Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/07/1997
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Administration centrale du Ministère de la Justice "
Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Administration centrale du Ministère de la Justice Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Hoofdbestuur van het Ministerie van Justitie
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
18 JUILLET 1997. Arrêté royal fixant le cadre organique de 18 JULI 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de
l'Administration centrale du Ministère de la Justice personeelsformatie van het Hoofdbestuur van het Ministerie van Justitie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur III Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van
Justice, donné le 14 janvier 1997; Sector III - Justitie, gegeven op 14 januari 1997;
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 12 juillet, 14 Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12
novembre, 12 décembre 1996 et 3 janvier 1997; juli, 14 november, 12 december 1996 en 3 januari 1997;
Vu l'accord commun de Nos Ministres de la Fonction publique et du Gelet op het gemeenschappelijk akkoord van Onze Ministers van
Budget, donné le 26 mai 1997; Ambtenarenzaken en Begroting, gegeven op 26 mei 1997;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.1er. Le cadre organique de l'Administration centrale du

Artikel 1.1. De personeelsformatie van het Hoofdbestuur van het

Ministère de la Justice est fixé comme suit : Ministerie van Justitie wordt als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image . Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de leur 2. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek
titulaire : Les emplois du 1er mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus que lorsque les emplois de l'alinéa 1er identifiés par un astérisque(*) ont été supprimés :

Art. 2.1er. Les emplois de l'article 1er, 1er mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de contractuels, auxquels ils se substituent, ont été supprimés par le départ des membres du personnel contractuel qui les occupent :

van de titularis ervan : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld In de hierna vermelde betrekkingen van 1 kan slechts worden voorzien wanneer de betrekkingen uit het eerste lid |M& geïdentificeerd met een sterretje (*) |M* zijn afgeschaft : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.1. In de hierna vermelde betrekkingen van artikel 1, 1, mag slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door het vertrek van de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

2. Si à la date du 1er janvier 1998, les emplois mentionnés au 1er 2. Indien op datum van 1 januari 1998, de in 1 beoogde betrekkingen
sont restés vacants, ils sont supprimés d'office à l'article 1er, 1er. vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, 1 ambtshalve afgeschaft.
3. L'inspecteur des Finances doit constater que la condition visée au 3. De inspecteur van Financiën moet vóór de bezetting van de
1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois. betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in 1 vervuld is.

Art. 3.Six emplois sont occupés en surnombre pour une durée

Art. 3.Zes betrekkingen worden voor een onbepaalde duur van ten

indéterminée qui ne peut être inférieure à cinq ans, par des membres de l'Ordre judiciaire. minste vijf jaar in overtal bezet door leden van de Rechterlijke Orde.

Art. 4.L'arrêté royal du 6 avril 1995 fixant le cadre organique du

Art. 4.Het koninklijk besluit van 6 april 1995 tot vaststelling van

personnel de l'Administration centrale du Ministère de la Justice, est de personeelsformatie van het Hoofdbestuur van het Ministerie van
abrogé. Justitie, wordt opgeheven.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 1997. Gegeven te Brussel, 18 juli 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^