Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/07/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 18 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 18 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique, notamment l'article 4, modifié par la loi du 30 ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van
mars 1994, l'arrêté royal du 3 avril 1997 et les lois des 20 mai 1997 30 maart 1994, het koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wetten
et 26 mars 2001; van 20 mei 1997 en 26 maart 2001;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 autorisant des administrations Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 waarbij
et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen
engager des contractuels en vue de répondre à des besoins van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om
exceptionnels et temporaires en personnel, notamment la rubrique IV, te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften,
point 3.1 de l'annexe à cet arrêté; inzonderheid op rubriek IV, punt 3.1 van de bijlage aan dit besluit;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mars 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juin 2002; maart 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 juni 2002;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 mai 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 6 mei 2002;
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de l'Intégration Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, Maatschappelijke
sociale et de l'Economie sociale et de Notre Ministre de la Fonction Integratie en Sociale Economie en Onze Minister van Ambtenarenzaken en
publique et de la Modernisation de l'administration et de l'avis de Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans la rubrique IV, 3.1., de l'annexe à l'arrêté royal

Artikel 1.In rubriek IV, 3.1., van de bijlage aan het koninklijk

du 21 décembre 2001 autorisant des administrations et autres services besluit van 21 december 2001 waarbij administraties en andere diensten
des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden
contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en
temporaires en personnel, les dates « 01.01.2002-30.06.2002 » sont tijdelijke personeelsbehoeften, worden de data « 01.01.2002-30.06.2002
remplacées par les dates « 01.01.2002-31.12.2002 ». » vervangen door de data « 01.01.2002-31.12.2002 ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2002.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002.

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2002. Gegeven te Brussel, 18 juli 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie De Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale
sociale, Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de De Minister van Ambtenarenzaken
l'administration, en Modernisering van de openbare besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^