Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, modifiant la convention collective de travail du 18 octobre 1994 relative à la prépension sectorielle en vue de promouvoir l'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1994 betreffende het sectoraal brugpensioen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
18 JUILLET 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 JULI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, |
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
désinfection, modifiant la convention collective de travail du 18 | ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve |
octobre 1994 relative à la prépension sectorielle en vue de promouvoir | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1994 betreffende het sectoraal |
l'emploi (1) | brugpensioen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 18 octobre 1994, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1994, |
sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
ontsmettingsondernemingen, betreffende het sectoraal brugpensioen met | |
de désinfection, relative à la prépension sectorielle en vue de | het oog op de bevordering van de tewerkstelling, algemeen verbindend |
promouvoir l'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 janvier | verklaard bij koninklijk besluit van 7 januari 1998, inzonderheid op |
1998, notamment les articles 5 et 7, § 1er; | de artikelen 5 en 7, § 1; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
nettoyage et de désinfection; | ontsmettingsondernemingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten |
in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | |
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de | ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve |
désinfection, modifiant la convention collective de travail du 18 | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1994 betreffende het sectoraal |
octobre 1994 relative à la prépension sectorielle en vue de promouvoir | brugpensioen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling. |
l'emploi. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2002. | Gegeven te Brussel, 18 juli 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 7 janvier 1998, Moniteur belge du 4 septembre 1998. | Koninklijk besluit van 7 januari 1998, Belgisch Staatsblad van 4 september 1998. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage | Paritair Comité voor de schoonmaak- |
et de désinfection | en ontsmettingsondernemingen |
Convention collective de travail du 24 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999 |
Modification de la convention collective de travail du 18 octobre 1994 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1994 |
relative à la prépension sectorielle en vue de promouvoir l'emploi | betreffende het sectoraal brugpensioen met het oog op de bevordering |
(Convention enregistrée le 1er décembre 1999 sous le numéro | van de tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 1 december 1999 |
53112/CO/121) | onder het nummer 53112/CO/121) |
Article 1er.L'article 5 de la convention collective de travail du 18 |
Artikel 1.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
octobre 1994 relative à la prépension sectorielle en vue de promouvoir | oktober 1994 betreffende het sectoraal brugpensioen met het oog op de |
bevordering van de tewerkstelling, algemeen verbindend verklaard bij | |
l'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 janvier 1998, | koninklijk besluit van 7 januari 1998, gepubliceerd in het Belgisch |
publiée au Moniteur belge du 4 septembre 1998, est remplacé par les | Staatsblad van 4 september 1998, wordt vervangen door de volgende |
dispositions suivantes : | bepalingen : |
« Art. 5.Les ouvriers qui sont âgés de 58 ans et qui justifient d'une |
« Art. 5.De arbeiders die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt en |
présence dans le secteur suffisante pour qu'ils aient, au cours des 10 | meer, en die een aanwezigheid in de sector rechtvaardigen die |
dernières années bénéficié de 5 primes de fin d'année dont une au | voldoende is geweest om in de loop van de 10 laatste jaren, 5 |
eindejaarspremies verkregen te hebben waaronder minstens één tijdens | |
moins au cours des deux dernières années, pourront bénéficier des | de laatste twee jaar, zullen van de beschikkingen van deze collectieve |
dispositions de cette convention collective de travail, dès qu'ils | arbeidsovereenkomst kunnen genieten, zodra zij de toestemming van de |
auront reçu l'accord du conseil d'administration du fonds pour une | raad van beheer van het fonds hebben gekregen voor een eventuele ten |
éventuelle prises en charge de leurs indemnités de prépension. | laste neming van hun brugpensioenvergoedingen. |
Pour l'application du présent article, pour la détermination de la | Voor de toepassing van dit artikel worden, voor de berekening van de |
fidélité au secteur, les périodes d'interruption de carrière sont | getrouwheid aan de sector, de periodes van loopbaanonderbreking |
neutralisées. » | geneutraliseerd. » |
Art. 2.A l'article 7, § 1er, a de la même convention collective de |
Art. 2.In artikel 7, § 1, a van dezelfde collectieve |
travail, le montant "5 683 BEF" est remplacé par "7 152 BEF (177,2934 | arbeidsovereenkomst wordt het bedrag "5 683 BEF" vervangen door "7 152 |
EUR)". | BEF (177,2934 EUR)". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 1999 et à la même durée que celle qu'elle modifie. | juli 1999 en heeft dezelfde geldigheidsduur als deze die zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juillet 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juli 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |