Fonds RSZPPO

Art. 21.§ 1er. Il est accordé aux employeurs affiliés à l'Office

Art. 21.§ 1. Aan de werkgevers die zijn aangesloten bij de

national de Sécurité sociale des administrations provinciales et Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de provinciale en plaatselijke
locales, dont la candidature est approuvée par le Comité de gestion du overheidsdiensten, wiens kandidatuur door het beheerscomité van het
Fonds ONSSAPL, une intervention correspondant au moins à la différence Fonds RSZPPO wordt goedgekeurd, wordt minstens een financiële
tussenkomst toegekend die overeenstemt met het verschil tussen het
entre le montant de la réduction dont il bénéficie sur la base du bedrag van de vermindering waarvan hij geniet op grond van de Sociale
Maribel social ou de l'accord-cadre et le montant nécessaire pour Maribel of het raamakkoord en het noodzakelijke bedrag voor de
l'engagement supplémentaire d'un travailleur à mi-temps. bijkomende indienstneming van een halftijdse werknemer.
§ 2. Le montant total, par Communauté ou Région, des réductions de § 2. Het totale bedrag, per gemeenschap of gewest, van de op grond van
cotisations sociales patronales et des interventions forfaitaires de Sociale Maribel, het raamakkoord of dit besluit toegekende
accordées en vertu du Maribel social, de l'accord-cadre ou du présent verminderingen van werkgeversbijdragen en financiële tussenkomsten, is
arrêté est limité au montant maximum auquel les employeurs sis dans la beperkt tot het maximale bedrag waarop de werkgevers, gevestigd in de
Communauté ou la Région et affiliés à l'Office peuvent prétendre en gemeenschap of het gewest en bij de Rijksdienst aangesloten, aanspraak
vertu du présent arrêté ou de l'accord-cadre. kunnen maken op grond van dit besluit of het raamakkoord.

Art. 22.A concurrence des moyens non récurrents disponibles et dans

Art. 22.Ten belope van de beschikbare niet-recurrente middelen en met

le respect de la répartition régionale et communautaire visée à naleving van de gewestelijke en communautaire verdeling bedoeld in
l'article 21, § 2, il est accordé aux employeurs du secteur non artikel 21, § 2, wordt aan de werkgevers die behoren tot de non-profit
marchand, visés à l'article 21, une intervention forfaitaire pour les sector, bedoeld in artikel 21, een financiële tussenkomst toegekend
travailleurs en remplacement des travailleurs qui suivent une voor de werknemers die werknemers vervangen die een opleiding volgen
formation dans le cadre de projets de formation organisés par un in het kader van opleidingsprojecten, georganiseerd door een door de
accord-cadre approuvé par les Ministres. ministers goedgekeurd raamakkoord.

Art. 23.Sauf dénonciation par lettre recommandée du Comité de gestion

Art. 23.Behoudens opzegging bij aangetekende brief van het

à l'employeur concerné, l'approbation susvisée pour les employeurs beheerscomité aan de betrokken werkgever is de voormelde goedkeuring
visés à l'article 21, § 1er, est permanente. voor de werkgevers bedoeld bij artikel 21, § 1, permanent.

Art. 24.La dénonciation visée à l'article 42 ne peut intervenir que

Art. 24.De opzegging bedoeld bij artikel 23 kan slechts voorkomen

wanneer het beheerscomité zich in de materiële onmogelijkheid bevindt
si le Comité de gestion est dans l'incapacité matérielle de garantir de vastlegging te waarborgen van de betreffende financiële
l'engagement des interventions financières concernées. Dès qu'il tussenkomsten. Zodra het deze onmogelijkheid vaststelt brengt het
constate cette incapacité, le Comité de gestion en avise les ministres beheerscomité hiervan de betrokken ministers op de hoogte en stelt hun
concernés et leur propose : voor :
de suspendre immédiatement, temporairement ou définitivement, l'octroi onmiddellijk, tijdelijk of definitief, de toekenning van de bij
des interventions visées à l'article 14, § 1er; artikel 14, § 1, bedoelde financiële tussenkomst te schorsen;
ensuite, si nécessaire, de diminuer de manière linéaire le montant de vervolgens, indien nodig, de lineaire vermindering van het bedrag van
l'intervention visée à l'article 21, § 1er. de financiële tussenkomst, bedoeld bij artikel 21, § 1.
Cette diminution linéaire s'opère à concurrence du montant nécessaire Deze lineaire vermindering gebeurt ten belope van het noodzakelijke
pour restaurer l'équilibre budgétaire du Fonds ONSSAPL et de sa bedrag voor het herstellen van het budgettair evenwicht van het Fonds
programmation. RSZPPO en zijn programmering.
Les Ministres concernés disposent d'un délai de quinze jours pour De betrokken ministers beschikken over een termijn van vijftien dagen
communiquer leur réponse par écrit au Comité de gestion. A défaut de om schriftelijk hun antwoord aan het beheerscomité mede te delen. Bij
cette communication, la proposition du Comité de gestion est gebrek hieraan wordt het voorstel van het beheerscomité geacht
considérée comme approuvée. La décision est notifiée aux employeurs goedgekeurd te zijn. De beslissing wordt aan de betrokken werkgevers
concernés par lettre recommandée et produit ses effets à partir du per aangetekende brief medegedeeld en heeft gevolg vanaf de eerste dag
premier jour du deuxième trimestre suivant la date de la notification van het tweede kwartaal dat volgt op de datum van de betekening van de
de la décision à l'employeur. beslissing aan de werkgever.

