Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/07/1997
← Retour vers "Arrêté royal accordant une indemnité aux travailleurs frontaliers occupés aux Pays-Bas en vue de compenser la baisse du pouvoir d'achat résultant de la majoration des cotisations d'assurances sociales de la population aux Pays-Bas "
Arrêté royal accordant une indemnité aux travailleurs frontaliers occupés aux Pays-Bas en vue de compenser la baisse du pouvoir d'achat résultant de la majoration des cotisations d'assurances sociales de la population aux Pays-Bas Koninklijk besluit tot toekenning aan de grensarbeiders in Nederland van een vergoeding ter compensatie voor het koopkrachtverlies dat voortvloeit uit de verhoging van de premies voor de Nederlandse Volksverzekeringen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
18 JUILLET 1997. Arrêté royal accordant une indemnité aux travailleurs 18 JULI 1997. Koninklijk besluit tot toekenning aan de grensarbeiders
frontaliers occupés aux Pays-Bas en vue de compenser la baisse du in Nederland van een vergoeding ter compensatie voor het
pouvoir d'achat résultant de la majoration des cotisations koopkrachtverlies dat voortvloeit uit de verhoging van de premies voor
d'assurances sociales de la population aux Pays-Bas de Nederlandse Volksverzekeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, 1er, alinéa 3, n), inséré par la maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7,
loi du 13 mars 1997; 1, derde lid, n),ingevoegd bij de wet van 13 maart 1997;
Vu la loi du 13 mars 1997 relative à la sécurité sociale des Gelet op de wet van 13 maart 1997 betreffende de sociale zekerheid der
travailleurs frontaliers; grensarbeiders;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
Arbeidsvoorziening;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 16 juin 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting gegeven op 16
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 30 mai 1997; juni 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 30 mei 1997;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 13 mars 1997 relative à de wet van 13 maart 1997 betreffende de sociale zekerheid der
la sécurité sociale des travailleurs frontaliers prévoit le paiement grensarbeiders de betaling voorziet ten laste van de Rijksdienst voor
d'une indemnité à charge de l'Office national de l'Emploi destinée à Arbeidsvoorziening van een vergoeding ter compensatie van de
compenser la perte de rémunération pour les travailleurs frontaliers loonderving voor de grensarbeiders tewerkgesteld in Nederland vanaf 1
occupés aux Pays-Bas à partir du 1er janvier 1997 et qu'il convient januari 1997 en dat het dus aangewezen is zonder verwijl de nodige
donc de prendre sans délai les mesures d'exécution nécessaires pour uitvoeringsmaatregelen te nemen om aan voormelde Rijksdienst toe te
permettre à l'Office prémentionné de prendre toutes les mesures laten alle nodige praktische en administratieve schikkingen te nemen.
pratiques et administratives nécessaires. Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 1997, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.A partir du 1er janvier 1997, une indemnité est octroyée aux travailleurs frontaliers occupés aux Pays-Bas en vue de compenser la baisse du pouvoir d'achat résultant de la majoration en vigueur depuis le 1er janvier 1994 des cotisations relatives aux « volksverzekeringen » néerlandaises. Pour l'application de cet arrêté, sont considérés comme travailleurs frontaliers occupés aux Pays-Bas, les travailleurs qui, avant le 1er janvier 1994, exerçaient déjà une activité rémunérée dans la zone frontalière néerlandaise ou bénéficiaient d'une allocation

Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 juni 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Vanaf 1 januari 1997 wordt een vergoeding ter compensatie van het koopkrachtverlies dat voortvloeit uit de verhoging van de premies voor de Nederlandse Volksverzekeringen vanaf 1 januari 1994, toegekend aan de grensarbeiders in Nederland. Worden voor de toepassing van dit besluit beschouwd als grensarbeiders in Nederland de werknemers die vóór 1 januari 1994 reeds een loontrekkende activiteit uitoefenden in de Nederlandse grensstreek of

néerlandaise aux termes de l'« Algemene Arbeidsongeschiktheidswet » ou een Nederlandse uitkering genoten in de zin van de Algemene
de la « Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering » et qui, depuis Arbeidsongeschiktheidswet of de Wet op de
la date précitée, ont été couverts à titre obligatoire et sans Arbeidsongeschiktheidsverzekering, en die sinds voormelde datum
interruption par les « volksverzekeringen » néerlandaises et habitent ononderbroken verplicht verzekerd zijn voor de Nederlandse
dans la zone frontalière belge, où ils rentrent en principe chaque Volksverzekeringen en wonen in de Belgische grensstreek waar ze in
jour ou au moins une fois par semaine. principe dagelijks, of ten minste één maal per week terugkomen.
Les zones frontalières visées à l'alinéa précédent sont délimitées ainsi qu'il suit : De in het vorige lid bedoelde grensstreken zijn de volgende gebieden :
a) la zone frontalière des Pays-Bas est le territoire délimité au sud a) de grensstreek van Nederland is het gebied dat ten zuiden worden
par la frontière néerlando-belge et au nord par Grevelingen, Krammer, begrensd door de Nederlands-Belgische grens en ten noorden door
Volkerak, Hollandsch Diep, Dordtsche Kil, Merwede, la Meuse jusquà Grevelingen, Krammer, Volkerak, Hollandsch Diep, Dordtsche Kil,
Gennep, la ligne de chemin de fer de Gennep vers l'est jusqu'à la Merwede, de Maas tot Gennep, de spoorlijn van Gennep naar het oosten
frontière allemande;. b) la zone frontalière de la Belgique est le tot aan de Duitse grens;
territoire délimité au nord par la frontière belgo-néérlandaise et au b) de grensstreek van België is het gebied dat ten noorden wordt
sud par la ligne idéale, la plus courte reliant les communes suivantes begrensd door de Belgisch-Nederlandse grens en ten zuiden door een
: Ostende, (Oostende), Bruges (Brugge), Tielt, Audenarde (Oudenaarde), denkbeeldige kortste lijn die de volgende gemeenten verbindt :
Alost (Aalst), Malines (Mechelen), Louvain (Leuven), Tirlemont Oostende, Brugge, Tielt, Oudenaarde, Aalst, Mechelen, Leuven, Tienen,
(Tienen), Landen, Waremme, Liège, Verviers, Eupen, Raeren. Landen, Borgworm (Waremme), Luik (Liège), Verviers, Eupen, Raeren.
Les communes traversées par la ligne idéale visée à l'alinéa précédent De gemeenten die door de in het vorig lid b) bedoelde denkbeeldige
b) sont considérées comme étant comprises entièrement dans la zone lijn worden doorsneden, worden geacht in hun geheel tot de grensstreek
frontalière. te behoren.
Le paiement de l'indemnité est subordonné à la production par le De betaling van de vergoeding is afhankelijk van de voorlegging door
bénéficiaire de la preuve qu'il est contribuable en Belgique. de rechthebbende van het bewijs dat hij belastingsplichtig is in

Art. 2.L'indemnité de compensation visée à l'article 1er est fixée à

België.

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde compensatievergoeding bedraagt F 2000

F 2000 par mois pour le travailleur frontalier à temps plein qui a
bénéficié, pour le mois considéré, soit d'un salaire soumis aux per maand voor de voltijdse grensarbeider die voor de beschouwde maand
cotisations sociales servant de base pour les retenues sociales aux een premieplichtig loon dat in Nederland als basis dient voor de
Pays-Bas, soit d'une allocation visée à l'article 1er et soumise au inhoudingen sociale zekerheid of een uitkering zoals bedoeld in
paiement obligatoire de cotisations sociales, d'un montant maximum de artikel 1 en die onderworpen is aan de verplichting tot
3500 florins par mois. premiebetaling, ontvangen heeft van ten hoogste 3500 gulden per maand.
Lorsque le montant du salaire ou de l'allocation visée à l'alinéa 1er Voor de voltijdse grensarbeiders waarvan het bedrag van het in het
eerste lid bedoelde loon of de in het eerste lid bedoelde uitkering
s'élève à plus de 3500 florins, le montant de l'indemnité de meer dan 3500 gulden bedraagt, wordt het in het eerste lid vermelde
compensation visée à l'alinéa 1er est, pour le travailleur frontalier bedrag van de compensatievergoeding tot volgende percentages
à temps plein, réduit aux pourcentages suivants: à 75 % pour des verminderd : tot 75 % voor brutolonen van ten hoogste 3830 gulden, tot
salaires bruts maximum de 3830 florins, à 50 % pour des salaires bruts 50 % voor brutolonen van ten hoogste 4160 gulden, tot 25 % voor
maximum de 4160 florins, à 25 % pour des salaires bruts maximum de brutolonen van ten hoogste 4500 gulden, en tot 15 % voor brutolonen
4500 florins et à 15 % pour des salaires bruts maximum de 5250 van ten hoogste 5250 gulden.
florins. Le montant de l'indemnité de compensation mentionné à l'alinéa 1er est Aan de deeltijds tewerkgestelde grensarbeiders wordt de in het eerste
octroyé proportionnellement aux travailleurs frontaliers à temps lid vermelde bedrag van de compensatievergoeding proportioneel
partiel. Le montant de 3 500 florins visé à l'alinéa 1er et les toegekend. Het in het eerste lid bedoelde bedrag van 3500 gulden en de
montants visés au deuxième alinéa sont calculés proportionnellement. in het tweede lid bedoelde bedragen worden proportioneel verrekend.

Art. 3.Pour bénéficier de l'indemnité de compensation, les

Art. 3.Om de compensatievergoeding te kunnen ontvangen dienen de

travailleurs concernés doivent, par semestre calendrier, introduire,
par l'intermédiaire des organismes chargés du paiement des allocations betrokken werknemers per kalendersemester door bemiddeling van de
de chômage auprès du bureau de chômage de l'Office national de instellingen belast met de uitbetaling van de werkloosheidsuitkeringen
l'Emploi de leur domicile, une demande accompagnée de tous les bij het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening
éléments de preuve nécessaires. van hun woonplaats, een aanvraag in vergezeld van de nodige
bewijsstukken.
Cette demande est seulement valable lorsque le bureau de chômage la Deze aanvraag is slechts geldig indien zij op het werkloosheidbureau
reçoit endéans d'un délai de trois ans qui prend cours le premier jour ontvangen wordt binnen een termijn van drie jaar, ingaande de eerste
du semestre qui suit celui auquel l'indemnité de compensation se dag van het semester dat volgt op dat waarop de compensatievergoeding
rapporte. betrekking heeft.
La demande doit se faire au moyen des formulaires dont le modèle et le De aanvraag dient te gebeuren op de formulieren waarvan het model en
contenu sont établis par le Comité de gestion de l'Office national de de inhoud vastgesteld worden door het beheerscomité van de Rijksdienst
l'Emploi, sur approbation du Ministre de l'Emploi et du Travail. voor Arbeidsvoorziening, mits goedkeuring door de Minister van
Tewerkstelling en Arbeid.
Le paiement de l'indemnité de compensation est fait par De betaling van de compensatievergoeding geschiedt door toedoen van de
l'intermédiaire des organismes de paiement susnommés sous le contrôle hogervermelde uitbetalingsinstellingen onder toezicht van de
de l'Office national de l'Emploi. Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening.
Les organismes de paiement susnommés doivent tenir compte en ce qui De hogervermelde uitbetalingsinstellingen moeten met betrekking tot de
concerne le paiement et l'introduction des dépenses au bureau du betaling en de indiening van de uitgaven bij het werkloosheidsbureau
chômage, des prescriptions des articles 164, 165, 166 et 167 de rekening houden met de bepalingen van de artikelen 164, 165, 166 en
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. 167 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering.
Le Ministre de l'Emploi et du Travail peut déterminer des règles de De Minister van Tewerkstelling en Arbeid kan nadere procedureregels
procédure ultérieures. bepalen.

Art. 4.L'Administrateur général de l'Office national de l'Emploi

Art. 4.De Administrateur-generaal van de Rijksdienst voor

recouvre toutes les indemnités compensatoires perçues indûment. Arbeidsvoorziening vordert elke onrechtmatig ontvangen compensatievergoeding terug.
Les dossiers des débiteurs réfractaires sont transmis à De dossiers van de weerspannige schuldenaars worden aan het bestuur
l'Administration de l'Enregistrement et des Domaines. Les poursuites à van de registratie en domeinen overgemaakt. De door het bestuur van de
engager par l'Administration de l'Enregistrement et des Domaines se registratie en domeinen in te stellen vervolgingen gebeuren op
font de la même manière que le recouvrement des droits d'enregistrement. dezelfde wijze als voor het invorderen van de registratierechten.
Après avoir retenu les frais éventuels, les montants recouvrés par Onder inhouding van de eventuele kosten worden de door het genoemde
l'Administration citée sont transmis à l'Administration centrale de bestuur ingevorderde bedragen aan het Hoofdbestuur van de Rijksdienst
l'Office national de l'Emploi. voor Arbeidsvoorziening overgemaakt.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997..

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 6.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 1997. Gegeven te Brussel, 18 juli 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^