Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/01/2018
← Retour vers "Arrêté royal concernant le stage des membres du personnel du cadre de base des services de police. - Addendum "
Arrêté royal concernant le stage des membres du personnel du cadre de base des services de police. - Addendum Koninklijk besluit betreffende de stage van de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten. - Addendum
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
18 JANVIER 2018. - Arrêté royal concernant le stage des membres du 18 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit betreffende de stage van de
personnel du cadre de base des services de police. - Addendum personeelsleden van het basiskader van de politiediensten. - Addendum
Dans le Moniteur belge du 6 février 2018, première édition, acte n° In het Belgisch Staatsblad van 6 februari 2018, eerste editie, akte
2017/31628, page 8954, après le Rapport au Roi, il est inséré l'avis nr. 2017/31628, blz. 8954, na het Verslag aan de Koning, wordt het
du Conseil d'Etat comme suit : advies Raad van State als volgt bijgevoegd :
"AVIS 61.954/2/V DU 10 AOUT 2017 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE "ADVIES 61.954/2/V VAN 10 AUGUSTUS 2017 VAN DE RAAD VAN STATE,
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `CONCERNANT LE STAGE DES AFDELING WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT
MEMBRES DU PERSONNEL DU CADRE DE BASE DES SERVICES DE POLICE' `BETREFFENDE DE STAGE VAN DE PERSONEELSLEDEN VAN HET BASISKADER VAN DE
Le 20 juillet 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été POLITIEDIENSTEN' Op 20 juli 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
l'Intérieur, chargé de la Régie des bâtiments à communiquer un avis, belast met de Regie der gebouwen verzocht binnen een termijn van
dans un délai de trente jours prorogé de plein droit* jusqu'au 6 dertig dagen van rechtswege* verlengd tot 6 september 2017 een advies
septembre 2017, sur un projet d'arrêté royal `concernant le stage des te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `betreffende de
membres du personnel du cadre de base des services de police'. stage van de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten'.
Le projet a été examiné par la deuxième chambre des vacations le 10 Het ontwerp is door de tweede vakantiekamer onderzocht op 10 augustus
août 2017. La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de 2017. De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter,
chambre, Luc Detroux et Wanda Vogel, conseillers d'Etat, et Béatrice Luc Detroux en Wanda Vogel, staatsraden, en Béatrice Drapier,
Drapier, greffier. griffier.
Le rapport a été présenté par Véronique Schmitz, auditeur. Het verslag is uitgebracht door Véronique Schmitz, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet, conseiller d'Etat. advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet, staatsraad.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 10 août 2017. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 10 augustus
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 2017. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Formalités préalables Concernant le protocole de négociation n° 408/4 du comité de négociation pour les services de police, la formalité ne peut être considérée comme valablement accomplie dès lors que le protocole n'est ni signé par les dirigeants responsables des organisations syndicales ni par les membres de la délégation de l'autorité. Il appartient à l'auteur du texte de s'assurer du bon accomplissement de cette formalité préalable. Examen du projet rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande vormvereisten Wat betreft het protocol van onderhandelingen nr. 408/4 van het onderhandelingscomité voor de politiediensten kan het vormvereiste niet geacht worden naar behoren vervuld te zijn, aangezien het protocol noch door de verantwoordelijke leiders van de vakorganisaties, noch door de leden van de overheidsafvaardiging ondertekend is. De steller van de tekst moet zich ervan vergewissen dat dit voorafgaande vormvereiste naar behoren vervuld is. Onderzoek van het ontwerp
Article 1er L'article 1er du projet prévoit de remplacer, dans l'article 5 de l'arrêté royal du 24 avril 2014 `portant insertion d'un stage pour les membres du personnel du cadre de base des services de police', les mots « au plus tard avant le 1er janvier 2017 » par les mots « au plus tard avant le 1er janvier 2020 », ce qui signifie que tous les aspirants inspecteurs de police qui ont entamé leur formation de base depuis le 1er janvier 2017 devront également suivre le stage probatoire de six mois. Il est rappelé que la non-rétroactivité des actes administratifs est de règle, en vertu d'un principe général de droit. La rétroactivité peut toutefois être justifiée si elle est autorisée par la loi. En l'absence d'autorisation légale, elle ne peut être admise qu'à titre exceptionnel, lorsqu'elle est nécessaire, notamment, à la continuité du service public ou à la régularisation d'une situation de fait ou de droit et pour autant qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels. Dans l'hypothèse où la disposition en projet aurait un effet rétroactif, l'auteur du projet doit être en mesure de la justifier. Le rapport au Roi sera utilement complété sur ce point. Le Greffier, Béatrice Drapier Le Président, Pierre Liénardy * Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973 qui précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours lorsqu'il prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire Artikel 1 Bij artikel 1 van het ontwerp worden in artikel 5 van het koninklijk besluit van 24 april 2014 `tot invoeging van een stage voor de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten' de woorden "uiterlijk voor 1 januari 2017" vervangen door de woorden "uiterlijk voor 1 januari 2020". Dit heeft tot gevolg dat alle aspiranten-inspecteurs van politie die hun basisopleiding op of na 1 januari 2017 aangevat hebben, ook de proeftijd van zes maanden moeten volbrengen. Er wordt op gewezen dat bestuurshandelingen krachtens een algemeen rechtsbeginsel in de regel geen terugwerkende kracht hebben. Terugwerkende kracht kan evenwel gerechtvaardigd zijn indien de wet die toestaat. Indien ze niet bij de wet wordt toegestaan, is ze alleen aanvaardbaar bij wijze van uitzondering, inzonderheid wanneer dat nodig is voor de continuïteit van de openbare dienst of voor de regularisatie van een rechtstoestand of een feitelijke toestand en voor zover de vereisten inzake rechtszekerheid vervuld zijn en de individuele rechten geëerbiedigd worden. Ingeval de ontworpen bepaling terugwerkende kracht zou hebben, moet de steller van het ontwerp daarvoor een verantwoording kunnen geven. Het verdient aanbeveling het verslag aan de Koning op dat punt aan te vullen. De Griffier, Béatrice Drapier De Voorziter, Pierre Liénardy * Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, in fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege verlengd wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen 15 juli en
entre le 15 juillet et le 15 août.". 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15 augustus.".
^