Art. 25.Les interventions du Fonds ONSSAPL sont payées à la fin du

Art. 25.De tegemoetkomingen van het Fonds RSZPPO worden uitbetaald op

mois suivant celui de la facturation de la déclaration de sécurité het einde van de maand die volgt op die van de facturering van de
sociale du trimestre au cours duquel l'effort supplémentaire en socialezekerheidsaangifte van het kwartaal waarin de bijkomende
matière d'emploi a été réalisé. inspanning inzake tewerkstelling werd gerealiseerd.

Art. 26.L'intervention du Fonds ONSSAPL non utilisée par l'employeur

Art. 26.De tegemoetkoming van het Fonds RSZPPO die door de werkgever

en vue du financement du coût salarial des travailleurs niet gebruikt is voor de financiering van de loonkost van de bijkomend
supplémentaires engagés est récupérée par l'Office et versée au Fonds aangeworven werknemers wordt teruggevorderd door de Rijksdienst en
de récupération visé à l'article 1er, § 7, 2°, de la loi du 1er août gestort in het terugvorderingsfonds bedoeld in artikel 1, § 7, 2°, van
1985 portant des dispositions sociales. de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen.
CHAPITRE 8. - Dispositions finales HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen

Art. 27.Sont abrogés :

Art. 27.Worden opgeheven :

1° l'arrêté royal du 3 mai 1999 organisant le Fonds des hôpitaux et 1° het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot inrichting van het Fonds
des maisons de soins psychiatriques du secteur public affiliés à voor de ziekenhuizen en de psychiatrische verzorgingstehuizen van de
publieke sector aangesloten bij de RSZ, bedoeld in artikel 71, 1°, van
l'O.N.S.S., visé à l'article 71, 1°, de la loi du 26 mars 1999 de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen en vastlegging van
dispositions diverses et fixant sa composition et ses modalités haar samenstelling en de interventiemodaliteiten, gewijzigd door het
d'intervention, modifié par l'arrêté royal du 14 mai 2000; koninklijk besluit van 14 mei 2000;
2° l'arrêté royal du 3 mai 1999 organisant le Fonds sectoriel du 2° het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot inrichting van het
secteur non marchand public affilié à l'ONSS-APL, visé à l'article 1er, Sectoraal fonds van de openbare non-profit sector aangesloten bij de
§ 7, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, RSZ-PPO, bedoeld in artikel 1, § 7, van de wet van 1 augustus 1985
modifié par les arrêtés royaux des 14 mai 2000 et 2 avril 2001; houdende sociale bepalingen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 14 mei 2000 en 2 april 2001;
3° l'arrêté royal du 6 mai 1999 approuvant le contrat de gestion à 3° het koninklijk besluit van 6 mei 1999 tot goedkeuring van de
conclure entre le Fonds des hôpitaux et des maisons de soins beheersovereenkomst te sluiten tussen het Fonds voor de ziekenhuizen
psychiatriques du secteur public affiliés à l'ONSS et les ministres en de psychiatrische verzorgingstehuizen van de publieke sector
ayant l'Emploi et le Travail, les Affaires sociales et la Santé aangesloten bij de RSZ en de Ministers die Tewerkstelling en Arbeid,
publique dans leurs attributions; Sociale Zaken en Volksgezondheid in hun bevoegdheid hebben;
4° l'arrêté royal du 6 mai 1999 approuvant le contrat de gestion à 4° het koninklijk besluit van 6 mei 1999 tot goedkeuring van de
conclure entre le Fonds sectoriel du secteur non marchand public beheersovereenkomst te sluiten tussen het Sectoraal fonds van de
affilié à l'ONSS-APL et les ministres ayant l'Emploi et le Travail, openbare non-profit sector aangesloten bij de RSZ-PPO en de Ministers
les Affaires sociales et la Santé publique dans leurs attributions; die Tewerkstelling en Arbeid, Sociale Zaken en Volksgezondheid in hun
bevoegdheid hebben;
5° l'arrêté royal du 22 novembre 2001 organisant le Fonds du secteur 5° het koninklijk besluit van 22 november 2001 tot inrichting van het
public affilié à l'Office national de sécurité sociale, visé à Fonds voor de openbare sector aangesloten bij de Rijksdienst voor
l'article 71, 2° de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action sociale zekerheid bedoeld in artikel 71, 2°, van de wet van 26 maart
belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses et 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998
fixant sa composition et ses modalités d'intervention; en houdende diverse bepalingen en vastlegging van haar samenstelling
en de interventiemodaliteiten;
6° l'arrêté royal du 22 novembre 2001 approuvant le contrat de gestion 6° het koninklijk besluit van 22 november 2001 tot goedkeuring van de
à conclure entre le Fonds du secteur public affilié à l'Office beheersovereenkomst te sluiten tussen het Fonds voor de openbare
national de Sécurité sociale et les ministres ayant l'Emploi, les sector aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de
Ministers die Tewerkstelling en Arbeid, Sociale Zaken en
Affaires sociales et la Santé publique dans leurs attributions. Volksgezondheid en Leefmilieu in hun bevoegdheid hebben.

Art. 28.Le present arrêté produit ses effets le 1er juillet 2002.

Art. 28.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002.

Art. 29.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires

Art. 29.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Sociale

sociales en Notre Ministre de la Santé publique sont chargés, chacun Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2002. Gegeven te Brussel, 18 juli 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de L'emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de la Santé, De Minister van Volksgezondheid,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Affaires sociales De Minister van Sociale Zaken
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^