← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mars 2008 portant des dispositions complémentaires relatives à la composition et au fonctionnement du comité consultatif national des zones et des comités consultatifs provinciaux des zones. - Traduction allemande "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mars 2008 portant des dispositions complémentaires relatives à la composition et au fonctionnement du comité consultatif national des zones et des comités consultatifs provinciaux des zones. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 maart 2008 betreffende de nadere bepalingen voor de samenstelling en de werking van het nationaal raadgevend comité van de zones en van de provinciale raadgevende comités van de zones. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 18 JANVIER 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mars 2008 portant des dispositions complémentaires relatives à la composition et au fonctionnement du comité consultatif national des zones et des comités consultatifs provinciaux des zones. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 18 janvier 2018 modifiant l'arrêté royal du 4 mars 2008 portant des dispositions complémentaires relatives à la composition et au fonctionnement du comité consultatif national des zones et des comités consultatifs provinciaux des zones (Moniteur | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 18 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 maart 2008 betreffende de nadere bepalingen voor de samenstelling en de werking van het nationaal raadgevend comité van de zones en van de provinciale raadgevende comités van de zones. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 januari 2018 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 maart 2008 betreffende de nadere bepalingen voor de samenstelling en de werking van het nationaal raadgevend comité van de zones en van de provinciale raadgevende comités van de zones (Belgisch |
| belge du 14 février 2018). | Staatsblad van 14 februari 2018). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 18. JANUAR 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 18. JANUAR 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 4. März 2008 zur Festlegung der zusätzlichen Bestimmungen | Erlasses vom 4. März 2008 zur Festlegung der zusätzlichen Bestimmungen |
| in Bezug auf die Zusammensetzung und die Arbeitsweise des nationalen | in Bezug auf die Zusammensetzung und die Arbeitsweise des nationalen |
| beratenden Ausschusses der Zonen und der provinzialen beratenden | beratenden Ausschusses der Zonen und der provinzialen beratenden |
| Ausschüsse der Zonen | Ausschüsse der Zonen |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des | Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des |
| Artikels 15 § 3; | Artikels 15 § 3; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. März 2008 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. März 2008 zur Festlegung der |
| zusätzlichen Bestimmungen in Bezug auf die Zusammensetzung und die | zusätzlichen Bestimmungen in Bezug auf die Zusammensetzung und die |
| Arbeitsweise des nationalen beratenden Ausschusses der Zonen und der | Arbeitsweise des nationalen beratenden Ausschusses der Zonen und der |
| provinzialen beratenden Ausschüsse der Zonen; | provinzialen beratenden Ausschüsse der Zonen; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 62.484/2 des Staatsrates vom 13. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 62.484/2 des Staatsrates vom 13. Dezember |
| 2017, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2017, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
| 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| Auf Vorschlag des Ministers des Innern | Auf Vorschlag des Ministers des Innern |
| Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - In der Überschrift des Königlichen Erlasses vom 4. März | Artikel 1 - In der Überschrift des Königlichen Erlasses vom 4. März |
| 2008 zur Festlegung der zusätzlichen Bestimmungen in Bezug auf die | 2008 zur Festlegung der zusätzlichen Bestimmungen in Bezug auf die |
| Zusammensetzung und die Arbeitsweise des nationalen beratenden | Zusammensetzung und die Arbeitsweise des nationalen beratenden |
| Ausschusses der Zonen und der provinzialen beratenden Ausschüsse der | Ausschusses der Zonen und der provinzialen beratenden Ausschüsse der |
| Zonen werden die Wörter "die Zusammensetzung und" und die Wörter "des | Zonen werden die Wörter "die Zusammensetzung und" und die Wörter "des |
| nationalen beratenden Ausschusses der Zonen und" aufgehoben. | nationalen beratenden Ausschusses der Zonen und" aufgehoben. |
| Art. 2 - In Artikel 1 desselben Erlasses wird Nr. 3 aufgehoben. | Art. 2 - In Artikel 1 desselben Erlasses wird Nr. 3 aufgehoben. |
| Art. 3 - Artikel 2 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: "Der | Art. 3 - Artikel 2 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: "Der |
| Vorsitzende versammelt den provinzialen beratenen Ausschuss im Rahmen | Vorsitzende versammelt den provinzialen beratenen Ausschuss im Rahmen |
| der Artikel 14 Absatz 4 und 15 § 2/1 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 | der Artikel 14 Absatz 4 und 15 § 2/1 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 |
| über die zivile Sicherheit". | über die zivile Sicherheit". |
| Art. 4 - In Artikel 3 desselben Erlasses wird § 3 wie folgt ersetzt: | Art. 4 - In Artikel 3 desselben Erlasses wird § 3 wie folgt ersetzt: |
| " § 3 - Der provinziale beratende Ausschuss gibt eine mit einfacher | " § 3 - Der provinziale beratende Ausschuss gibt eine mit einfacher |
| Stimmenmehrheit angenommene Stellungnahme ab. | Stimmenmehrheit angenommene Stellungnahme ab. |
| Wird keine Mehrheit erreicht, ist die Stimme des Vorsitzenden | Wird keine Mehrheit erreicht, ist die Stimme des Vorsitzenden |
| ausschlaggebend. | ausschlaggebend. |
| Jedes Mitglied kann eine Minderheitsnotiz beim Vorsitzenden | Jedes Mitglied kann eine Minderheitsnotiz beim Vorsitzenden |
| hinterlegen. Die Minderheitsnotiz wird der Stellungnahme beigefügt." | hinterlegen. Die Minderheitsnotiz wird der Stellungnahme beigefügt." |
| Art. 5 - In Artikel 4 desselben Erlasses werden die Wörter "nationalen | Art. 5 - In Artikel 4 desselben Erlasses werden die Wörter "nationalen |
| beratenden Ausschuss" durch das Wort "König" ersetzt. | beratenden Ausschuss" durch das Wort "König" ersetzt. |
| Art. 6 - Kapitel 3 desselben Erlasses, das die Artikel 5 bis 8 | Art. 6 - Kapitel 3 desselben Erlasses, das die Artikel 5 bis 8 |
| umfasst, wird aufgehoben. | umfasst, wird aufgehoben. |
| Art. 7 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung | Art. 7 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung |
| des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 18. Januar 2018 | Gegeben zu Brüssel, den 18. Januar 2018 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
| J. JAMBON | J. JAMBON |