← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 JANVIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal | 18 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 35, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 35, ingevoegd bij |
inséré par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés | het koninklijk besluit van 24 augustus 1994 en gewijzigd bij de |
royaux des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars | koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni 1997, 9 januari 1998, |
1998, 18 janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre | 24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari 1999, 6 november 1999, 8 |
1999, 20 mars 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 5 septembre 2001, | november 1999, 20 maart 2001, 13 juli 2001, 24 augustus 2001, 5 |
24 septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002, | september 2001, 24 september 2001, 15 oktober 2001, 21 januari 2002, |
18 octobre 2002, 13 janvier 2003, 7 septembre 2003, 5 février 2004, 10 | 22 januari 2002, 18 oktober 2002, 13 januari 2003, 7 september 2003, 5 |
mars 2004, 13 septembre 2004, 7 avril 2005, 11 juillet 2005, 17 | februari 2004, 10 maart 2004, 13 september 2004, 7 april 2005, 11 juli |
septembre 2005, 13 janvier 2006, 10 février 2006, 16 mars 2006, 3 mai | 2005, 17 september 2005, 13 januari 2006, 10 februari 2006, 16 maart |
2006, 2 juin 2006, 28 septembre 2006, 22 novembre 2006, 6 mars 2007, | 2006, 3 mei 2006, 2 juni 2006, 28 september 2006, 22 november 2006, 6 |
27 avril 2007 et 3 août 2007; | maart 2007, 27 april 2007 en 3 augustus 2007; |
Vu la proposition du Conseil technique des implants du 20 mars 2007; | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 20 |
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | maart 2007; Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 20 mars 2007; | implantaten-verzekeringsinstellingen van 20 maart 2007; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | |
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 avril 2007; | op 11 april 2007; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 16 avril 2007; | invaliditeitsverzekering van 16 april 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 13 juillet 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 juli 2007; |
Vu l'avis 43.496/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 octobre 2007; | Gelet op het advies 43.496/1 van de Raad van State, gegeven op 11 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | oktober 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige verstrekkingen |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés royaux | uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 1994 |
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni | |
des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars 1998, 18 | 1997, 9 januari 1998, 24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari |
janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre 1999, 20 | 1999, 6 november 1999, 8 november 1999, 20 maart 2001, 13 juli 2001, |
mars 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 5 septembre 2001, 24 | 24 augustus 2001, 5 september 2001, 24 september 2001, 15 oktober |
septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 | 2001, 21 januari 2002, 22 januari 2002, 18 oktober 2002, 13 januari |
octobre 2002, 13 janvier 2003, 7 septembre 2003, 5 février 2004, 10 | 2003, 7 september 2003, 5 februari 2004, 10 maart 2004, 13 september |
mars 2004, 13 septembre 2004, 7 avril 2005, 11 juillet 2005, 17 | 2004, 7 april 2005, 11 juli 2005, 17 september 2005, 13 januari 2006, |
septembre 2005, 13 janvier 2006, 10 février 2006, 16 mars 2006, 3 mai | 10 februari 2006, 16 maart 2006, 3 mei 2006, 2 juni 2006, 28 september |
2006, 2 juin 2006, 28 septembre 2006, 22 novembre 2006, 6 mars 2007, | 2006, 22 november 2006, 6 maart 2007, 27 april 2007 en 3 augustus |
27 avril 2007 et 3 août 2007, sont apportées les modifications | 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
suivantes : 1° Au § 1er, intitulé "B. Ophtalmologie", intitulé « Catégorie 2 : », | 1° In § 1, opschrift « B. Oftalmologie », opschrift « Categorie 2 : », |
le libellé et la valeur relative de la prestation 697174-697185 sont | wordt de omschrijving en de betrekkelijke waarde van de verstrekking |
remplacés par le libellé suivant : | 697174-697185 vervangen door de volgende omschrijving : |
« 697174-697185 | « 697174-697185 |
Implant de drainage favorisant l'évacuation du liquide de la chambre | Drainage-implantaat dat het wegvloeien van vloeistof uit de voorkamer |
antérieure . . . . . U 250 »; | bevordert . . . . . U 250 »; |
2° Au § 16, intitulé « B. Ophtalmologie », intitulé « Catégorie 2 : », | 2° In § 16, opschrift « B. Oftalmologie », opschrift « Categorie 2 : |
l'intitulé « Implant orbitaire et valve pour glaucome : » est remplacé | », wordt het opschrift « Orbita implantaat en klep voor glaucoom : » |
par l'intitulé « Implant orbitaire et implant de drainage : »; | vervangen door het opschrift « Orbita implantaat en drainage-implantaat : »; |
3° Au § 17, intitulé « - 100 % pour les prestations : », intitulé « B. | 3° In § 17, opschrift « - 100 % voor de verstrekkingen : », opschrift |
Ophtalmologie », l'intitulé « Valve pour le traitement du glaucome : » | « B. Oftalmologie », wordt het opschrift « Klep voor behandeling van |
est remplacé par l'intitulé « Implant de drainage : ». | glaucoom : » vervangen door het opschrift « Drainage-implantaat : ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 18 janvier 2008. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 18 januari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |