← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 35, § 1er, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'article 35, § 1er, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35, § 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
18 JUILLET 1997. Arrêté royal modifiant l'article 35, § 1er, de la loi | 18 JULI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35, § 1, |
du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité | van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de |
sociale des travailleurs salariés | sociale zekerheid voor werknemers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, 1er, | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, 1, |
modifié par les lois des 30 décembre 1988 et 29 décembre 1990 et par | gewijzigd bij de wetten van 30 december 1988 en 29 december 1990 en |
l'arrêté royal du 17 avril 1997; | bij het koninklijk besluit van 17 april 1997; |
Vu la loi du 25 avril 1963 relative à la gestion des organismes | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
notamment l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 juillet 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juli 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les intéressés doivent être informés dans les plus brefs délais de la manière de calculer le nombre de travailleurs occupés par l'employeur, ainsi que le pourcentage de travailleurs manuels par rapport à l'ensemble des travailleurs salariés occupés par l'employeur; Considérant que l'arrêté royal vise à rendre applicable une mesure qui produit ses effets à partir du 1er juillet 1997; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de belanghebbenden zo vlug mogelijk op de hoogte moeten gebracht worden van de berekeningswijze van het aantal werknemers tewerkgesteld door de werkgever en van het procentueel aandeel van de handarbeiders in het totaal werknemersbestand van de werkgever; Overwegende dat het koninklijk besluit beoogt de toepassing van een maatregel die in werking treedt met ingang vanaf 1 juli 1997 mogelijk te maken; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 35, 1er, de la loi du 29 juin 1981 |
Artikel 1.In artikel 35, 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende de |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, |
travaillleurs salariés, modifié par les lois des 30 décembre 1988 et | gewijzigd bij de wetten van 30 december 1988 en 29 december 1990 en |
29 décembre 1990 et par l'arrêté royal du 17 avril 1997, les alinéas 1er | bij het koninklijk besluit van 17 april 1997, worden het eerste en het |
et 2 sont remplacés respectivement par les alinéas suivants : | tweede lid respectievelijk vervangen door de volgende leden : |
« Les employeurs visés au 2, occupant des travailleurs manuels et qui | « De werkgevers, bedoeld bij 2, die handarbeiders tewerkstellen en die |
sont assujettis à l'ensemble des régimes de pension et de survie pour | zijn onderworpen aan het geheel der regelingen van rust- en |
travailleurs salariés, de l'assurance obligatoire contre la maladie et | overlevingspensioen voor werknemers, van verplichte verzekering tegen |
l'invalidité (secteur des soins de santé), des allocations familiales | ziekte en invaliditeit (sector van de geneeskundige verzorging), van |
pour travailleurs salariés, des maladies professionnelles et des | de kinderbijslag voor werknemers, van de beroepsziekten en van de |
accidents de travail, bénéficient à partir du 1er juillet 1997, pour | arbeidsongevallen genieten vanaf 1 juli 1997 een vermindering van de |
chacun de ces travailleurs manuels, d'une réduction des cotisations | bijdragen, betreffende het geheel van bovenvermelde regelingen voor |
relatives à l'ensemble des régimes susmentionnés, de 5 000 FB par | elk van die handarbeiders, ten belope van 5 000 BF per kwartaal. |
trimestre. Lorsqu'il s'agit d'un employeur qui occupait moins de 10 | Wanneer het een werkgever betreft die minder dan 10 werknemers |
travailleurs au 30 juin de l'année civile précédente ou au dernier | tewerkstelde op 30 juni van vorig kalenderjaar of op de laatste dag |
jour du trimestre durant lequel a eu lieu la première occupation, | van het kwartaal gedurende hetwelk de eerste tewerkstelling |
lorsque celle-ci est postérieure au 30 juin de l'année de référence, | plaatsvond, wanneer deze later is dan 30 juni van het referentiejaar, |
la réduction est portée à 8 500 FB par trimestre pour cinq | bedraagt de vermindering 8 500 BF per kwartaal voor vijf |
travailleurs manuels. Les travailleurs-manuels doivent travailler, par trimestre, au moins 51 p.c. du nombre d'heures de | handarbeiders. De handarbeiders moeten per kwartaal minstens 51 pct. |
travail ou de journées de travail prévues dans la convention | van het aantal arbeidsuren of arbeidsdagen presteren, voorzien in de |
collective de travail qui leur est applicable. | collectieve arbeidsovereenkomst die op hen van toepassing is. |
Les employeurs visés à l'alinéa 1er, qui bénéficient de la réduction | Bovendien genieten de in het eerste lid bedoelde werkgevers, die de |
forfaitaire de 5 000 FB, bénéficient en outre, par trimestre, en plus | forfaitaire vermindering genieten van 5 000 BF, bovenop deze |
vermindering, voor diezelfde handarbeiders, per kwartaal eveneens een | |
de cette réduction, pour les mêmes travailleurs manuels, d'une | variabele vermindering van de bij het eerste lid bedoelde bijdragen, |
réduction variable des cotisations visées à l'alinéa 1er, de 5 000 FB, | van 5 000 BF vermenigvuldigd met het procentueel aandeel van de |
multipliée par le pourcentage des travailleurs manuels par rapport à | |
l'ensemble des travailleurs salariés déclarés et occupés par | handarbeiders in het totaal werknemersbestand aangegeven en |
l'employeur au cours du trimestre précédent ou au cours du trimestre | tewerkgesteld door de werkgever gedurende het voorafgaande kwartaal of |
concerné si aucun travailleur n'a été déclaré au cours du trimestre | gedurende het betrokken kwartaal indien geen enkele werknemer werd |
précédent. Ce pourcentage n'est cependant pris en considération qu'à | aangegeven gedurende het voorafgaande kwartaal. Dit aandeel wordt |
raison de 66 pc. maximum. » . | echter maximaal in aanmerking genomen ten belope van 66 pct. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997 et |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997 en is |
est applicable pour la première fois aux cotisations afférentes au | voor het eerst van toepassing op de bijdragen voor het derde kwartaal |
troisième trimestre de 1997. | van 1997. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre des |
Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister |
Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 18 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister Van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |