← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 JANVIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal | 18 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 28, § 1er, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 28, § 1, gewijzigd |
modifié par les arrêtés royaux des 7 décembre 1984, 7 mai 1986, 4 août | bij de koninklijke besluiten van 7 december 1984, 7 mei 1986, 4 |
1987, 9 mai 1989, 2 janvier 1991, 16 septembre 1991, 20 décembre 1991, | augustus 1987, 9 mei 1989, 2 januari 1991, 16 september 1991, 20 |
7 octobre 1993, 24 août 1994, 28 mars 1995, 18 juillet 1996, 25 juin | december 1991, 7 oktober 1993, 24 augustus 1994, 28 maart 1995, 18 |
1997, 6 novembre 1999, 24 août 2001, 5 septembre 2001, 22 janvier | juli 1996, 25 juni 1997, 6 november 1999, 24 augustus 2001, 5 |
2002, 18 juillet 2002, 4 mai 2004, 7 avril 2005, 11 juillet 2005, 13 | september 2001, 22 januari 2002, 18 juli 2002, 4 mei 2004, 7 april |
janvier 2006, 10 février 2006, 16 mars 2006, 28 septembre 2006 et 22 | 2005, 11 juli 2005, 13 januari 2006, 10 februari 2006, 16 maart 2006, |
novembre 2006 et 3 août 2007, et l'article 35bis, remplacé par | 28 september 2006, 22 november 2006 en 3 augustus 2007, en op artikel |
l'arrêté royal du 20 février 2004 et modifié par les arrêtés royaux | 35bis, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 februari 2004 en |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 mei 2004, 21 september | |
des 4 mai 2004, 21 septembre 2004, 12 janvier 2005, 21 janvier 2005, | 2004, 12 januari 2005, 21 januari 2005, 14 maart 2005, 7 april 2005, |
14 mars 2005, 7 avril 2005, 10 février 2006, 16 mars 2006, 19 avril | 10 februari 2006, 16 maart 2006, 19 april 2006, 3 mei 2006, 28 |
2006, 3 mai 2006, 28 septembre 2006, 16 octobre 2006, 22 novembre | september 2006, 16 oktober 2006, 22 november 2006, 8 december 2006, 6 |
2006, 8 décembre 2006, 6 mars 2007, 3 août 2007 et 17 août 2007; | maart 2007, 3 augustus 2007 en 17 augustus 2007; |
Vu la proposition du Conseil technique des implants du 16 janvier | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 16 |
2007; | januari 2007; |
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 20 mars 2007; | implantaten-verzekeringsinstellingen van 20 maart 2007; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | |
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 avril 2007; | op 11 april 2007; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 16 avril 2007; | invaliditeitsverzekering van 16 april 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 16 juillet 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 juli 2007; |
Vu l'avis 43.431/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 octobre 2007; | Gelet op het advies 43.431/1 van de Raad van State, gegeven op 4 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | oktober 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé Publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 28, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 28, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités modifié | verzorging en uitkeringen gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 |
par les arrêtés royaux des 7 décembre 1984, 7 mai 1986, 4 août 1987, 9 | december 1984, 7 mei 1986, 4 augustus 1987, 9 mei 1989, 2 januari |
mai 1989, 2 janvier 1991, 16 septembre 1991, 20 décembre 1991, 7 | 1991, 16 september 1991, 20 december 1991, 7 oktober 1993, 24 augustus |
octobre 1993, 24 août 1994, 28 mars 1995, 18 juillet 1996, 25 juin | 1994, 28 maart 1995, 18 juli 1996, 25 juni 1997, 6 november 1999, 24 |
1997, 6 novembre 1999, 24 août 2001, 5 septembre 2001, 22 janvier | augustus 2001, 5 september 2001, 22 januari 2002, 18 juli 2002, 4 mei |
2002, 18 juillet 2002, 4 mai 2004, 7 avril 2005, 11 juillet 2005, 13 | 2004, 7 april 2005, 11 juli 2005, 13 januari 2006, 10 februari 2006, |
janvier 2006, 10 février 2006, 16 mars 2006, 28 septembre 2006 et 22 | 16 maart 2006, 28 september 2006, 22 november 2006 en 3 augustus 2007, |
novembre 2006 et 3 août 2007, la prestation 612872-612883 est | wordt de verstrekking 612872-612883 geschrapt. |
supprimée. Art. 2.A l'article 35bis, de l'annexe du même arrêté, inséré par |
Art. 2.In artikel 35bis, van de bijlage bij hetzelfde besluit, |
l'arrêté royal du 8 novembre 1999 et modifié par les arrêtés royaux | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 november 1999 en gewijzigd |
des 20 février 2004, 4 mai 2004, 21 septembre 2004, 12 janvier 2005, | bij de koninklijke besluiten van 20 februari 2004, 4 mei 2004, 21 |
21 janvier 2005, 14 mars 2005, 7 avril 2005, 10 février 2006, 16 mars | september 2004, 12 januari 2005, 21 januari 2005, 14 maart 2005, 7 |
april 2005, 10 februari 2006, 16 maart 2006, 19 april 2006, 3 mei | |
2006, 19 avril 2006, 3 mai 2006, 28 septembre 2006, 16 octobre 2006, | 2006, 28 september 2006, 16 oktober 2006, 22 november 2006, 8 december |
22 novembre 2006, 8 décembre 2006, 6 mars 2007, 3 août 2007 et 17 août | 2006, 6 maart 2007, 3 augustus 2007 en 17 augustus 2007, worden de |
2007, sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, intitulé « G. Chirurgie thoracique et cardiologie », | 1° In § 1, opschrift « G. Heelkunde op de thorax en cardiologie », |
intitulé « Catégorie 2a : », la valeur relative de la prestation | opschrift « Categorie 2a : », wordt de betrekkelijke waarde van de |
687632-687643 est fixée à « U 1300 » | verstrekking 687632-687643 vastgesteld op « U 1300 »; |
2° Au § 5, intitulé « G. Chirurgie thoracique et cardiologie », | 2° In § 5, opschrift « G. Heelkunde op de thorax en cardiologie », |
intitulé « Catégorie 2a », l'intitulé et la prestation suivant sont | opschrift « Categorie 2a », worden het volgende opschrift en de |
insérés après l'intitulé et la prestation « Matériel pour | volgende verstrekking ingevoegd na het opschrift en de verstrekking « |
auto-transfusion : 687610-687621 ». | Materiaal voor autotransfusie : 687610-687621 » : |
« Dispositif d'assistance ventriculaire temporaire : | « Dispositief voor tijdelijke ventriculaire assistentie : |
687632-687643 » | 687632-687643 » |
3° Au § 7, intitulé « G. Chirurgie thoracique et cardiologie », | 3° In § 7, opschrift « G. Heelkunde op de thorax en cardiologie », |
intitulé « Catégorie 2a », l'intitulé et la prestation suivant sont | opschrift « Categorie 2a », worden het volgende opschrift en de |
insérés après l'intitulé et la prestation « Matériel pour | volgende verstrekking ingevoegd na het opschrift en de verstrekking « |
auto-transfusion : 687610-687621 ». | Materiaal voor autotransfusie : 687610-687621 » : |
« Dispositif d'assistance ventriculaire temporaire : | « Dispositief voor tijdelijke ventriculaire assistentie : |
687632-687643 » | 687632-687643 » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 18 janvier 2008. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 18 januari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |