Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 janvier 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, concernant une indemnité complémentaire à la prépension | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende een aanvullende vergoeding bij brugpensioen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
18 JUILLET 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 JULI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 janvier 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2001, |
Commission paritaire de la batellerie, concernant une indemnité | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende |
complémentaire à la prépension (1) | een aanvullende vergoeding bij brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
binnenscheepvaart; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 janvier 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2001, |
Commission paritaire de la batellerie, concernant une indemnité | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende |
complémentaire à la prépension. | een aanvullende vergoeding bij brugpensioen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2002. | Gegeven te Brussel, 18 juli 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la batellerie | Paritair Comité voor de binnenscheepvaart |
Convention collective de travail du 17 janvier 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2001 |
Indemnité complémentaire à la prépension (Convention enregistrée le 9 | Aanvullende vergoeding bij brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op |
février 2001 sous le numéro 56418/CO/139) | 9 februari 2001 onder het nummer 56418/CO/139) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie. | die onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren. |
Art. 2.La convention collective de travail du 4 juin 1999 concernant |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999 betreffende |
une indemnité complémentaire, en application de la convention | een aanvullende vergoeding, in toepassing van de collectieve |
collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du | arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de |
Conseil national du travail, est prorogée jusqu'au 1er janvier 2003. | Nationale Arbeidsraad, wordt verlengd tot 1 januari 2003. |
Art. 3.L'article 8 de la convention collective de travail du 4 juin |
Art. 3.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni |
1999 concernant une allocation complémentaire est remplacé par "Pour | 1999 betreffende een aanvullende vergoeding wordt vervangen door "Ter |
le financement de cette indemnité complémentaire, les employeurs visés | financiering van deze aanvullende vergoeding zijn de in artikel 1 |
à l'article 1er sont redevables d'une cotisation de 2,48 EUR, par jour | bedoelde werkgevers een bijdrage van 2,48 EUR, per gewerkte of hiermee |
travaillé ou y assimilé et par ouvrier et/ou ouvrière occupé(e) au | gelijkgestelde dag en per tewerkgestelde werkman en/of werkster |
Fonds pour la navigation rhénane et intérieure". | verschuldigd aan het Fonds voor Rijn- en Binnenscheepvaart". |
Art. 4.Pour la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001, |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2001 geldt |
le montant de "100 BEF" est d'application au lieu de "2,48 EUR", tel | in de plaats van "2,48 EUR", zoals vermeld in artikel 3 het bedrag van |
que mentionné à l'article 3. | "100 BEF". |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier | ingang vanaf 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 1 januari |
2003. | 2003. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juillet 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juli 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |