Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/07/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, concernant la prépension conventionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, concernant la prépension conventionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende het conventioneel brugpensioen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
18 JUILLET 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 JULI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 11 décembre 1996, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1996,
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, concernant la gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen,
prépension conventionnelle (1) betreffende het conventioneel brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
combustibles; brandstoffen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 décembre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1996,
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, concernant la gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen,
prépension conventionnelle. betreffende het conventioneel brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 1997. Gegeven te Brussel, 18 juli 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le commerce de combustibles Paritair Comité voor de handel in brandstoffen
Convention collective de travail du 11 décembre 1996 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1996
Prépension conventionnelle Conventioneel brugpensioen
(Convention enregistrée le 17 janvier 1997 sous le numéro 43250/CO/127 (Overeenkomst geregistreerd op 17 januari 1997

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

onder het nummer 43250/CO/127)
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de de werkgevers en op de werklieden en werksters die ressorteren onder
combustibles et à la Sous-commission paritaire pour le commerce de het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen en onder het
combustibles de la Flandre orientale. Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen.

Art. 2.Une indemnité de pension complémentaire conventionnelle à

Art. 2.Er wordt een aanvullende conventionele pensioenvergoeding ten

charge de l'employeur est octroyée, sous les conditions cumulatives laste van de werkgever toegekend onder de volgende voorwaarden,
suivantes : waaraan cumulatief moet zijn voldaan :
- dans tous les cas de licenciement, sauf pour motif grave, des - in alle gevallen van ontslag, behalve om dringende reden, van
ouvriers et ouvrières ayant atteint l'âge de 58 ans le jour où ils werklieden en werksters die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt op
sont licenciés (fin du contrat de travail); de dag waarop zij worden ontslagen (einde arbeidscontract);
- les ouvriers et ouvrières licenciés doivent faire connaître - de ontslagen werklieden en werksters moeten uitdrukkelijk bekend
expressément leur désir de faire usage de la possibilité de la maken van de conventionele brugpensioenmogelijkheid gebruik te willen
prépension conventionnelle; maken;
- ils pourront bénéficier de la prépension conventionnelle jusqu'à la - zij zullen van het conventioneel brugpensioen kunnen genieten tot op
date à laquelle leur pension de retraite normale prend cours. de datum waarop hun gewoon rustpensioen ingang vindt.

Art. 3.L'employeur peut obtenir le remboursement de l'indemnité de

Art. 3.De werkgever kan de terugbetaling bekomen van de aanvullende

pension complémentaire conventionnelle du "Fonds social pour les conventionele pensioenvergoeding door tussenkomst van het "Sociaal
entreprises de commerce de combustibles".
Le fonds social peut à cet effet disposer de 0,25 p.c. de la Fonds voor ondernemingen van handel in brandstoffen".
cotisation réservé conformément à l'article 17 de ses statuts pour Het sociaal fonds kan hiervoor beschikken over de volgens artikel 17
l'embauche de jeunes. van zijn statuten gereserveerde bijdrage van 0,25 pct. voor de

Art. 4.Les modalités d'application pratiques pour l'exécution de la

aanwerving van jongeren.

Art. 4.De praktische modaliteiten voor de uitvoering van deze

présente convention seront élaborées par le conseil d'administration overeenkomst zullen uitgewerkt worden door de raad van beheer van het
du fonds social du secteur. sociaal fonds van de bedrijfstak.

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juillet 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juli 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^