Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/07/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à l'accord pour l'emploi 1997-1998 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à l'accord pour l'emploi 1997-1998 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, tewerkstellingsakkoord 1997-1998
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 JUILLET 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 JULI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten
paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten,
l'accord pour l'emploi 1997-1998 (1) tewerkstellingsakkoord 1997-1998 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en
offices de tarification; tarificatiediensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten,
relative à l'accord pour l'emploi 1997-1998. tewerkstellingsakkoord 1997-1998.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2002. Gegeven te Brussel, 18 juli 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten
Convention collective de travail du 7 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997
Accord pour l'emploi 1997-1998 (Convention enregistrée le 17 juin 1997 Tewerkstellingsakkoord 1997-1998 (Overeenkomst geregistreerd op 17
sous le numéro 44279/COB/313) juni 1997 onder het nummer 44279/COB/313)
CHAPITRE Ier. - Cadre légal et champ d'application HOOFDSTUK I. - Wettelijk kader en toepassingsgebied
Cadre légal Wettelijk kader

Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de la loi

Artikel 1.Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van de wet

du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot
sauvegarde préventive de la compétitivité. preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen.
De plus, le présent accord donne exécution aux arrêtés royaux que le Bovendien heeft huidig akkoord uitvoering van de koninklijke besluiten
gouvernement a pris en exécution de la loi susmentionnée. die de regering getroffen heeft in uitvoering van bovenstaande wet.
Champ d'application Toepassingsgebied

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder de
compétence de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices bevoegdheid van het Paritair Comité voor apotheken en
de tarification. tarificatiediensten.
CHAPITRE II. - Evolution des coûts salariaux HOOFDSTUK II. - Loonkostenontwikkeling
Majoration des barèmes minimums Verhoging van de minimumbarema's

Art. 3.Les barèmes minimums, applicables au 30 juin 1997, sont

Art. 3.De minimumbarema's, van toepassing op 30 juni 1997, worden

majorés de 0,5 p.c. au 1er juillet 1997 et de 0,5 p.c. au 1er juillet verhoogd met 0,5 pct. op 1 juli 1997 en met 0,5 pct. op 1 juli 1998.
1998. Les barèmes minimums, prévus par l'article 4 de la convention De minimumbarema's, voorzien door artikel 4 van de collectieve
collective de travail du 30 novembre 1989 relative aux conditions de arbeidsovereenkomst van 30 november 1989, met betrekking tot de
travail et de rémunération, sont majorés sur la base d'une annale au 1er arbeids- en loonvoorwaarden, worden met 1 annale verlengd per 1
janvier 1998. Le montant de cette annale est égal à l'écart actuel en januari 1998. Het bedrag van deze annale is gelijk aan het huidige
valeurs absolues entre le salaire à 44 ans et celui à 45 ans. verschil in absolute waarden tussen het loon op 44 en 45 jaar.
CHAPITRE III HOOFDSTUK III
Groupe de travail paritaire Emploi Paritaire Werkgroep Tewerkstelling

Art. 4.Les mesures d'assainissement proclamées récemment par le

Art. 4.De door de regering recent uitgevaardigde

gouvernement en ce qui concerne les préparations magistrales et le besparingsmaatregelen betreffende de magistrale bereidingen en de
prix des médicaments peuvent avoir un effet négatif sur l'emploi dans prijs van geneesmiddelen, kunnen een negatieve impact hebben op de
le secteur. Toutes les interventions ayant un effet sur l'emploi tewerkstelling in de sector. Alle ingrepen met een effect op de
d'ordre économique, technique ou organisationnel par suite des mesures tewerkstelling van economische, technische of organisatorische aard
als gevolg van de regeringsmaatregelen kunnen het voorwerp uitmaken
gouvernementales peuvent faire l'objet d'une concertation sociale au van een sociaal overleg in het paritair comité. Dienaangaande zal een
sein de la commission paritaire. Un groupe de travail paritaire sera paritaire werkgroep tewerkstelling worden samengesteld.
composé à cet effet.
Accord pour l'emploi Tewerkstellingsakkoord

Art. 5.En exécution du chapitre IV du titre III de la loi du 26

Art. 5.In uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van de in artikel

juillet 1996 mentionnée à l'article 1er et de l'arrêté royal du 24 1 genoemde wet van 26 juli 1996, en het koninklijk besluit van 24
février 1997 contenant délégation syndicale conditions plus précises februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de
relatives aux accords pour l'emploi, les mesures de promotion de tewerkstellingsakkoorden, worden volgende arbeidsbevorderende
l'emploi suivantes, tombant dans le "cadre général de mesures de maatregelen ingevoerd, die vallen onder het "algemeen kader van
promotion de l'emploi", comme prévu par l'article 4, § 1er, de arbeidsbevorderende maatregelen", zoals bepaald in artikel 4, § 1 van
l'arrêté royal susmentionné du 24 février 1997, sont introduites : hogergenoemd koninklijk besluit van 24 februari 1997 :
1. L'instauration d'un droit à l'interruption de carrière à raison de 1. De invoering van een recht op beroepsloopbaanonderbreking ten
2 p.c. du nombre moyen de travailleur. belope van 2 pct. van het gemiddeld aantal werknemers.
L'interruption de carrière s'applique pour une durée minimale de 3 De beroepsloopbaanonderbreking geldt voor een minimumduur van 3
mois et une durée maximale d'1 an (avec possibilité de prolongation); maanden en een maximumduur van 1 jaar (met verlengingsmogelijkheid);
2. L'introduction, d'un commun accord, de la possibilité de travailler 2. De invoering van de mogelijkheid, in gemeenschappelijk overleg, van
à temps partiel sur une base volontaire avec perte de salaire vrijwillige deeltijdse arbeid met proportioneel loonverlies door
proportionnelle par un partage des emplois (par exemple le partage d'1 opdeling van de arbeidsplaatsen (bijvoorbeeld 1 voltijds contract
contrat à temps plein en 2 contrats de 19 heures par semaine). opsplitsen in 2 contracten van 19 uur/week).
Vu que le secteur se compose en majeure partie de petites entreprises, Gezien de sector voornamelijk bestaat uit kleine ondernemingen, komen
les parties signataires conviennent que le présent accord pour ondertekenende partijen overeen dat dit tewerkstellingsakkoord een
l'emploi aura un effet direct. directe uitwerking heeft.
Les entreprises qui, par l'application d'une ou deux mesures de De ondernemingen die, door de toepassing van één of beide
promotion de l'emploi susmentionnées, souhaitent bénéficier de la hogergenoemde arbeidsbevorderende maatregelen, wil genieten van de
réduction des cotisations Office national de Sécurité sociale vermindering van de Rijksdienst voor Sociale
patronales suivant l'article 30 de la loi du 26 juillet 1996 citée à Zekerheid-werkgeversbijdragen volgens artikel 30 van de in artikel 1
l'article 1er ou suivant l'article 8 de l'arrêté royal susmentionné du genoemde wet van 26 juli 1996, of volgens artikel 8 van hogergenoemd
24 février 1997, doivent apporter la preuve qu'elles remplissent les koninklijk besluit van 24 februari 1997, moeten aantonen dat zij de
conditions requises pour appliquer effectivement les mesures de voorwaarden vervullen om de arbeidsbevorderende maatregelen effectief
promotion de l'emploi (comme prévu à l'article 6, § 1er et § 2 de toe te passen (zoals bepaald in artikel 6, § 1 en § 2 van hogergenoemd
l'arrêté royal susmentionné du 24 février 1997). koninklijk besluit van 24 februari 1997).
Mesures en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque Maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming van de risicogroepen

Art. 6.En exécution de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant des

Art. 6.In uitvoering van het koninklijk besluit van 27 januari 1997,

mesures visant à promouvoir l'emploi, en application de l'article 7, § houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid, met
2, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot
à la sauvegarde préventive de la compétitivité, les mesures suivantes bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
dont convenues : pour la période 1997 et 1998, un pourcentage de 0,10 het concurrentievermogen, worden volgende maatregelen overeengekomen :
p.c. de la masse salariale de tous les travailleurs est utilisé dans voor de periode 1997 en 1998 wordt 0,10 pct. van de loonmassa van alle
le secteur en faveur des groupes à risque. werknemers in de sector aangewend ten behoeve van de risicogroepen.
Les parties définiront les groupes à risque dans une convention De partijen zullen in een afzonderlijke collectieve
collective de travail séparée, de même que les modalités relatives à arbeidsovereenkomst de risicogroepen omschrijven, evenals de
la perception des cotisations patronales et à l'affectation des fonds. modaliteiten inzake inning der werkgeversbijdragen en de besteding van
Cette convention collective de travail sera conclue avant le 30 juin de middelen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal vóór 30 juni
1997 et déposée au Greffe du service des relations collectives de 1997 worden afgesloten en neergelegd worden bij de Griffie van de
travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. dienst Collectieve Arbeidsbetrekkingen op het Ministerie van
Tewerkstelling en Arbeid.
Prépension à 58 ans Brugpensioen op 58 jaar

Art. 7.a) Pour la période du 1er juillet 1997 au 31 décembre 1998, la

Art. 7.a) Voor de periode van 1 juli 1997 tot 31 december 1998 wordt

voor de werknemers, mits akkoord van de werkgever, de mogelijkheid
possibilité d'une prépension à 58 ans est accordée aux travailleurs toegestaan om op 58 jaar op brugpensioen te gaan. De betrokkene moet
moyennant l'approbation de l'employeur. L'intéressé doit pouvoir faire la preuve de 25 ans de travail salarié; een beroepsloopbaan als werknemer van 25 jaar kunnen rechtvaardigen;
b) L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la différence b) De aanvullende vergoeding bedraagt minimaal de helft van het
entre la rémunération de référence et l'allocation de chômage. Elle verschil tussen de refertebezoldiging en de werkloosheidsuitkering.
est calculée et adaptée suivant les modalités de la convention Zij wordt berekend en aangepast volgens de modaliteiten van de
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1970; collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 van 19 december 1970;
c) Les modalités de la prépension doivent être fixées dans une c) De modaliteiten van het brugpensioen moeten in een
convention d'entreprise ou dans une convention écrite entre ondernemingsovereenkomst worden vastgelegd, of in een geschreven
l'employeur et le travailleur. overeenkomst tussen werkgever en werknemer.
Durée de validité Geldigheidsduur

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du18 juillet 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juli 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^